1

Кристина Старк "Гончие Лилит"
Лариса Петровичева «Музыка мертвых»
Сьюзен Мэллери "Сезон прогулок босиком"
Максим Сонин "Ступает слон"
Юрий Поляков «Весёлая жизнь, или Секс в СССР»
Гузель Яхина "Дети мои"

Поиск:

2023-12-27 16:00



   
 
 

  
                              
                                                                                                               
                                                                             









 
 

Ирина Галкина «Великобритания изнутри»,

 Анастасия Соколова-Буалле «Франция изнутри»,

Алиса Лебединцева «США изнутри»,

Дарья Кириенко «Малайзия изнутри»,

Виктория Станкеева «Австралия изнутри»,

Анна «Синица «Италия изнутри»,

Марина Чижова «Япония изнутри».

Уважаемые читатели! Я никогда этого не делала, но сегодня мне хочется представить вам не одну книгу, как обычно, а целую серию. Все они новые, выпущены в 2021 – 2023 годах, хорошо изданы,  в них много  цветных фотографий, но интересны читателям они будут в первую очередь, конечно, своим содержанием. 
Политические события, происходящих в мире, к сожалению, не дают нам возможностей путешествовать по разным странам. Но издательство ЭКСМО и библиотека предлагает вам путешествия с книгами. Сидя в кресле или на своём любимом диванчике, вы можете взять в руки книгу об интересующей вас стране. Выбор довольно большой. Думаю, серия книг и в будущем будет продолжена. А пока выберите маршрут: Великобритания, Франция, США, Малайзия, Австралия, Италия, Япония. Кстати, хочу напомнить вам,  что книгу из этой серии о Турции я вам уже рекомендовала в начале 2023 года (Анжелика Щербакова «Турция изнутри»). А вот как само «Издательство Эксмо» рекомендует свою серию созданных книг: «Это серия книг для тех, кто хочет узнать больше о любимом месте из рассказов наших соотечественников, которые живут за границей. Это не банальный путеводитель по достопримечательностям, а путеводитель по культуре, людям, по образу жизни и менталитету». Авторы книг – очень интересные люди, многого добившиеся и в своём образовании, и в развитии, и в карьере. Как правило, это молодые женщины, много лет живущие в странах, о которых рассказывают. И в тоже время российский менталитет помогает им раскрыть в своих повествованиях именно те моменты, которые могут быть наиболее интересны соотечественникам.
 
Итак, автор книги о Великобритании расскажет, как на самом деле живут в стране, где монархия стала визитной карточкой; что значит быть джентльменом и как стать членом частного клуба; из-за чего появилась традиция послеполуденного чая; зачем британцам два крана в ванной.
Франция представлена как страна изысканной кухни и высокой моды; вы узнаете, как живёт аристократия и сколько стоит содержать замок. Отдельные главы посвящены организации образования в стране, служебным и семейным отношениям. Ну и, конечно, знаменитому «парижскому стилю», где вы узнаете некоторые секреты француженок, позволяющие им сохранять баланс между стилем и модой. 

США представлена в книге как страна контрастов, американской мечты и голливудского кино; вы прочтёте о традиционных праздниках в этой стране и чрезвычайной дороговизне медицинских услуг.
Вместе с автором побываете в тропическом раю далёкой Малайзии; узнаете, как уживаются в этой стране люди пятидесяти национальностей, какую веру исповедуют, как относятся к семье и многожёнству.
О далёкой и загадочной Австралии вы тоже прочитаете много интересного: дорого ли жильё в Австралии;  что из себя представляют австралийские города; как любят проводить свободное время австралийцы; как найти работу в Австралии, какие существуют социальные выплаты, и кому положена пенсия.
Книга об Италии раскроет секреты вкуснейшей итальянской кухни, расскажет о том, как выбрать нужные вина и, конечно, о сумасшедшей любви итальянцев в пасте и к кофе. Кроме того, автор порассуждает об особенностях нации и о том, каково быть в Италии мамой. Вспомнит и об итальянской мафии.
И, наконец, страна восходящего солнца  Япония – загадочная и непонятная для всех европейцев.  Одно из самых современных государств, которое в то же время сохраняет традиции, имеющие тысячелетнюю историю.  Интересно, что автор книги приводит примеры мифов о Японии, которые не имеют к стране никакого отношения, и рассказывает нам о том, что действительно есть на самом деле и может заинтересовать европейца. Прочитав книгу, вы узнаете о плюсах и минусах жизни в Японии, об этикете, принятом в стране, а также о бытовых мелочах. В одной из глав вам подробно объяснят, что такое полюбившиеся у нас многим суши и как их правильно есть.
Пересказать содержание всех книг серии просто невозможно. Но есть возможность их прочесть и узнать много нового и любопытного. Книги можно найти в отделе отраслевой литературы Центральной городской библиотеки им. В.В.Верещагина.
Выбирайте страну и путешествуйте!
 
