Кристина Старк "Гончие Лилит"
Лариса Петровичева «Музыка мертвых»
Сьюзен Мэллери "Сезон прогулок босиком"
Максим Сонин "Ступает слон"
Юрий Поляков «Весёлая жизнь, или Секс в СССР»
Гузель Яхина "Дети мои"
2015-12-11



«Оставьте всё плохое за дверью…»

Анетта Пент

Что может быть примечательного в поезде, в котором едем, или в спа-салоне, который посещаем? Кому не ясна ситуация, связанная с возможным путешествием в соседнюю страну? Меня всегда поражало умение рассказывать об обыкновенном как-нибудь необыкновенно. И дело здесь не только в неожиданном начале. (Бац! “Перед самым отъездом в Швецию у матери лопнуло лицо”. Как говорится, устами младенца… и без всяких сантиментов! Или: “Сегодня меня зовут Саломея Зантрак…” Почему сегодня?) Всё дело в способности пропустить повседневное событие через восприятие человека, этим событием захваченного, живущего им.
Рассказы Анетты Пент, как правило, построены на внутренней речи героев (героинь). Их повседневные волнения и неприятности составляют психологическую картину, в которой находят свое место и проблемы, и страхи, и комплексы. (“…у меня из левой чашечки бюстгальтера выпала грудь, я, разумеется, почувствовала это еще раньше и пыталась незаметно вправить ее обратно через два слоя ткани, но у меня было много других дел, пока я не дошла до пассажира, который с первого взгляда заметил оголившуюся грудь и скривил губы в игривой усмешке, в его глазах заиграл гедонический огонек, он потер руки и выпрямился на сиденье, как если бы собирался повязать салфетку на шею в предвкушении трапезы”. Вот оно: “снаружи” – пикантная ситуация, а “внутри” – набор из эмоциональных реакций и рефлексии, вызванный как мнительностью и раздражением, так и лёгкой депрессией.)
Небольшие рассказы Анетты Пент приводят читателя к мысли, что мир каждого человека, своеобразный, эмоциональный, хрупкий, но такой важный и драгоценный, может быть очень уязвимым. Надо бережнее относиться к другим людям. Это подтверждают истории детей-инвалидов, являющиеся кульминацией книги; истории, которые говорят нам, что нельзя делить людей на полноценных и неполноценных, что каждый человек – это особый мир и целая вселенная.

 

Представленная книга сложилась в результате переводческого семинара, организованного Немецким культурным центром имени Гёте. Как заявила Ирина Алексеева, руководитель переводческого семинара, переводчики “с удовольствием поддались той игре, которую затеяла с нами писательница”. В свою очередь, Анетта Пент в послесловии к русскому изданию книги написала: «Мне очень радостно, что меня перевели на русский». Надо также сказать, что Анетту Пент не обошли стороной и литературные премии. В 2002 году Пент стала лауреатом Премии Ингеборг Бахман, в 2009 году ей была присуждена Премия Итало Свево. Теперь осталось только узнать мнение русских читателей о книге писательницы, которую по масштабу дарования сравнивают с Мюриел Спарк.

Ярлыки: зарубежная литература, премия, рассказы, сборник, современная проза


2015-12-10



«Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. 
Серьезное лицо – еще не признак ума, господа. 
Все глупости на земле  делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!»
Григорий Горин “Тот самый Мюнхгаузен”
 
«Девочки, сегодня муж есть, а завтра его может не быть!» С этой фразы начинается книга Александра Герчика и Татьяны Лукашевич. То ли пессимисты писали, то ли мужья сплошь залётными стали, то ли к мужьям отношение чисто финансовое… Не пойму никак. Но «то ли захотелось почитать» – это точно.
Стиль книги несколько удивил, хотя эпиграф, позаимствованный оттуда же (то есть из книги Александра Герчика и Татьяны Лукашевич), сразу недвусмысленно указал на лёгкий разговор, что называется, и по душам, и с юморком. И всё же сексапильная блондинка и многочисленные отпечатки губ на страницах сего биржевого пособия мне напомнили письмо, читанное героем произведения Александра Ивановича Куприна.
 
«... Целую тебя 1.000.000.000... раз. Вся твоя Раиса. 
P.S. … 
P.P.S. … 
Д.Р.»
И наконец в самом низу четвертой страницы было изображено следующее: 
Я
ЗДЕСЬ
ПОЦЕЛОВАЛА
 
Это «Поединок» Куприна, как вы поняли.
 
Ведь только в таком прекрасном месте, как Рынок, ты ответственна лишь перед самой собой! А это и есть настоящая свобода.
ЧМОК!!!
 
А это уже «Биржа для блондинок».
Впрочем, тут же (то есть в книге Александра Герчика и Татьяны Лукашевич) приведенные графики несколько остудили мой пыл. Все необходимые финансовые понятия также в книге присутствуют. Авторы объясняют их максимально доступно. В конце концов, если есть люди (в том числе блондинки), которые путают Бид и Аск с Чипом и Дейлом, осцилляторы – с эпиляторами, а «японские свечи» ищут в отделах ароматерапии, то почему бы и не изложить для них популярно что к чему. И если после таких объяснений всё должна понять классическая блондинка из анекдота, то мы-то чем хуже?
Книга «Биржа для блондинок» – это методичка по активному трейдингу, предназначенная, конечно, не только для блондинок. Это практическое пособие, которое будет полезно всем, кто начинает заниматься трейдингом. Интересна эта книга будет и тем, кто желает разобраться в биржевой терминологии для собственного развития.
И последнее. 
Милые дамы! Помните, что вы, как правило, ЛУЧШИЕ трейдеры. Потому что вы умны, осторожны и следуете правилам. Так что без вас нельзя объективно оценить содержание представленной книги. Присоединяйтесь!

Ярлыки: отраслевая литература, финансы, экономика


2015-12-09



В струящейся воде осенняя луна.
На южном озере покой и тишина.
И лотос хочет мне сказать о чем-то грустном,
Чтоб грустью и моя душа была полна.
Ли  Бо  "Струящиеся  воды"
 
Китай  XIII  века. В это время происходит действие исторического романа "Читающий по телам". Главный герой Сун Цы - шестнадцатилетний подросток - мечтает  о получении хорошего образования. Благодаря отличным оценкам в школе, его берут на работу к одному из известных лиц - судье Фэну, знаменитому проницательностью в раскрытии страшных преступлений. В течение короткого времени от заполнения рутинных бумаг Цы перешел к сбору свидетельских показаний, а затем стал присутствовать на допросах подозреваемых, помогал омывать и подготавливать к осмотру трупы, которые надлежало обследовать Фэну. В конце концов юноша стал участвовать в расследовании преступлений. Он постигает тайны расследования и одновременно с этим приобретает начальные знания по анатомии.
Но благополучие героя было очень коротким, затем начинаются злоключения Цы. Он вынужден с родителями вернуться в родную деревню. По трагической случайности погибают при пожаре его родители, и с младшей, серьезно больной, сестрой он возвращается в большой город. А по сути, без средств к существованию, вынужден скрываться, так как его обвиняют еще и в краже и преследуют.
Вот теперь-то и начинаются основные события романа. Сун Цы устраивается на работу к шарлатану-прорицателю, который по основной своей деятельности могильщик. И уже во время первого захоронения юноша обнаруживает, что умерший был убит. Цы получает прозвище Толкователь трупов, а молва о его поразительной способности "читать по телам" доходит до самого императора. Сын Неба поручает ему расследование серии загадочных убийств. Это расследование небезопасно и для самого Сун Цы, так как неожиданно он узнает и факты, касающиеся его лично.
Книга, несмотря на картины описания жутких трупов, очень позитивная. Ее основной герой - честный, сострадающий к невзгодам других, воспитанный в уважении к старшим, готовый защищать истину и справедливость. Не случайно роман заканчивается его словами: "Есть множество способов умирать. Но я уверен, что жить можно только одним-единственным способом".
Автор не пошел по пути написания сложных китайских имен героев, известно, что в таком случае, запоминать их было бы непросто. Он заменил имена прозвищами, данными человеку при рождении. Очень поэтичны женские имена: Лазурный Ирис, Вишенка, Луна, Мягкое Сердце или имя евнуха - Нежный Дельфин. В романе большое количество исторических деталей. 
И только в послесловии книги узнаешь, что Сун Цы - реальная личность (род. в 1186 г.). Прослушав в университете курсы по медицине, юриспруденции и криминалистике, он всю свою жизнь посвятил изучению и анализу судебной медицины, развенчивал старые подходы, основанные на эзотерике и магии.
Думаю, что книга понравится любителям исторических романов и детективов. Она может заворожить читателя, так как читающий действительно совершит путешествие в прошлое.
Антонио Гарридо - известный испанский автор интеллектуальных исторических детективов. Жду, когда в библиотеке появится и второй его роман "Скриба".
 

Ярлыки: биография, детектив, зарубежная литература, интеллектуальная литература, историческая литература, медицина, современная проза


2015-12-08



Копейка рубль бережет

 
«Комплексные обеды – дешевле», – прочитал я. И далее: «…лучше приготовить мясную запеканку, чем отдельно мясо, отдельно картошку…»
Гурманы, не сдавайтесь!
«Лучше в том плане, что вся семья будет сыта при  меньших затратах».
Тяжелые времена…
А если очередной кризис? А если надо? А если (уже говоря серьёзно) зарплату не повышают, а премию урезают? Если денег не хватает?!
Огорчу, но денег не хватает всегда. Может быть, дело не в них, а в нас? 
Елена Свиридова предлагает задуматься над бестолковыми расходами, которые мы время от времени совершаем. Где-то не то купили, где-то переплатили. Результат: на необходимое денег и нет. Кот Матроскин с уверенностью поставил бы нам это на вид: «Безобразие, на дворе капитализм построили, а у нас одна пара валенок на всех, как при развитом социализме!» Кота Матроскина вспомнили, теперь вспомним и старуху из «Сказки о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина.  И старуха, и кот Матроскин, как вы знаете, в меру сил заботились об улучшении своего домашнего хозяйства. А итог получился разный. Согласно Александру Сергеевичу, итог выглядел так:
 
На пороге сидит его старуха,
А пред нею разбитое корыто.
Значит, «поздравляю тебя, Шарик, ты – балбес!»
В общем, меня и дети, надеюсь, поняли. Осталось проявить силу воли и внять голосу разума, данному в виде простых и полезных советов книги Елены Свиридовой.
Книга Елены Свиридовой советует, как быстрее выплатить свои долги, как не переплачивать за коммунальные услуги и как сэкономить на продуктах питания, не нажив при этом гастрит. И даже в кризис, считает автор, можно не отказывать себе в некоторых радостях жизни. Отсюда антикризисный шопинг и доступные путешествия – темы, также не оставленные без внимания Еленой Свиридовой.
Итак, в кризис можно всё. И купить, и заработать, чтобы купить. Если не верите, обратитесь к книге Елены Свиридовой.

Ярлыки: отраслевая литература, экономика


2015-12-07



Кто не умеет пользоваться счастьем, когда оно приходит, не должен жаловаться, когда оно проходит. 

М. Сервантес

 
В общем и целом, если говорить с литературной точки зрения, это прелестный роман. Отличный язык и яркие персонажи присутствуют. Аннотация и хвалебные отзывы на обложке обещают посвятить нас в тайную кухню книжного магазина. Ну, например, о том, что в западных странах мужчины работают в книжных магазинах я и так знала. Еще и в библиотеках, ага. Просто там это вполне уважаемые и хорошо оплачиваемые профессии. Что еще можно любопытного узнать? Нюансы расстановки книг в зависимости от личных пристрастий продавца, некоторые маркетинговые тонкости и, самое главное, многочисленные проблемы личной жизни работников – вот из чего состоит ткань романа. Эта книга о поисках своего места в жизни, притом как профессиональной, так и личной.
Поскольку сама я с большим удовольствием 10 лет проработала в книжном магазине, как-то неприятно укололо то, что главный герой вовсе даже не любит свою работу и мечтает стать писателем. Да и все остальные служащие тайно друг от друга готовят себя к другим, более продвинутым, по их мнению, свершениям. Тем не менее, они грудью встают на защиту своей «Книжной лавки», когда некая корпорация начинает скупать весь их квартал, чтобы снести дома и построить огромный торговый комплекс. Есть несколько забавных сцен разборок хозяев маленьких магазинчиков друг с другом и с мощным холдингом.
Молодым людям обоего пола небесполезно будет заострить свое внимание на взаимоотношениях главного героя и его девушки. Литература – это отражение жизни. Вот вам наглядный пример характерного для современной западной культуры выстраивания отношений на основе любви и расчета одновременно. Никаких демонстративных истерик, хлопанья дверьми, возвращения к маме навеки и прочих разрушительных страстей. Без недопониманий и ссор не обходится, но герои стараются, ищут компромиссы между карьерой и любовью, постигая попутно нечто важное о себе и мире. 
Может кто-нибудь возьмет за образец такую манеру поведения. А не как у нас принято – любовь-морковь, отключение мозга, гормональная буря, кажется-я-беременна-давай-поженимся-а-то-все-уже-замужем-кроме-меня. 
Хорошая книга, добрая и для всех возрастов. Жаль только «книжной лавки» маловато. Место работы героев могло бы быть другим, хотя… где бы они могли блистать своей начитанностью?

Ярлыки: зарубежная литература, книги, роман, современная проза


2015-12-04



«Лучше согрешить и покаяться,

Чем не согрешить и раскаиваться»

Джованни Боккаччо

 
Перед нами книга, которую запрещали. Она была включена в Индекс запрещенных книг. Автор, сильно страдая от осуждения этой книги, готов был её даже сжечь. Но теперь, что называется, «гриф секретности снят». И мы можем знакомиться с ней свободно. Позвольте, однако, рассказать об этой книге и её авторе чуть подробнее и серьезнее.
 
Джованни Боккаччо – итальянский писатель и поэт XIV века, представитель литературы эпохи раннего Возрождения. Его творчество оказало существенное влияние на развитие всей европейской культуры. Главное его произведение – «Декамерон», работа над которым длилась приблизительно два года, впервые было опубликовано в 1470 году.
В дословном переводе «декамерон» означает «десятидневник», в этом плане писателем открывается суть произведения, которое представлено в виде отдельных новелл, проникнутых духом свободомыслия, жизнерадостным юмором и многоцветием панорамы нравов итальянского общества.
«Свобода и любовь» – вот главные ценности произведения, это своеобразный взгляд автора на тему отношений между мужчиной и женщиной, развивающихся в различных условиях и при различных обстоятельствах, иначе говоря, «своеобразный пир во время чумы», охватившей всю Европу, в том числе и Италию.
В своём произведении Боккаччо хочет показать, несмотря на окружающий хаос и панику, что в мире всегда остаётся место для любви. Поэтому все новеллы строятся на сюжетах, связанных с любовными похождениями молодых людей, которые живут в рамках «сегодняшнего дня».
Семь дам и трое юношей удаляются из зачумлённого города на виллу в окрестностях Флоренции и приятно проводят время в прогулках, танцах и, конечно, рассказах новелл. Десять дней – десять новелл на каждый день. Все новеллы проникнуты эротизмом, откровенными и пикантными сценами. Всё это в совокупности придаёт книге особую изюминку. Несмотря на откровенные сцены, всё написано вполне благопристойным языком. Может быть, не сразу привыкнешь к цветистым, длинным, сложносочинённым предложениям, но это характерная черта изложения той эпохи. И всё же, как красиво и каким высоким слогом герои Боккаччо выражаются в самых двусмысленных ситуациях!
Вообще, эта книга – памятник эпохи на стыке Средневековья и Возрождения. Из неё можно почерпнуть много полезных сведений о быте, нравах, увлечениях, образе жизни людей того времени.
Все истории очень увлекательные, несмотря на комизм и трагизм ситуаций, так как в каждой из них воспевается настоящая любовь, которая облагораживает, придаёт нечеловеческую силу и мужество влюблённым. Не знаю, как к этой книге отнесетесь вы, а я получила истинное удовольствие от её прочтения.
 