Валерия Базлова
 

Ярлыки: отраслевая литература, путешествия, этнография


2023-09-19 16:00



"В каком народе живешь, такого обычая и держишься".
русская народная пословица
 
Много у нас в России мест не просто живописных,  а по истине сказочных. Вон на зеленом берегу тихой речушки сидит на камне, о чем-то пригорюнившись, красна девица, а на широком холме, зорко всматриваясь в даль, ведут дозор три удалых молодца.  Где-то в чаще леса без устали водит кругами заплутавших путников хитрый лохматый старик с руками, напоминающими сучья деревьев, а глубоко под землей надежно охраняет свои неисчерпаемые богатства таинственная незнакомка в малахитовых одеждах... 
Богат и разнообразен русский фольклор. Ведь на территории нашей страны проживает более ста девяноста народов, а каждый народ бережно хранит свои обычаи, приметы и традиции, что легли в основу пословиц, былин, песен и сказаний.  
К тому же наши предки считали, что мир осязаемый прочно связан невидимыми нитями с миром загадочным, опасным, потусторонним. Крестьяне знали, как задобрить домового, уважительно относились к лешему и призывали детей не дразнить водяного, поскольку от настроения этих добрых и злых духов, населяющих жилые и нежилые помещения, леса и водоемы, зависел успех людей в охоте, рыбной ловле, благополучие домашнего скота...
А вообще, день простого русского человека проходил в непрерывных заботах. Он мало  отдыхал и много работал. Зато праздники отмечал шумно и с размахом. В основном праздничные традиции и обряды были приурочены к сезонным изменениям в природе, началу и концу земледельческих работ, сбору урожая. С принятием христианства церковный календарь, в котором каждый день посвящен определенному святому, наслоился на древний, основанный на движении Солнца по небесному своду. Народные праздники смешались с православными. Например, Масленица (проводы зимы), завершалась "Прощеным воскресеньем". 
Из этой богато иллюстрированной книги-словаря, вы узнаете много нового и интересного о  быте и нравах наших предков. О том, что их тревожило и радовало, во что они верили, к чему стремились, на что надеялись. Издание рассчитано на широкую аудиторию и понравится всем,  кто интересуется русской историей.
 
 
Александра Разина
 

Ярлыки: мифы, этнография, отраслевая литература


2023-05-03 23:00



"Слышать, видеть, молчать".
Девиз "Масонов"
 
 
Оккультные братства, закрытые студенческие клубы, подпольные кружки мятежников и заговорщиков − все это тайные общества, что существуют тысячи лет. Их штаб-квартиры есть во многих странах мира. Однако примкнуть к кругу избранных могут далеко не все. На радушный прием могут рассчитывать лишь авторитетные и состоятельные лица: банкиры, бизнесмены, деятели культуры и политики. Хотя для них это скорее дань моде и эффективное лекарство от скуки. Тогда как мы, простые смертные, всегда мечтали узнать, действительно ли члены этих элитарных социальных структур являются хранителями особых знаний или просто пускают пыль нам в глаза. Что означают специальные знаки и символы, благодаря которым адепты тайных обществ узнают друг о друге, в какой бы точке земного шара они не находились. Что за действа происходят за плотно запертыми дверями, на которых всегда висит невидимая табличка "Посторонним вход воспрещен". Как  полуночные совместные трапезы и участие в странных магических ритуалах сказываются на психологическом здоровье последователей данных учений. Правда ли, что одни общества  являются обителью зла ("Ку-клукс-клан"), а другие настолько могущественны, что способны влиять на ход мировой истории ("Масоны"). А может, все эти загадочные церемонии и древние обряды просто элемент дорогого, годами продолжающегося шоу. Шоу, требующего от его участников постоянных финансовых вложений. Ведь некоторые братства изначально были созданы с целью наживы, потому их лидеры и стремились любой ценой вовлечь и удержать важных персон. 
Отделить правду от вымысла нам поможет известный современный исследователь в области оккультизма − Джон Майкл Грир. Его путеводитель предназначен в первую очередь для тех, кто только начинает проявлять интерес к мистике и конспирологическими теориями, поскольку в нем дана лишь краткая характеристика наиболее известных секретных организаций мира. Вы узнаете, за какие идеи боролись представители данных структур. Каких результатов им удалось достичь, а плоды чьих усилий навсегда канули в Лету. Какие тайные объединения действительно стремились изменить существующий порядок вещей, а какие являлись и являются хорошо замаскированными "клубами по интересам" для богатых и знаменитых. Сведения, представленные в этом богато иллюстрированном издании − это  хорошее начало увлекательного путешествия по окутанным магическим флером страницам истории.
 
Александра Разина
 

Ярлыки: историческая литература, научная литература, отраслевая литература, зарубежная литература


2023-01-20 18:00



Как на самом деле живут в стране контрастов на стыке религий и культур?