Ярлыки: зарубежная литература, классика


2015-12-03



Чистая женщина, правдиво изображенная

Роман о любви, но не сентиментальный, скорее исторический, социальный, психологический. Томас Гарди – английский писатель. Деятельность Томаса Гарди относится ко второй половине 19 века. В это время Великобритания переживала глубокие потрясения. Общественную жизнь Англии охватил кризис, обнаживший фальшь либеральной идеологии. Томас Гарди выступил как обличитель лицемерия и цинизма морали угнетателей, жестокости буржуазной цивилизации. Он написал 14 романов, более 40 рассказов, несколько сборников стихов. Эти произведения содержат правдивые картины жизни Англии 19 века. 
В центре представленного романа – волнующая история батрачки Тэсс – светлой, обаятельной, чистой девушки, которую судьба обрекает на муки, толкает на преступление и, наконец, на казнь. Лишения и нужда гонят Тэсс из родного дома. Она становится жертвой распутства богатого бездельника Алека д 'Эрбервилля и мучительно переживает свое грехопадение. Тэсс безоружна перед невежеством и ханжеским «общественным мнением», которое угрожает ей небесными и земными карами. Постепенно в ней пробуждается любовь, нежное, светлое, возвышенное чувство к Энджелу Клэру. Короткий отрезок ее жизни мог бы стать безоблачным, если бы прошлое не отбрасывало уродливую тень на этот яркий день её жизни. Быстро блекнут краски мимолетной идиллии. Новые тяжкие испытания неумолимо обрушиваются на Тэсс. Духовно и физически измученная, снова искушаемая тем, кто обрек ее на страдания, Тэсс становится невольной причиной несчастья близких ей людей. Ради них она идет на жертву. Но не может изменить себе, тому, что делает ее чистой женщиной, и в порыве возмущения и отчаяния совершает преступление. Несмотря на страдания, пережитые Тэсс, она тянется к свету, к радости и счастью – столько в ней жизненных сил, стойкости и жажды любви. Она пленяет цельностью своего характера, прямотой чувств и бескорыстием поступков. 
Книга оставляет в душе глубокое впечатление. Она пробуждает в душе много разных чувств. Поэтому даже самый взыскательный читатель не останется равнодушным.
А в 2008 году BBC экранизирует роман Томаса Гарди, представив, таким образом, современное прочтение произведения. Роль Тэсс сыграла Джемма Артертон. В деталях экранизация, конечно, отличается от книги, но весьма точно передаёт её дух.

Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, классика, фильм, экранизация


2015-12-02



То, что люди в литературе называют иронией, в реальной жизни называется болью, непониманием, несчастием.

 
Веселье утомляет, грусть просветляет. А безысходность ломает судьбы.
Это сухой остаток от книги. А если его «размочить» подробностями, то получится так.
Любви все возрасты покорны, но студенческие годы бывают не только самыми прекрасными, но и переломными. Нравится тебе девушка, нравится… А другой в это время, пока ты, говоря словами А.С.Пушкина, любишь «безмолвно, безнадежно», уже не считает нужным скрывать свои чувства. Да и робкие признания в любви также могут не помочь. «Давай останемся друзьями…» И далее все возможные вариации на эту тему, столь плодотворно представленную молодыми интернет-поэтами и поэтессами, сейчас или в недавнем времени студентами.
Что же получается? Один от одиночества пишет странные рассказы, а другой женится, и ему «борщи» и согретая постель. Да еще, будучи приятелем, второй (счастливец) в эгоистичной близорукости похвастается первому (несчастному):
– Я знаю одно, Робин. До брака с Кэтрин я никогда не был по-настоящему счастлив.
Бывают замкнутые натуры, наивно-трогательные люди «не от мира сего», а бывают практики: объяснился – и ситуация прояснилась. Бывает любовь и бывает непонимание. Любовь и отвергнутая любовь. Любовь и одиночество. Даже любовь и самоубийство. 
Стоп!
– Почему бы тебе не завести подружку, а?
–Я больше не хочу связываться с женщинами
Да, еще от чувства вины за разрывы отношений с женщинами может появиться антагонизм: гетеросексуальная любовь и гомосексуальный флирт. Тремя словами: романтики здесь маловато. 
Таким образом, перед нами история о непонятой любви. О её боязни. О том, что может быть после любви. Точнее говоря, после прикосновения к любви, а не до такого прикосновения, когда еще царствует состояние радостного предвкушения.
Роман Джонатана Коу, как и его герой Робин, не спешит с объяснениями: тут размышления, меланхолия и рефлексия. Но написано мастерски. Рекомендуется любителям психологической лирики и самоанализа. Не рекомендуется лицам, склонным к депрессии.

Ярлыки: зарубежная литература, интеллектуальная литература, книга-бестселлер, современная проза


2015-12-01



«“А ведь правда, – подумал я. – Еда священна для обжоры; о сексе кричат те, кто в нем ненасытен... У кого что болит, тот о том и говорит. Собственность «священна» для тех, кто хочет хапнуть ее как можно больше. Грабеж при такой формуле неизбежен”». 

(Цитата из книги)

 
Наконец-то сбылась давняя мечта определенной части россиян – объявлен суд над деятелями перестройки! В качестве ответчиков выступают М.С. Горбачев, А.Н.Яковлев и Б.Н.Ельцин. Впрочем, Ельцину говорят: «Ступайте с миром, Борис Николаевич». Главный ответчик (по версии Алексея Кофанова) – бывший генсек и экс-президент СССР.
На тему эту можно многое сказать и еще больше нафантазировать. Меня в книге Алексея Кофанова привлекли занимательная форма (суд со всеми атрибутами: истец, ответчик, свидетели, адвокат и прокурор) и собранный под обложкой документальный материал (цитаты, выдержки из постановлений и указов, газетных статей и политических выступлений). Библиография и источники информации, приведенные автором, впечатляют. Но книга может захватить и совершенно аполитичных людей своей неординарностью подачи материала, неожиданными версиями происходивших событий и замечаниями, не вписывающимися в «тренд» сегодняшних ценностей. (Как вам высказывание, вынесенное в эпиграф?)
Итак, книга включает в себя девять дней слушаний, в ходе которых мы имеем возможность встретиться не только с ныне живущими политическими деятелями и экспертами, но и с уже умершими. Трибунал воистину всесилен.
 
– Ты ж помер! – не выдержал Горбачев, по залу волной прокатился шепот.
Болдин слегка улыбнулся.
– Да, земное измерение свидетель покинул в 2006 году, – подтвердил Судья. – Но для нас это не имеет значения.
 
В качестве свидетелей на суд приглашаются Рой Медведев, В.И.Болдин, Н.И.Рыжков, Валерия Новодворская и А.Д. Сахаров, Борис Олейник, С.Г. Кара-Мурза, А.Г. Дугин...
Вопросы, вынесенные на судебные слушания, являются принципиальными. От ответа на них зависит и окончательный приговор.
Был ли СССР «империей зла»? Была ли в Советском Союзе военная измена? Ссорились ли на самом деле Михаил Сергеевич с Борисом Николаевичем? Наконец, был ли СССР развален предумышленно или сам развалился, как и следует «гиганту на глиняных ногах»?
Ответы на эти вопросы и судебный приговор вы найдете в книге Алексея Кофанова «Предвечный трибунал».