По-моему, трудно найти человека, который бы, побывав в Турции, не влюбился в эту страну. Да, бывают неудачные поездки, плохие отели, но сама Турция с её мягким климатом, красивейшими пейзажами, ласковым солнцем и тёплыми морями навсегда остаётся в сердце. Правда, признаемся самим себе, что видим мы во время отпуска только курортную зону да экскурсионные маршруты. Настоящая же жизнь страны остаётся для туристов загадкой. И книги-путеводители полного и истинного представления о ней не дают. Поэтому я с большим удовольствием представляю вам книгу, которая во многом удовлетворит ваше любопытство. Автор книги Анжелика Щербакова – наша соотечественница, русская девушка из Воронежа. С детства Анжелика мечтала не только побывать в Турции, но и жить там. Особенно привлекал её Стамбул. Не буду пересказывать вам, каким долгим путём она шла к своей цели. Скажу лишь, что она упорно добивалась своего, получив достойное образование и в России, и в Турции, вид на жительство, нашла работу и жильё. Поселившись в Стамбуле, огромном, 20-миллионным городе, она смогла увидеть Турцию «изнутри», о чём и рассказала нам в своей книге. Наша соотечественница прекрасно понимала, что может быть интересно российским читателям, и поэтому темы, которые она затрагивает, близки и понятны. Рассказы её не претендуют на особую изысканность, но рисуют яркие картинки из жизни многомиллионного города и целой страны.
Итак, в первую очередь, конечно, автор рассказал нам о самом Стамбуле. Городе с удивительной историей и огромной территорией, в котором уживаются Запад и Восток, разные культуры и религии, старина и современность. Люди стекаются в Стамбул изо всех уголков страны, да и иностранцев немало. И в Стамбуле, как рассказывает нам Анжелика, очень важно, в каком районе ты живёшь. В центре – ощущаешь себя, как в современном европейском городе. А в некоторых районах, где поселились целые диаспоры из дальних поселений Турции, строго соблюдаются мусульманские традиции – от взаимоотношений в семье до внешнего облика. 
Из личного опыта Анжелика Щербакова знает и рассказывает нам, как турки проводят свободное время, какие у них привычки, что собой представляет турецкая кухня. Интересно прочитать, как сватаются и женятся в Турции,  какой бывает настоящая турецкая свадьба. Нам, россиянам, привыкшим в таких случаях к пышному застолью, будет интересно узнать, что на свадьбе в Турции, где обычно присутствует множество гостей, не пьют и едят, а танцуют и поют. А угощение – чисто символическое и почти отсутствует.  Ну и, конечно, вниманием автора не оставлены особые пристрастия жителей этой страны: в Турции очень любят детей и … котов.
 Дети в Турции – привилегированная часть населения. Ну а кошкам – настоящее раздолье. Даже для уличных котов устраивают специальные площадки для кормления, строят домики. Никому и в голову не придёт обидеть животное. 
Не секрет, что многосерийный фильм «Великолепный век» произвёл огромное впечатление на зрителей многих стран, где он демонстрировался, в том числе и в России. И, конечно, пробудил у зрителей дополнительный интерес и к Турции и к её истории. Несколько страничек своей книги автор, Анжелика Щербакова, посвящает и турецкому кино.  «С одной стороны, - пишет она, - турецкие сериалы влюбляют в Турцию миллионы фанатов со всего мира, знакомят с городами и культурой, но с другой – очень сильно искажают реальность. Турки обожают драму, поэтому, чем драматичнее сериал, чем больше в нём слёз и страданий, тем больше у него шансов завоевать любовь зрителей».  Но вспомним индийские фильмы. Разве не то же – красивые актёры и пейзажи, музыка, танцы и всевозможные страсти – завораживали нас в своё время?
Всю книгу пересказать просто невозможно. Повторюсь, в ней вы найдёте множество бытовых зарисовок и наблюдений: о соблюдении традиций и отношении к религии;  об устройстве турецкого дома; о торговле, о турецком языке и принятом языке жестов; о том, что пьют и едят турки;  и даже о книгах и чтении в этой стране.
 
Валерия Базлова
 

Ярлыки: русская литература, этнография, путешествия, биография


2022-10-26 10:30



«Там русский дух... там Русью пахнет!»
(А.С. Пушкин)
 