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, политика


2015-11-27



Возможности человека не измерены до сих пор. Судить о них по предыдущему опыту мы не можем – человек еще так мало дерзал.
Г. Торо

Книга рассказывает о людях, обладающих аномальными, паранормальными и необычными способностями, о людях, которые не такие, как все. На протяжении долгого времени таких людей считали колдунами и ведьмами. В Средневековье они все попали бы на костер инквизиции. Но и сегодня возможности многих из них вызывают неоднозначную реакцию большинства людей: удивления, непонимания, настороженности, осуждения. И все же большинству обывателей интересны люди- феномены. Больше всего привлекают к себе внимание те, кто умеет предсказывать будущее. Но будущее не всегда бывает счастливым и часто лучше не знать своего будущего. В книге говорится о людях, наделенных даром предвидения, умеющих общаться с призраками, способных исцелять. Также из этой книги вы можете узнать новое о известных всем Нострадамусе, Вольфе Мессинге, Ванге, Святой Матроне и др. Есть рассказы о наших современниках, например, о целительнице Джуне, девушке Валентине из Иваново, которая обладает уникальной способностью взглядом, как рентгеном, просвечивать человека. Каждый из этих людей имеет свой талант, и каждый объясняет его по-разному. Вы можете прочитать о том, что говорят ученые о сверхъестественных способностях некоторых людей, а также о различных теориях происхождения этих способностей. Несмотря на множество экспериментов, проводимых учеными, прийти к единому мнению они так и не смогли. Одни исследователи паранормальных явлений считают, что сама природа награждает избранных людей уникальным даром. Другие уверены, что все дело в загадке человеческого мозга. Некоторые исследователи больше склоняются к мысли, что необычные способности – это новая ступень эволюции человечества. И через какое-то время все люди будут обладать экстрасенсорными способностями. Теорий о происхождении людей-феноменов много. Но совершенно ясно одно – такие люди действительно существуют. И если вам интересно, кто они такие, что могут и умеют, читайте эту книгу.


Ярлыки: отраслевая литература, психология


2015-11-26



 

Жизнь – она там, где нас любят…

Жизнь – она там, где нас ждут. 

(Н.Абгарян)

 
«Люди, которые всегда со мной» – это рассказ о нескольких поколениях одной семьи.
Стремительно мчатся годы, постоянно происходит переоценка материальных ценностей, иногда – нравственных, но семья (что бы ни говорили на эту тему) – из категории вечного, именно она является определяющим фактором всей жизни человека.
Наринэ Абгарян пишет о людях, выдержавших немало труднейших испытаний, но сумевших сохранить тепло души, доброту сердца и любовь. А любовь, по определению одной из героинь романа, вырастившей пятерых неродных (но ставших ей родными) детей, – «… это все. Это то, ради чего стоит жить».
Наши близкие, даже уже ушедшие из жизни, всегда с нами, потому что сделанное ими – духовное и материальное – осталось, оно неподвластно забвению.
Деяния потомков – это здание, построенное на  фундаменте, заложенном предками.
 «За твоими плечами множатся и множатся твои ушедшие в небытие предки. За левым плечом – по линии мамы. За правым – по линии отца. Они – твои крылья… Они – твоя сила. Держи их всегда за спиной, и никто никогда не сможет сделать тебе больно. Потому что, пока помнишь о крыльях – ты неуязвим», - говорит один из персонажей книги.
Н. Абгарян пишет о людях бережно, с чувством глубокого уважения, восхищаясь их трудолюбием, тактом, мудростью, самоотверженностью.
Амаяк, взрастивший чудный сад.  «Раньше это был ни к чему не пригодный клочок земли, но Амаяк очистил его от камней, навез благодатной почвы, посадил деревья. За десять лет каторжного труда превратил его в зеленый сад».
Вера. Молодая женщина, рискуя жизнью, сумела вывезти свою  маму из города, ставшего для них враждебным.
Да, пишет автор и о том, о чем читать больно и страшно. О межнациональных конфликтах, например. О том, как озверевшие толпы безнаказанно грабят и убивают людей.
«Вавилон моего детства – тебя не вернуть, не забыть, не отпустить.
И никогда. Никогда. Никогда – не простить».
И все-таки книга не оставляет горького чувства безысходности, потому что в целом проникнута позитивными эмоциями, не бурными, а легкими, немного приглушенными, и теплыми. Теплыми, как объятия близких.
И счастлива та девочка, которая с самого рождения привыкла к ним – «нежным, любящим, спасительным. Они защищают и благословляют, утешают и исцеляют».

Ярлыки: роман, семья, современная проза


2015-11-25



Каждый сам кузнец своего счастья

Это сообщение максимально точно передает позицию автора книги.
 
Книга для тех, кто хочет развиваться и выйти за рамки обыденного примитивного сознания. Книга построена в форме диалога. Именно через диалог собеседник приходит к истинному суждению сам, не путем внушения или заучивания, а в процессе глубинного осознания. Господин Хо – человек не совсем обычный, способный объяснить проблемы мироздания простым, понятным и логичным языком, при этом никогда не забывая о здоровом чувстве юмора. Книга ведет читателя по пути познания себя, своих ничем не ограниченных возможностей. Если вы мыслящий человек, то наверняка задумывались над тем, почему одни люди имеют всё, что пожелают, а другие прозябают в бедности, сетуя на несправедливо устроенный мир и превратности судьбы. Общественное образование и воспитание очень сильно замусоривает наше сознание различными установками, запретами и условностями. Автор книги предлагает реальную методику очищения сознания, которая состоит из нескольких этапов или шагов: сожаление, готовность к действиям, просьба о прощении, благодарность и любовь. Суть метода  в трансформации негативной энергии в позитивную. «Когда ты очищаешься, то начинаешь притягивать в свою жизнь различные положительные явления. Ты реально воздействуешь на какие-то невидимые грани реальности и получаешь желаемый результат».  Очищение сознания ведет к изменению мышления, к осознанию того, что все существующее едино. Всё есть природная энергия, принимающая разные формы. Сейчас ты существуешь в человеческой форме и обладаешь способностью творения мыслями. Со временем наши мысли обретают форму. Чем выше скорость мысли, тем меньше времени нужно для ее воплощения в материальной реальности. Между тобой и желаемым не должно быть преград. Наличие сомнений в том, что можно получить всё, чего хочется, отдаляет процесс получения желаемого. Всё, что есть в нашей жизни – хорошее  и плохое – лишь проявление наших мыслей. Каждый человек сам создает мир вокруг себя. Чтобы изменить что-то в своем мире, достаточно изменить мысли. Твоя работа над собой кристаллизует твой мир, и он начинает приобретать красивую и правильную форму. Ты можешь всегда изменить реальность. Всегда! 
Книга А. Уразова является практическим руководством к действию, содержит основы успешного ориентирования в обществе.