 
Помните песню «Как упоительны в России вечера»? Что там перечисляется?
Любовь, шампанское, закаты, переулки...
Балы, красавицы, лакеи, юнкера...
И вальсы Шуберта, и хруст французской булки...
Весь текст, конечно, не привожу. Но обратили внимание, что, кроме любви к местным красавицам да закатов с переулками, всё остальное заимствованное? Даже булка – французская! Если отбросить эти заимствования, что же останется? Что же было в допетровской России? Об этом и расскажут книги из серии «История. География. Этнография» (издательство «Ломоносовъ»). В данном случае я имею в виду три книги: «Быт домонгольской Руси», «Русский быт XIII-XV веков», «Русский быт накануне Петровских реформ».
Возвращаюсь к хлебу, который был основной едой для русских. И тут можно удивиться его разнообразию в допетровское время. Для XVII века трудно даже представить полный перечень выпекаемых хлебных изделий. Хлеб был гладкий и «изразчатый». Калачи, караваи, ковриги, папошники, басманы, колабы, сайки... Калачи – тертые, коврищатые, крупитчатые. Калачи «братские» и «смесные». Каравай «битой», «яцкий» и «брацкий», с сыром и с сахаром. И если уж хлеб – всему голова, то пироги – душа русского народа. Пироги долгие и косые, «караси» и «копытцами». По любому случаю и с любой начинкой. К щам из свежей капусты – пирог с гречневой кашей, к кислым щам – пирог с соленой рыбой, к лапше – пирог с мясом, к ухе – пирог с морковью...
Зачем я так долго останавливаюсь на этом? Не только потому, что люблю русские пироги. Просто если даже по теме хлебобулочных изделий мы о многом не помним или не знаем, то что же тут говорить об остальном! Как наши предки одевались? В каких домах жили? Какими деньгами расплачивались? На эти и подобные вопросы ответят представленные книги. Более того, они помогут отследить те изменения, которые со временем происходили. Когда ко ржи, пшенице, ячменю и просу добавилась гречиха? Когда в окнах состоятельных домовладельцев появились стекла, а на столах – фаянсовая посуда и вилки? И так далее.
Все представленные книги написал не один автор. Это сборники, разделы которых принадлежат перу крупных специалистов, среди них доктора исторических наук Артемий Владимирович Арциховский (1902-1978), Николай Николаевич Воронин (1904-1976), Анатолий Дмитриевич Горский (1923-1988), Борис Александрович Колчин (1914-1984), Владимир Васильевич Мавродин (1908-1987), Михаил Григорьевич Рабинович (1916-2000), Борис Александрович Романов (1889-1957), Валентин Лаврентьевич Янин (1929-2020); академик РАН (АН СССР) Борис Александрович Рыбаков (1908-2001).
Относясь с уважением к внушительному ряду ученых и радуясь богатому содержанию книг, можно выразить сожаление лишь об одном. Мало новых изысканий людей российской науки XXI века. То ли людей таких стало меньше, то ли изысканий, то ли популярно изложенных материалов. Не знаю. Хотя представленные сборники, конечно, смело можно использовать и для учебных целей, и для расширения кругозора.
 
Дмитрий Кочетков

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, серия, этнография


2022-09-05 10:30



Дерсу Узала и его верный друг и скромный автор – как Пятница и Робинзон из бессмертного произведения Даниеля Дефо – давно стали лучшими друзьями каждого из нас.
( «От Издательства», из представленной книги)
 
150 лет назад родился Владимир Клавдиевич Арсеньев (1872-1930) – первопроходец Уссурийского края, географ и этнограф, посвятивший Дальнему Востоку всю свою жизнь и воспевший его в своих произведениях. Российский Дальний Восток нельзя представить без этого человека, недаром его имя нашло достойное место на географических картах: в Приморском крае есть город Арсеньев.
Среди его обширного наследия (напомню, что еще при жизни Владимира Клавдиевича планировали издать десятитомное собрание его произведений) нам особенно хорошо известны два документальных романа, без сомнения, выдержавших проверку временем и сохранивших читательскую любовь. Это «По Уссурийскому краю» и «Дерсу Узала», связанные между собой тематически.
Романы содержат массу сведений по географии, геологии, ботанике и зоологии Уссурийского края. Но если бы только этими сведениями ограничивались написанные В.К. Арсеньевым произведения, то интересны они были бы лишь узкому кругу ученых и такому же узкому кругу любителей, увлеченных Дальним Востоком так, как был увлечен им сам Владимир Клавдиевич. Нет, его книги дают яркие картины быта жителей края и высвечивают некоторые социальные проблемы. Например, жестокое обращение с туземным населением. Аборигены края серьезно пострадали от нашествия китайцев, нещадно их эксплуатировавших. Впрочем, среди жестоких эксплуататоров были не только китайцы. Еще одна проблема, кстати, не потерявшая злободневности, – это отношение к природе. В.К. Арсеньев пишет о хищническом отношении к природе со стороны китайцев, бесхозяйственном – со стороны русских концессионеров. Но особенно увлекают читателя, конечно же, приключения с множеством ситуаций, когда невозможно не сопереживать героям: то тигры, то хунхузы, то трудные погодные условия...
Безусловно, наибольшими симпатиями пользуется главный персонаж романов – нанаец (по-старому, гольд) Дерсу Узала. Он настолько колоритен и самобытен, что некоторым (по всей видимости, произведений не читавшим, но наслышанным о них) уже кажется, что Дерсу был выдуман, как и герои приключенческих романов об американских индейцах. О подлинном существовании Дерсу свидетельствуют не только установленный в городе Арсеньеве памятник, гранитная глыба на месте его гибели в поселке Корфовский, названная его именем скала в Приморье, но и прижизненные фотографии, запечатлевшие его таким, каким он был в начале ХХ века.
Надо сказать, что именно Дерсу Узала заставил автора серьезно задуматься о существующих отношениях цивилизованных людей и сравнить их с отношениями так называемых дикарей: «Раньше я думал, что эгоизм особенно свойствен дикому человеку, а чувство гуманности, человеколюбия и внимания к чужому интересу присуще только европейцам. Не ошибся ли я?» Гибель Дерсу от рук беглых каторжников стала личной трагедией Владимира Арсеньева.
Документальные романы В.К. Арсеньева переведены более чем на 30 языков, а японский режиссер Акира Куросава снял по их мотивам фильм «Дерсу Узала» (1975), получивший премию «Оскар». Издание романов В.К. Арсеньева, осуществленное Русским географическим обществом, внесло заметный вклад в популяризацию наследия этого знаменитого путешественника. Данное издание, вышедшее в серии «Великие русские путешественники», прекрасно иллюстрировано, имеет все необходимые комментарии и пояснения, а также краткий биографический очерк, раскрывающий непростую судьбу В.К. Арсеньева.
 
Дмитрий Кочетков

Ярлыки: отраслевая литература, приключения, путешествия, фильм, экранизация, этнография


2018-10-17 08:49



В полном разгаре страда деревенская...
Доля ты! – русская долюшка женская!
        Вряд ли труднее сыскать.
(Н. А. Некрасов. «В полном разгаре страда деревенская...»)
 
«Особенность обыденности русской крестьянки состоит в том, что границы ее публичной жизни и интимного круга “размыты”. Традиционная “прозрачность” деревенского быта практически лишала ее личного пространства...» – написал автор книги в предисловии. А я подумал: «Как меняются и в то же время не меняются условия жизни». Да, сейчас мы буквально воюем за личное пространство, стремясь бесконечно увеличивать и улучшать свои квадратные метры, покупая новые квартиры или строя загородные дома (тут уж у кого как с финансами). Мы не живем, как правило, с родителями. По лавкам у нас не спит десяток-другой детей. Дяди, тёти и бедные родственники – тоже отдельно. Но “прозрачность” быта – всё та же примета времени. Мы сами создаем эту прозрачность посредством социальных сетей. А телевидение с удовольствием демонстрирует то, что раньше, в том числе в так называемый период поздней империи, характеризовалось как жизнь «на миру» и «от лукавого». Формы деревенской коммуникации (слухи, пересуды и сплетни) и досуга (посиделки, гуляния) стали приметой современных шоу. А темы незаконнорожденных детей, интимной жизни, домашнего насилия и преступлений в кругу семьи – одни из самых рейтинговых.
Может быть, по этой причине столь популярны издания о повседневной жизни, бытовой ее стороне в разные эпохи и среди различных социальных групп? 
Книга доктора исторических наук Владимира Безгина – не исключение. Перед нами – исследование повседневной жизни русской крестьянки на переломе эпох. В зоне пристального внимания – женщина. И как тут не привести народную мудрость?
«Без бабы в доме никак невозможно».
«Жену не бить – толку не быть!»
«У кого детей нет – во грехе живёт».
«Первая жена от Бога, вторая – от человека, третья – от черта».
 
Таким образом, и в книге Владимира Безгина не обойдены вниманием женские работы и заботы, побои мужа и “ласки” свёкра, бабьи бунты и вообще жизнь “на миру”, насилие против женщин, женские преступления и прочие темы “от лукавого”. 
Однако, несмотря на жестокую правду, мы действительно имеем дело с правдой жизни, а не подделыванием под нее ради рейтинга. Исследование Владимира Безгина опирается исключительно на документы. Большая часть документов извлечена автором из фондов таких архивов, как ГАРФ (Государственный архив РФ), РГИА (Российский государственный исторический архив), РГАСПИ (Российский государственный архив социально-политической истории), АРЭМ (Архив Российского этнографического музея). Автором изучались следственные дела, приговоры окружных судов, решения волостного судопроизводства, материалы текущей губернской статистики. А голос самого крестьянства дали возможность услышать используемые в исследовании материалы полевых этнографических экспедиций и мемуары сельчан.
Книга Владимира Безгина (в первую очередь) рассчитана на тех, кто интересуется историей повседневности и этнографией. Она вышла в популярной серии «История. География. Этнография» издательства «Ломоносовъ».
 
Дмитрий Кочетков

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, серия, этнография


2018-04-26 09:23



Время для русских – понятие растяжимое, поэтому все они по сути философы
(Поль Лаббе)
 
 
Итак, давайте пофилософствуем, не глядя на часы...
Чего стоит ждать от иностранцев, оценивающих Россию? 
Всё зависит от целей иноземных товарищей, которые могут оказаться нам далеко не товарищами иногда просто потому, что гусь свинье, как известно, таковым быть не может. Впрочем, всегда существуют серьезные политические, экономические, религиозные, дипломатические и иные причины, которые и приводят к тем или иным высказываниям. И здесь иной раз мы уже можем иметь дело с русофобией, на звание первого документально зафиксированного глашатая которой претендует Петр Петрей, написавший о русских: «Их жестокость, гнусная жизнь, варварская и немилосердная природа достаточно известны многим, бывавшим в земле их, а особливо тем, которые приведены туда пленниками из чужих краев и должны были выдержать муки и истязания плена. Потому что русские днем и ночью думают и ломают голову, какими бы новыми способами мучить людей: вешать, или варить, или же жарить их? И ни один народ, ни турок, ни татарин, не сделают ничего страшнее и ужаснее»*.
С путевыми заметками Поля Лаббе нам повезло. Он написал их тогда (и путешествовал, естественно, тогда), когда установился военно-политический союз России и Франции, возникший в 1891 г. Поездка автора в Поволжье, на Урал и в Прикаспий состоялась летом и осенью 1898 года. П. Лаббе приехал в Россию с четкой целью произвести этнографическое исследование. Другими словами, его путевой дневник как таковой и есть цель путешествия. Можно даже утверждать, что книга Поля Лаббе способствовала изменению восприятия французами нашей страны в положительном направлении, особенно если вспомнить сочинения А. де Кюстина и т.п., создавшие прежде негативное общественное мнение относительно России. Таким образом, заметки Поля Лаббе корректнее сравнивать с воспоминаниями А.Дюма и Т.Готье, оставивших свои впечатления о России, нежели с некоторыми мемуарами ветеранов наполеоновских войн, работами Ж.Ш. д’Отроша и А. де Кюстина.
И всё же. Желая представить будни России, её повседневное состояние, П. Лаббе фиксирует, словно “моментальный аппарат” «Кодак» (который, кстати, у него был взят с собой), всё, что позабавило бы эдакой “полуварварской дикостью” цивилизованного французского читателя. Вот, например:
 