Ярлыки: мистика, отраслевая литература, психология


2015-11-24



О, какое печальное сладкое ретро! (Л. Миллер)
 

Лариса Миллер – автор книг стихов и прозы, член Союза российских писателей.
«А у нас во дворе» – автобиографические рассказы о небогатом, но счастливом детстве в послевоенной Москве, о трагической судьбе отца, погибшего на фронте, о встречах с теми, кто так или иначе повлиял на судьбу автора книги. Нет, далеко не всегда детство можно назвать безоблачной порой, потому что в этот период жизни человек делает много разных открытий: понимает, что не все люди добры, впервые сталкивается со смертью и предательством… Так было и у автора книги. Но было и другое – любящая семья, театр, кино, родной город и множество интереснейших встреч.
«Мы ездили к Папанину на дачу, где я впервые в жизни каталась на машине…».
«Я любила ходить с мамой к Маршаку и к Агнии Барто, потому что там мне давали посмотреть груду красивых детских книжек».
А новогодние елки! Как трогательно рассказывает о них Лариса Миллер!
Пожалуй, одна из самых интересных глав книги – рассказ о представителях разных профессий – сапожнике, портнихе, парикмахере, скорняке – Москвы 50-х. «Каждый из них – король в собственном микрогосударстве, живущем по законам чести. Надувательство, мошенничество, халтура – это не оттуда… . Сегодня эти люди вымерли окончательно…».
В качестве эпиграфа к рассказу, о котором шла речь выше, взяты строки Арсения Тарковского: «Наблюдать умиранье ремесел/ Все равно что себя хоронить».
Именно Арсений Тарковский сыграл решающую роль в становлении Миллер как поэтессы. В своей книге она посвятила ему главу «А если был июнь и день рожденья…».
«Тарковский не хвалил всех подряд. Вышучивал неуклюжие строки, но никогда не делал это грубо». К стихам и людям поэт относился бережно.
Знаете ли вы, что такое «алексеевская гимнастика»?
Основной принцип этой системы – «совершенствуй свое движение, слушай музыку, вспоминай то, что было дано тебе природой, и делай это без натуги и боязни от кого-то отстать, без оглядки на других, абсолютно бескорыстно».
В главе, которая называется «Остров радости», Л. Миллер знакомит читателя с такой системой, рассказывает о Людмиле Николаевне Алексеевой, создавшей ее.
«А у нас во дворе» – интересные размышления автора о жизни, о стихах, о языке; книга чрезвычайно многопланова; для самой же писательницы она – «счастливой памяти настройка», «сладкое ретро», звучащее ностальгически трогательно.


Ярлыки: воспоминания, публицистика, рассказы, российская проза, сборник


2015-11-20



Пятнадцать человек на сундук мертвеца,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пей, и дьявол тебя доведёт до конца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
(Английская пиратская песня из романа Роберта Льюиса Стивенсона «Остров сокровищ»)
 
Пираты вызывают сверхъестественный страх у моряков и естественное любопытство у читателей и кинозрителей. Еще бы! Сокровища и морская романтика, богатая добыча и ларцы с драгоценностями, дикие выходки среди тропической экзотики и развлечения с представительницами обеих Индий. (Ай-яй-яй, конечно, но ведь интригует!) Даже суеверие насчет женщины на корабле может остаться в стороне. Эпидемия морских разбоев так может захватить общество, что и представительницы слабого пола будут с гордостью предаваться опасностям пиратского промысла. Облачившись в мужское платье (это требование пиратского дресс-кода, сексуальная революция тут ни при чем), женщины набирают команду и устремляются в море… Почти не преувеличиваю. Благодаря книге Чарльза Элмса вы можете познакомиться с Альвидой, женщиной-пиратом.
Книга Чарльза Элмса состоит из биографических рассказов, собранных из различных исторических источников, начиная с середины 1700-х. В ней рассказано о датских, норманнских, испанских, вест-индских, малайских, алжирских и многих других пиратах от древности до девятнадцатого века. Это захватывающие и очень интересные рассказы о карьере, приключениях и подвигах пиратов, хотя большая часть информации, скорее всего, мифы и легенды.
Впервые книга появилась в 1837 году и с тех пор выдержала много переизданий. Остается только радоваться, что и в русском издании сохранились все оригинальные рисунки 1837 года, без которых книга Элмса была бы неполной.
Если вам интересны приключения пиратов, то книга даст вам исчерпывающую информацию о том, как жили и путешествовали морские разбойники в разных точках света. Да и вообще интересно почитать такую книгу для кругозора.
Но сильно не увлекайтесь. А то…
 
Если даже вы зароете, как капитан Кид, Библию на берегу Плимутского залива, чтобы советы этой мудрой книги не мешали непутевой жизни…
 
Если даже вы будете столь брутально-импозантны, как пират на деревянной ноге…
 
Всё равно конец может быть незавидным. 
 
Так что пираты пусть остаются на страницах книги Чарльза Элмса, чтобы развлечь честных и законопослушных граждан своими приключениями. 
 
Примечание:
В этом сообщении блога использованы иллюстрации книги Чарльза Элмса «Пираты. Рассказы о знаменитых морских разбойниках».

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, приключения


2015-11-19



Иногда всего-то и надо, что увидеть жизнь в новой перспективе.

В серии «Нектар для души» вышла новая книга Энди Эндрюса «Смотритель судьбы». Энди Эндрюс – американский писатель, оратор, тренер-наставник. Он является автором 22 книг по личностному росту. Его книги переведены на 20 языков. Эндрюс часто выступает на центральных каналах американского телевидения и консультирует президентов США. Книга «Смотритель судьбы» действительно явилась нектаром для моей души. Все мы на протяжении своей жизни переживаем взлеты и падения. И хотя жизненный кризис – двигатель нашей эволюции, не все и не всегда могут самостоятельно найти выход из жизненного тупика. И тогда нам на помощь приходят другие люди, такие как Джонс, «просто Джонс», – странствующий мудрец без возраста, умеющий читать чужие сердца. Он неизменно появляется на пути тех, кто попал в беду и переживает кризис. Его наставления помогли супругам спасти брак, бизнесмену – преодолеть банкротство, пожилой даме – принять свой возраст и найти возможность для самореализации. Книга во многом автобиографична. Когда то, в молодые годы, Эндрюс сам оказался в «яме», а теперь является «смотрителем собственной судьбы». Учит других быть смотрителем. Книга читается в один присест. Она не только приглашает к размышлению, но и к действию. Всегда где-то рядом есть люди, которые нуждаются в нашей помощи, просто в добром участии. Книга побуждает самому изменяться в лучшую сторону и изменять мир. Духовное возрождение – это возможно, это реально. Надо только мыслить позитивно. Вся жизнь Энди Эндрюса – яркое тому подтверждение. Эндрюс учит нас: нет таких проблем, которые не преодолело бы дружеское участие. Книга вселяет надежду и оптимизм, веру и интерес к жизни. Иногда мы не можем изменить обстоятельства жизни, но можем посмотреть на них под другим углом зрения. Я советую читать эту книгу всем. Вы не зря потратите время. Книга «Смотритель судьбы» – это подарок, полный доброты к людям.


Ярлыки: отраслевая литература, психология, современная проза


2015-11-18



Потерять независимость много хуже,

чем потерять невинность (И.А.Бродский)

Колин Маккалоу, прежде всего, известна своим знаменитым романом «Поющие в терновнике». Эта книга сразу стала международным бестселлером, она принесла автору признание и славу. Тем не менее, у автора есть и другие примечательные произведения, например, «Милый ангел», впервые опубликованный в 2004 году.
Харриет Перселл – младшая дочь в большой семье, всеобщая любимица. Однако ни родители, ни братья, ни даже жених не воспринимают её всерьёз, они обращаются с ней, как с маленьким ребёнком, хотя она уже совершеннолетняя. «Я чувствую себя мушкой, застывшей в янтаре», – говорит про себя Харриет.
Излить свою досаду и подавленные чувства ей помогает дневник, которому она откровенно доверяет свою душу. Сколько можно управлять ею! Харриет решается на бунт – она уходит из дома и снимает квартиру в районе «красных фонарей» Сиднея.
Жизнь Харриет круто меняется, она встает на путь проб и ошибок, зато теперь она свободна и никто не сможет ей диктовать условия.
Однако чем обернётся для неё свобода?
Это драма про сильную женщину и слабых мужчин, про её необычайную силу духа, её искренность и привязанность к необычному ребёнку – аутисту, милому ангелу, который становится для Харриет дороже всех на свете.
Внутреннему стержню героини можно только позавидовать!
Книга уже с первых страниц пронизана бунтарством, затрагивает темы свободы нравов, в то же время она заставляет задуматься, оценить свои взгляды на это видение мира. Впрочем, читается легко, там много всего занятного, со своими странностями, что вполне в духе Маккалоу. Эту книгу стоит почитать, хотя бы ради хорошего настроения и позитивного жизненного настроя!