«Тем временем решительная рука матроса постепенно поднималась по мясистой ляжке крестьянки все выше и выше... То, что произошло дальше, описывать здесь, конечно, нельзя, но на следующий день я не удержался и поздравил его с успехом. Он захохотал и восхищенно заметил:
– Удивительно, сколько баба может выпить!»
 
Пьянство и т.п. – это, конечно, фактическая сторона действительности. О неприглядных моментах российской жизни может написать и наш соотечественник, вполне любящий Родину и настроенный патриотично. Никита Сергеевич Михалков в своих «Дневниках и записных книжках 1972-1993» делится впечатлениями о дальневосточном походе, и мы видим немало нелицеприятных вещей. Можно вспомнить также Н.М. Карамзина:  «...гражданин должен читать Историю. Она мирит его с несовершенством видимого порядка вещей как с обыкновенным явлением во всех веках». 
И всё же!
Французский автор порою ищет эту нелицеприятность: «Я ожидал, – пишет он, – что и на этот раз все завершится этим <массовой пьянкой. – К.Д.>, но к моему великому удивлению вечером в городе стояла тишина...» Наконец, увидев пьяного мужика, он с облегчением отмечает: «Предчувствие меня не обмануло...»
Нелицеприятные детали тоже в ходу: «Монашки, кажется, не мывшиеся с тех пор, как приняли постриг...»
Повествование (в принципе доброжелательное) всё ж таки меняет одни стереотипы восприятия россиян (злобно-русофобские) на другие (добродушно-ироничные):
 
«Для русского главное, чтобы было побольше водки и закуски, чтобы дымился самовар, чтобы под рукой всегда были игральные карты, а вокруг – веселая компания».
 
Нельзя не отметить авторское чувство юмора, но вырастает оно из желания посмешить своих сограждан этими странными россиянами (не только русскими). 
 
«Мы, естественно, говорили по-русски, но вопрос генерала (“На каком языке вы говорили?”) застал беднягу врасплох... Не зная, что ответить, мой спутник с ходу брякнул:
– На каком языке мы разговаривали? Не могу знать, Ваше превосходительство, но мы отлично понимали друг друга!»
 
Или:
 
«– Бьешь ли ты своих жен? – спросил я у старика-башкира.
– Нет, – ответил он, – однако раньше иногда бывало!
– Покажешь их мне?
– Не могу, они обе умерли.
– Ну теперь понятно, – сказал я, – почему ты их больше не колотишь!»
 
(Правда, замечу я в скобках, для смеха над благоглупостями у нас и так есть Гоголь и Салтыков-Щедрин, а из недавнего прошлого – Михаил Задорнов. При чем тут этнография как наука?)
 
Так хотел ли разгадать загадочную Россию П.Лаббе? По-видимому, нет.
Вот что он пишет об окончании религиозного праздника в Казани: «Я... пошел прочь, представляя, как сейчас из пустынной и спящей Казани по всем дорогам и во все концы тянутся домой больные и измученные паломники, получившие небольшое утешение, такие, как этот молчаливый старик; обессиленный и, возможно, доживающий последние дни, он перед уходом в мир иной будет вспоминать весь блеск сегодняшнего празднования, великолепие позолоченных риз и сияние серебряных окладов икон».
Позвольте, но “великолепие позолоченных риз и сияние серебряных окладов икон” как раз будет вспоминать иностранец, а для паломника (пусть даже его вера наивна) главным будет утешение, отнюдь не “небольшое”!
Кандидат исторических наук И.В. Кучумов пишет в предисловии к книге: «...выбор П. Лаббе местностей, тем и сюжетов субъективен и не может ни в малейшей мере претендовать на репрезентативность». Таким образом, путешествие П. Лаббе не было научным мероприятием. Это надо учитывать.
Тем не менее, зарисовки автора любопытны, живы и занимательны. Отчасти их можно воспринимать и как “картины из жизни”, порой юмористические. Но в первую очередь (на мой взгляд) книга интересна демонстрацией того, что желает увидеть в России путешественник-иностранец.
 
Дмитрий Кочетков
 
Примечание:
* Цит. по книге: Занков, Дмитрий. Русь за трапезой : [0+] / Дмитрий Занков. - Москва : Ломоносовъ, 2016. - 208, [1] с. : ил. ; 22 см. - (История. География. Этнография). - С. 185.