Ярлыки: зарубежная литература, любовь, современная проза


2015-11-16



"И крестьянки любить умеют…"
Н.М. Карамзин

 

Я поступил как обыватель. Посмотрел фильм «Север и Юг» – и решил прочитать этот роман. А затем я заинтересовался, что же еще из созданного Элизабет Гаскелл можно почитать. И нашёл «Мэри Бартон». В итоге получился эксперимент, целью которого было проверить читабельность произведения, столь хвалимого в советские годы. Более того, эту книгу тогда можно было найти не только в “обыкновенных” массовых библиотеках, но и на стеллажах какой-нибудь библиотеки горкома КПСС. Так и представилось: «Мать» Максима Горького и «Мэри Бартон» Элизабет Гаскелл на одной горкомовской полке, благо фамилии авторов (точнее, псевдоним и фамилия по мужу) на одну букву.
Итак, читать или не читать – вот в чем вопрос. И я попытаюсь на него ответить.
Сразу отмечу: обнаружилась любовная тема, раскрытая на страницах, написанных женой пастора, но не свойственная книге нашего пролетарского писателя.
«Жизнь тех, с кем я ежедневно сталкиваюсь на шумных улицах Манчестера, наверно, тоже отмечена глубокими чувствами и благородством», – решила Э. Гаскелл и выбрала в качестве героев не знатных людей из романтических мест, а людей из рабочей среды, живущих в промышленном городе. Если вы воспринимаете романтические импульсы только в атмосфере курортных вип-отелей и старинных родовых замков, то книгу не стоит читать однозначно.
Для остальных продолжу.
Заглавная героиня интересна своим личностным развитием.
Отправной пункт этого развития такой. «Бежим, – предлагает подружке Мэри, – к фабрике Карсона. Там пожар, а говорят, когда фабрика горит, это очень красиво. Я еще ни разу не видела». Эх, дать бы девочке смартфон да познакомить с Ютуб! Жаль, что век девятнадцатый...
Насчет поклонников тоже любопытно. Был у Мэри поклонник, который пленил ее воображение. Это молодой щеголь, которого она не любила, но в мыслях видела своим будущим мужем. (Интересное положеньице для программы «Давай поженимся».)
А что главный герой, которому всё же не повезло попасть в заглавие “манчестерской повести” Э. Гаскелл? «Джем Уилсон ничего не говорил, а просто любил ее – и чем дальше, тем сильнее...» Бедняга!
Но та же Мэри в решающий момент признаётся, что любила и любит только Джема. Так бедняга ли он? Об этом умолчу, а напишу следующее: эти мелодраматические и патетические страницы лучшие в книге. И без всякой фальши, на мой взгляд. И именно это – жизненно. (Извините, Максим Горький, даже если вы стояли с Элизабет Гаскелл на одной книжной полке в горкоме КПСС.)
Конечно, книга Э. Гаскелл не лишена социальной направленности. Страдания бедняков описаны ярко. «Нередко медяки, на которые можно было бы купить немножко овсяной муки или картофеля, шли на приобретение опиума, чтобы одурманить голодных малюток, заставить их забыться тяжелым, неспокойным сном. Это был подвиг материнского милосердия». Одна эта цитата чего стоит! Но это не минус книги. К произведению Э. Гаскелл можно относиться как к историческому документу соответствующей эпохи. Это первое.
Во-вторых, сопоставьте социальные беды нашей страны в XXI веке и неурядицы промышленной Англии XIX века. Прогресс! Можно выдохнуть с облегчением...
«Я всегда от души сочувствовала измученным людям», – отмечает Гаскелл в предисловии к «Мэри Бартон». Становится понятно, что люди из рабочей среды с глубоко скрытой непреклонной волей, которая могла быть обращена как на добро, так и на зло, волнуют писательницу, отсюда образы Джона Бартона («Мэри Бартон») и Николаса Хиггинса («Север и Юг»).
Кстати, обратившись к «Мэри Бартон», я вдруг многое осознал в уже прочитанном романе «Север и Юг». Маргарет Хейл, мечтающая примирить хозяев и рабочих, – это сама Элизабет Гаскелл, которую советские литературоведы упрекали за христианско-примирительные финалы ее произведений.
«Я ничего не смыслю в политической экономии промышленного производства», – призналась Э. Гаскелл. И слава Богу! И спасибо Вам за это, жена священника Уильяма! А иначе мы бы не читали Ваши романы, а ограничивались бы «Капиталом» Карла Маркса, да и то в кратком изложении.

Постскриптум.
Есть информация, что ВВС совсем не против того, чтобы экранизировать роман Элизабет Гаскелл «Мэри Бартон». Подождем – увидим. Так или иначе, а сам этот факт уже кое о чем говорит.


Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, историческая литература, классика, любовь


2015-11-13



В нашей жизни не столько важно положение, в каком мы находимся, сколько направление, в каком мы движемся.
О.Холмз

Гийом Мюссо – молодой французский модный писатель. Его книги изданы тиражом более 11 миллионов и переведены на 34 языка. Он сразу стал знаменит после выхода в свет его первой книги «После…». Недавно на русском языке вышел новый роман Мюссо «Я возвращаюсь за тобой». Тема, выбранная писателем, очень сложная. Он затрагивает вопросы смысла жизни, судьбы, ответственности за свои поступки. Философские размышления писателя представлены в форме понятной и доступной читателю истории любви, стремительного взлета и болезненного падения. Драматизм происходящих событий, яркие образы героев приводят к лучшему пониманию того, что хотел донести до нас автор. Главный герой романа – богатый преуспевающий психолог Итан, имя которого не сходит со страниц известных газет. Он часто выступает по телевидению. Семьи у него нет. Итан сам отказался от возможности ее иметь, оставив любимую девушку ради того, чтобы добиться больших высот в жизни. Но счастливым он себя не чувствует. В душе Итана царит гнетущая пустота. Он начинает понимать, что на пути к вершине потерял нечто важное. Судьба предоставляет Итану шанс увидеть, где он совершил ошибку. Герой проживает один и тот же день своей жизни несколько раз и всякий раз по-новому. Книга заставляет задуматься: сами ли мы управляем своей судьбой? Философы до сих пор ищут ответ на этот вопрос. Гийом Мюссо, похоже, его нашел. В нашей жизни каждый миг нам приходится делать выбор. Выбор в пользу любви всегда ведет нас по верному пути, по пути к счастью. Тогда как выбор в пользу денег, карьеры ведет к неудовлетворенности и духовному тупику. Понимание этого очень важно, особенно в наше время, когда человечество так глубоко погрузилось в материальное. Религия, в силу своей догматичности, перестала быть нравственным ориентиром для общества. Люди забыли, что жизнь, которая нас устраивает или не устраивает – результат только нашего собственного выбора. А Гийом Мюссо напоминает нам об этом в романе «Я возвращаюсь за тобой». В молодые годы кажется, что жизнь очень длинная и многое можно успеть. Мы не ценим жизнь, а она пролетает как один миг. К сожалению, в реальной жизни невозможно дважды прожить один и тот же день, невозможно вернуть потерянные возможности, которые предоставляет нам каждый новый день. Поэтому всегда надо помнить об этом и проживать каждый день как последний, максимально проявляя свои лучшие качества.