Ярлыки: заметки, историческая литература, отраслевая литература, путешествия, этнография


2018-01-12



В блеске солнечном долины,
Бурный ливень и метели,
И стремительные реки
В неприступных дебрях бора,
И в горах раскаты грома,
Что как хлопанье орлиных
Тяжких крыльев раздаются, -
Вам принес я эти саги,
Эту Песнь о Гайавате!
 
Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате
 
Всё-таки соглашусь с небесспорным мнением о том, что подлинное искусство всегда национально. Казалось бы, какое отношение это мнение имеет к фэнтези? Но именно в фэнтези сейчас правят бал космополитичные вампиры, ведьмы-интернационалистки и прочая транснациональная нечисть, не говоря уже об эльфах и драконах, настолько глобализировавшихся, что их загадочная ушастая и огнедышащая (соответственно) сущность перестала быть чем-то из ряда вон выходящим в любой литературе любой страны мира. Конечно, многое зависит от степени талантливости автора. И тем не менее как никогда актуален лозунг «Попаданки всех стран, объединяйтесь!», потому что попадают-то они в миры, порою удивительно смахивающие друг на друга...
Помню, в далёкой юности я прочитал «Песнь о Гайавате» Генри Лонгфелло. Тогда меня особенно тронули странные имена и названия месяцев. Месяц Земляники – июнь. Месяц Лыж – ноябрь. Увидев в «Толковнике» к романам Ариадны Борисовой «Месяц белых ночей» и «Месяц кричащих коновязей», а также целую уйму интересных слов, имён и понятий, я, конечно, по-старчески умилился, почувствовав стойкую ассоциацию. 
 
Вы, кто любите легенды
И народные баллады,
Этот голос дней минувших,
Голос прошлого, манящий
К молчаливому раздумью,
Говорящий так по-детски,
Что едва уловит ухо,
Песня это или сказка, -
Вам из диких стран принес я
Эту Песнь о Гайавате!
 
Не зря сравнивают коренные народы Сибири с индейцами Америки. Только об американских индейцах, наверное, мы знаем больше, чем о своих, российских. А жаль. «...русский человек раздвинул свое жилище от Киева и Новгорода до Тихого океана, и притом не столько завоеваниями, сколько силой своих промышленных потребностей и силой своего неутомимого рабочего плеча», – написал историк Иван Егорович Забелин (1820-1909). Раздвинуть-то раздвинул (и народы коренные сохранились), но вот культуру подзабыл, и свою, исконную, и завоеванную, сибирскую. Хорошим напоминанием о многонациональности России является эпопея Ариадны Борисовой.
Цикл романов удачно соединил поэтику якутских сказаний с современной литературой фэнтези. Недаром эпопея «Земля удаганок» входила в лонг-лист премии «Русский Букер». И фэнтези (обычно легкомысленное) может стать настоящей литературой!
«Олджуна любила вдыхать смолистый воздух еловых падей, настоянный на юной хвое, сухой дух сосновых увалов и терпкий запах лиственничных колков...» Падь, увал, колок... Сколько еще слов, встречающихся в эпопее о народе саха, живущем «в блеске солнечном долины» Элен, отсылает нас к словарю живого великорусского языка Владимира Даля! И это прекрасно!
 
 
В романах-олонхо Ариадны Борисовой есть и магия, и мистика, и любовь, и семейные неурядицы... Однако не могу не предостеречь читателей, нетерпеливо глотающих сюжет. Повествование ведётся неспешно, с многочисленными описаниями и углублением в детали, как это и принято было в древнем эпосе. Талант писательницы характеризуют как способность «видеть океан в капле и вечное в бытовом, мелочном». Это очень точно передает дух сказаний, спетых-рассказанных Ариадной Борисовой.
 
 
Дмитрий Кочетков
 

Ярлыки: российская проза, современная проза, фэнтези, этнография


2017-05-23



Шекснинска стерлядь золотая...
(Гаврила Державин)
 
Иногда крепко жалеешь, что машину времени не изобрели. Конечно, путешествия в будущее меня не прельщают. Ну, увидишь, находясь в далеком футуристическом туре, конец Вселенной. И что? Возвращаться в настоящее, чтобы подать иск в суд на Господа Бога за моральный ущерб? Ведь как жить, зная, что наступит конец света через 10 миллиардов лет!
Ну уж нет!
Меня интересуют путешествия в прошлое. Исчезновение цивилизаций, трясина научных гипотез их гибели... А как было на самом деле? 
В общем, окажись я в кабине агрегата, перемещающего во времени, я бы сделал ставку на историю, а не на фантастику. Тем более что затонувшие Атлантиды могут быть под боком...
 