Ярлыки: зарубежная литература, современная проза, французский роман


2015-11-12



Когда мы осмыслим свою роль на земле, пусть самую скромную и незаметную, тогда лишь мы будем счастливы.
Антуан де Сент-Экзюпери

Для многих Антуан де Сент-Экзюпери ассоциируется с детской литературой. Но творчество этого писателя необходимо читателю любого возраста. Оно может помочь нам познать самих себя. В «Планете людей» де Сент-Экзюпери сопоставляет полёт лётчика, ориентирующегося по звёздам, с жизнью людей, которые остаются на земле. Подобные звёздам и планетам, иногда случайные события, а иногда знакомые, необходимые и даже закономерные явления, люди и вещи становятся нашими ориентирами. Иногда с трудом исправляешь курс (всё-таки нужно находить в этом необходимость!), иногда погонишься за случайной звездой, иногда примешь бесполезную декорацию за искомую планету. Антуан де Сент-Экзюпери в красивых, не лишённых восхищения природой ночного неба словах говорит читателю, что в случае если эти огни указывают верную цель для полёта, полного сложностей и опасностей, то они отнюдь не выглядят случайными попутчиками наших действий. В жизни тоже нельзя летать вслепую. А вдруг событие / человек / вещь являются звёздами или луной, которые могут быть неплохим ориентиром? И даже если рейс (беседа / знакомство / путешествие) и любое другое действие кажутся удачными, то нельзя быть просто зрителем событий. Можно видеть туман или ясную, погожую ночь, краски земли и неба, водяные брызги, золотые гряды облаков. А можно понимать увиденное: на воду здесь не сядешь, потому что широко распластаны пальмовые ветви, зубчатые, словно заиндевелые, невидимые неопытному глазу…
Книга поможет найти ответы на важные для многих вопросы. Она поможет лучше понять бег времени, понимать важность уважения человеческого достоинства каждого, по-новому взглянуть на вес и значение своё на земле, задуматься о значении связи с родным домом, поиске смысла в своём жизненном пути. Антуан де Сент-Экзюпери размышляет и на темы красоты природы, внутренней свободы, призвания, истины и фанатизма, цели и средств (лётчик рискует не ради самолёта, потому что он для него не цель, а средство).
Если вас терзают сомнения или вы нуждаетесь в добром советчике, то следует прочесть именно эту книгу.


Ярлыки: зарубежная литература, классика, сборник


2015-11-11



Мне нужен труп. Я выбрал Вас.
До скорой встречи. Фантомас.
(В советские времена банда налётчиков в чулках на головах держала в страхе целый город…)

Возрастной ценз книги: 18+

Выражение «преступления советской эпохи» часто политизируется. Говорят о правах человека, свободе слова, отсутствии демократии. Прочитав название книги Владимира Демченко, невольно можешь подумать, что книга о «кровавом режиме». Но Владимир Демченко пишет о преступлениях в криминальном смысле этого слова. Его герои – маньяки и людоеды, профессиональные воры и террористы. Впрочем, можно ли назвать их этим словом – «герои»?
Очень часто бывает, что преступников не только демонизируют, но и «облагораживают». Благородные разбойники, например. (Привет Фридриху Шиллеру!) Или романтичные «морские волки» и «солдаты удачи». Или крутые мафиози – «бравые ребята». Да что там! Киллеры, вызывающие сочувствие у смотрящей и читающей публики. Странно, но факт.
Еще интересней, что сами преступники тоже могут оправдываться высокими целями и благородными намерениями. Хотел избавить мир от скверны... Дарить миру музыку... Бороться с коррупцией...
Такие цели, прошу вас заметить, называли не ищущие преступников следователи, а именно преступники: маньяк Чикатило, террористы из семьи Овечкина, вор Николай Калачян, обчистивший Госбанк на полтора миллиона советских рублей…
И только читатели не прикрываются благородными целями. А читают о преступлениях, потому что хочется пощекотать нервы… Узнавать о реальных преступлениях, бывших в истории человечества, – то же, что читать триллер.
Зачем читать? Ну, не знаю... Смею предположить, что кроме любопытства (куда без него!), людьми все-таки движут и другие мотивы. Чтобы не попасть впросак, например.
Так или иначе, но страшные истории популярны чуть ли не с детства. Помните, с чего начинается столь дефицитная в советское время «Анжелика – маркизы ангелов» Анн и Сержа Голон?
«Жиль де Рец, людоед из Машкуля, хотел стать самым могущественным сеньором среди всех. В его замке было полно всяких колб, склянок и горшков с красным варевом, а над ними клубились зловонные пары. Дьявол требовал себе в жертву сердца маленьких детей. Вот почему Жиль де Рец убивал. Потрясенные матери с ужасом смотрели на черную башню Машкуля, вокруг которой всегда стаями кружилось воронье – столько трупов невинных младенцев было в подземельях замка».
Это рассказ кормилицы. И как это воспринимали дети?
«Ортанс, Анжелика и Мадлон, дочери барона де Сансе де Монтелу, сидя за столом, на котором уже стояли миски и лежали ложки, с замиранием сердца ждали продолжения».
Конечно, книга Владимира Демченко не предназначена для детей. Еще раз предупрежу, что представленная книга имеет возрастной ценз: [18+]. Но у взрослого человека есть право знать о преступлениях и преступниках всё. В том числе и для того, чтобы оберегать своих детей.


Ярлыки: отраслевая литература, юридическая литература


2015-11-09



… истории о силе человеческого духа, о преданности и благородстве, о том, что жизнь – это круги, оставленные дождевыми капелями на воде …

(Н. Абгарян)

Высоко в горах затерялась маленькая деревушка, немного в ней обитателей, в основном – старики. У каждого из них – своя история, и своя история у деревни, на долю которой чего только ни выпадало!
Землетрясение.  «Беда нагрянула морозным декабрьским полуднем; земля под ногами содрогнулась, заворочалась, загудела – протяжно, с выворачивающим душу завыванием, расколола плечо Маниш-кара и рухнула в пропасть, увлекая за собой дома с пристройками и дворами…».
Голодные военные и послевоенные годы.  «Засуха была последним вестником, посланным голодом впереди себя. Следом, на колеснице солнечного ветра, нагрянул он – вогловзглядый и мерзкий, не ведающий пощады и сострадания, страшнее самого страшного, что может быть на свете, – самой смерти». И «февраль превратился в месяц погребений», умерших «хоронили … в общих могилах – выкопать отдельные не хватало сил».
Но деревня выжила. Женщины, старики, дети, пройдя через немыслимые испытания, вновь и вновь пытаются обустроить быт, изо всех сил цепляются за жизнь, трудятся и поддерживают друг друга, потому что по-другому просто не умеют. Один из персонажей произведения говорит: «Нет ничего разрушительнее безделья. Безделье и праздность лишают жизнь смысла».
И так считают, пожалуй, все жители затерянной в горах деревушки, где происходят порой удивительные вещи. 
Начинается книга описанием того, как «Севоянц Анатолия легла помирать». Но она не умерла, и дальнейшая судьба ее сложилась так, как никто  и не предполагал. Наконец-то жизнь отблагодарила ее за то, что эта женщина, «пережив последних своих родственников почти на полвека, прошедшая через голод, холод, предательство и войну, но сумевшая вопреки тяжелым испытаниям сохранить доброе сердце и чуткий нрав».
«С неба упали три яблока» – это сборник, куда входят также и несколько ностальгически-трогательных рассказов Наринэ Абгарян, герои которых – простые добрые люди, и война для них – «нечеловечески сильный и мерзкий противник»; эти люди просто хотят жить, любить, растить детей и не бояться за них.
«С неба упали три яблока» – книга жизнеутверждающая, неповторимость которой создается во многом и за счет богатого этнографического материала, придающего произведениям Н. Абгарян особенную прелесть.
 

Ярлыки: рассказы, роман, сборник, современная проза, этнография


2015-11-07



"Это чувство или привычка, моя вторая натура. Зиму я охотно провожу в Петербурге, но чуть повеет весной, на меня нападает тоска по родине – меня тянет в Крым, к Черному морю"
(Фраза Александра I)
 
Крым не только конкурент Европы с ее курортами, но и конкурент Африки. Удивлены? Согласно распространенной теории, колыбелью человечества считается Африка, где предок современного homo sapiens’а подал на развод с другими приматами и пошел своим прямоходящим и бесхвостым путем, став самим собой благодаря созданным им орудиям труда – от примитивного камня и палки-копалки (в доисторическом тогда) до космической ракеты и компьютера (в нынешнем сейчас). «Не исключено, однако, – пишет Наталья Шейко, – что южные области Крыма являлись прародиной человечества». Вот так-то. Плачьте, африканцы! 
История Крыма (с большой вероятностью) началась уж точно не позднее 300-250 тысяч лет назад. Питекантропы и ранние неандертальцы. Кроманьонцы. Киммерийцы. Тавры. Скифы. Античные переселенцы из Греции. Римляне. Гунны, хазары, печенеги, половцы, монголо-татары, турки... В общем, разные народы без числа и счета. В разделе «История Крыма» представленной книги даны краткие справки обо всех. Не обойден вниманием ни один значимый факт крымской истории. Так, например, в XV веке единственным крепким противником турок на полуострове оказалось княжество со столицей... Где? Это вам (и мне тоже) не прописные истины о Крыме вспоминать! В Мангупе. Он же Дори. Он же Феодоро. (Гога и он же Жора из кинофильма «Москва слезам не верит» может не беспокоиться – в Крыму тоже есть разные исторические названия одних и тех же мест.)
Во втором разделе книги Натальи Шейко рассказывается о городах и курортах Крыма от А до Я. От Алупки до Ялты. Роскошные дворцы и развалины средневековых крепостей. Санатории и здравницы. Крымский вина. Горы. Пещеры и колодцы. Пляжи. Солнце и море.
Благодаря книге Натальи Шейко можно узнать не только о множестве исторических, но и о природных достопримечательностях Крыма. Путеводитель расскажет вам о том, что и где можно посмотреть на Крымском полуострове (если вы там никогда не были), или укажет вам, что и где вы забыли посмотреть (если вы уже отдыхали в Крыму прежде).
Переживем зиму в своих городах. В качестве интеллектуального аперитива ознакомимся с историческим путеводителем Натальи Шейко. А весной – в Крым, чтобы получать положительные эмоции, передающиеся зачастую уже не словами, а смайликами.
Вот так, например:
:-)))
И не забудьте купить сувениры. На память о поездке в Крым.

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, путешествия


2015-11-05



Остров Крым, остров Крым,
Тихо стелется дым
И уносится вдаль канонада.
Мы останемся здесь,
Мы останемся с ним,
Ждет на небе нас Божья награда.
 
(Жанна Бичевская «Остров Крым»)
 
Русско-крымские отношения… Не всегда Крым был частью России, не всегда Россия и Крым жили как добрые соседи. Николай Шефов начинает свою книгу с тех времен, когда Золотая Орда приходила в упадок. На её обломках формировались новые государства, включая Крымское ханство, союз с которым позволил Москве окончательно порвать зависимость от преемников Золотой Орды. Но то, что так хорошо начиналось, продолжение имело весьма печальное: Крым, став самым мощным кочевым объединением на землях распавшейся Золотой Орды, разошелся с Москвой в разные стороны. И не просто разошелся. Экономика-то Крыма была набеговой, а куда крымская армия «набегала» догадаться не так и сложно…
Россия. Крым. Дикое поле меж ними. Муравский шлях да Изюмский, увековеченный Гайдаем, снявшим фильм по пьесе Михаила Булгакова. Помните?
 
Милославский. А что, Фединька, войны никакой сейчас нету? 
Дьяк. Как же это нету, кормилец? Крымский хан да шведы прямо заедают! Крымский хан на Изюмском шляхе безобразничает!
Милославский. Что ты говоришь? Как же это вы так допустили, а?
 
В общем, пять веков борьбы. Без всякой иронии и юмора.
Но даже и после присоединения Крымского ханства к Российской империи этот полуостров останется стратегическим центром, за который России придется выдержать битву с ведущими мировыми державами. Я имею в виду Крымскую кампанию XIX века. А вы о чем подумали? Книга Николая Шефова заканчивается событиями позапрошлого века. Таким образом, вся история доказывает: ни одна сопоставимая по размерам территория не стоила России таких жертв и усилий, как этот полуостров.

Ярлыки: военная тема, историческая литература, отраслевая литература


2015-11-04



Это Крым, и по совести – это Россия!
Это Крым, здесь везде только русская речь.

Это Крым, здесь названия до боли родные –
Симферополь и Ялта, Севастополь и Керчь.

(Вика Цыганова «Крым»)

4 ноября – День народного единства.

 

Книга российского политолога и историка Павла Данилина, в марте 2014 года наблюдавшего за подготовкой и проведением референдума в Крыму, повествует о драматических событиях, которые поставили Россию перед непростым политическим выбором, по сути дела, выбора-то как такового и не оставив.
Конец февраля 2014 г. «...в Крыму сложилась крайне неустойчивая ситуация. И путчисты в Киеве, и силы самообороны, и митингующие, и российские власти толком не могли предугадать, что может произойти завтра».
И что же могло быть дальше? Автор утверждает: «Мясорубка. Это слово вполне подходит к описанию перспектив дальнейшего развития ситуации. В этот момент все шло к тому, что в Крыму начнется масштабная мясорубка».
Поэтому правильнее говорить не о сложном выборе, который сделала Россия, воссоединившись с Крымом, а о необходимых и решительных действиях. Такова позиция автора. И так считает, согласно опросу ВЦИОМ, подавляющее большинство россиян.
Книга Павла Данилина представляет собой летопись недавних событий. Рассказ автора сопровождают фотографии, наглядно демонстрирующие, как это было. Прочитав эту книгу, можно получить исчерпывающую картину.
Но – зачем? Вспоминается рассуждение: «Ладно. Крым – наш! Но сколько мест еще не наших. И нашими никогда не будут. Давайте успокоимся, наконец. Забудем. Надо перевернуть эту историческую страницу. Просто жить дальше».
А не получается так.
«“Крым – наш!” – это лозунг, имеющий собственно к Крыму опосредованное отношение. Он призван показать единство нации, готовность к преодолению трудностей, веру в справедливость. Воссоединение напомнило гражданам России, что они живут в великой стране, стране со славным прошлым и не менее славным будущим».



 

Примечание.
В качестве иллюстраций, призванных передать документальность представленной книги, использованы фотографии ТАСС. Эти фото опубликованы в книге Павла Данилина «Воссоединение».
Фото: Anton Pedko/ EPA/ ТАСС; Александр Рюмин/ ТАСС; Сергей Фадеичев/ ТАСС.


Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, политика


Ярлыки:
lady fantasyS.T.A.L.K.E.R.TVXX векавантюрный романавторское словоазбука-novelазбука-классикаальтернативная историяАмфора-TRAVELLанабиозанглийский романбиографиябуктрейлервампирывикториныВинтажвоенная темаволшебствовоспоминаниядетективдетидетская литературадиетадневникдраматургияженская прозажестокие игрыЖЗЛзаметкизарубежная литератураиздательство ИНОСТРАНКАинтеллектуальная литератураискусствоисторическая литературакитайская литератураклассикакнига-бестселлеркнигиколдовские мирыконкурскошкикраеведениекрасоталауреат премийлитературоведениеЛитреслюбовьмагиямаркетингмедицинамемуарыменеджментмировая коллекциямистикамифымолодежьМона Лизамузыкамультфильммяу-эстафетанаучная литератураНобелевская премияновеллыновогоднее чтениео животныхо чем говорят женщиныоборотниодиночество простых чиселотраслевая литератураповесть в письмахподросткипоздравленияпокровские воротаполитикапосвяти этот вечер себеправовая литератураправославная литературапремияпривиденияприключенияприятное чтениепро искусствопсихологическая повестьпсихологический романпсихологияпублицистикапутешествияразмышление на темурассказырелигияроманроман в письмахромантическая комедияроссийская прозарусская литературарусский Букерсборниксемейные историисемейный романсемьясердечная наградасериясказкаскандинавская литературасовременная прозасоциологияспорттелевидениетриллерфантастикафильмфинансыфранцузский романфэнтезичтениеэкономикаэкранизацияэнциклопедияэтикетэтногенезэтнографияюморюридическая литератураяпонская литература