 
Такой Атлантидой является Молого-Шекснинская пойма, ушедшая в бездну вод Рыбинского рукотворного моря. Павел Иванович Зайцев, коренной мологжанин, оставил уникальные записки о былой жизни дикой природы поймы и людей, там проживавших. «Мне не довелось закончить ни одного сколько-нибудь серьёзного учебного заведения, – признается он. – Писать по литературным правилам я не умею». И тем более удивительно, что книга Павла Ивановича была создана практически набело, без черновиков, а доработка рукописи требовалась минимальная!
Судьба общей тетради в клетку, исписанной крупной почерком, повторилась частным порядком уже относительно изданной книги. Записки не были опубликованы при жизни Павла Зайцева. Не обратили вовремя на них внимания. Чуть не прошли мимо. Но потом издали в 2011 году. Так и я почти прошел мимо этой книги. Шесть лет книга дожидалась меня. Дождалась. И порадовала меня своей встречей.
Заячьи пляски на капустном поле, вылет куропаток из-под снега у самых лыж охотника, огромная масса бабочек-метлиц, порхающих над рекой... Можно подумать, что речь идет о детской сказке, фэнтези, где добрых фей окружает идиллическая природа. Но это реальный мир поймичей, крестьянствовавших на щедрой земле – кладовой флоры и фауны, житнице и дарительнице природных богатств. С большой любовью и большой болью из-за того, что минувшего вернуть нельзя, пишет автор о ловле карасей и тетеревиных песнях, рыбьей обители и утином царстве, гуляньях молодежи и сельскохозяйственных работах...
Безусловно, можно тут же его и упрекнуть. Мол, всегда всеми говорится, что раньше было лучше. И всяк кулик... А живет-то на болоте!
Павел Иванович с этим не согласен: «...то, что видел своими глазами, я, мологжанин, могу описать до мельчайших подробностей. <...> Только увиденное, видимое могу я отразить и в рисунке, и в письме». Надо признать, что и отношения простых людей, не зараженных тусовочным постмодернизмом, были душевнее, и природа, не изгаженная хищническим хозяйствованием, была богаче. А если есть некие художественные преувеличения в тексте, то Бог простит. И мы, читатели, простим тоже.
Так давайте подарим себе в качестве приятного чтения не премиальную прозу и не очередной бестселлер, а литературный самородок – воспоминания Павла Ивановича Зайцева.
 
Сообщение подготовил Дмитрий Кочетков.
 
Примечание:
Портрет автора и фрагмент рисунка взяты из книги:
Зайцев, П.И. Записки пойменного жителя / П. И. Зайцев. - Рыбинск : Медиарост, 2011. - 203, [2] с. : ил.

Ярлыки: ХХ век, воспоминания, заметки, историческая литература, краеведение, этнография


2017-02-20



Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит…
А.С. Пушкин
 
Спорная книга как повод "попоститься" в блоге
 
Отношение к подобным книгам у меня двоякое. С одной стороны, занимательно, а с другой… Никак не могу понять, зачем так хочется найти именно арийское происхождение. Очень соблазнительно, конечно, установить прямое родство с некими богами (инопланетянами? гуманоидами?); объявить, что все народы произошли от одного (нашего!) и доказать, что в раю Адам и Ева говорили на родном для нас языке. И всё-таки – зачем?
Особенно смущают меня в подобных исследованиях две вещи: лингвистические изыскания и политические последствия. 
«А слово корабль, заметьте, произвожу я от короба, а короб от коробить, а коробить от горбить, а горб от горы; какие-то подкидыши-этимологи производят корабль от какого-то греческого слова, которого я не знаю, да и знать не хочу, но это напраслина, это ложь, это клевета, выдуманная каким-нибудь продавцом грецких орехов…» Эти слова А.А.Бестужева-Марлинского, приведенные, кстати, и в книге Анатолия Абрашкина, становятся руководством к действию. Когда сатирик Михаил Задорнов говорит и пишет по поводу этимологии русских слов, мне иной раз приходит на ум расшифровка слов из бестолкового словаря, составленного тем же Михаилом Задорновым вместе с Евгением Петросяном и Борисом Брайниным:
 
Пеньюар – дурак из Южной Африки.
Гашиш – гектар, на котором ничего не выросло.
Барсук – столовая для собак.
 
И так далее.
В общем, ребята! Поосторожнее надо! Всё-таки профессиональные лингвисты не продавцы грецких орехов!
Так или иначе, а спорных моментов в таких изысканиях больше, чем точно установленных.
И еще. В Германии (в известную эпоху) тоже зачем-то искали арийские корни… И чем это закончилось?
Впрочем, так ли страшен черт, как его малюют? И так ли далеки от истины все эти исследования? 
Знакомство с такой литературой у меня началось с Валерия Никитича Демина. Вон какая Баба Яга! Ай да красавица! Как было устоять? 
 
 
Не обошел вниманием тезис «Баба Яга – Великая богиня» и Анатолий Александрович Абрашкин. Поэтому и я его книгу не обошел.
Если же коснуться вещей более серьезных, то можно отметить: «норманнская теория» не давала, не даёт и, наверное, не будет давать еще долго покоя историкам. Следовательно, и спорить, и доказывать ее несостоятельность будут многие и многие лета.
Согласно концепции автора, русские – это потомки ариев, следующие их духовным заветам. Арийская общность сформировалась на просторах Русской равнины, а впоследствии ряд арийских племен мигрировал в Северную Месопотамию, Индию и Иран. Но все ли арии покинули землю своей прародины? На этот и другие (с ним связанные) вопросы, собственно, и пытается ответить автор.
Книга Анатолия Абрашкина радикально пересматривает место и роль русской нации в историческом процессе, подробно рассматривает родословные русских богов и многие спорные вопросы предыстории и ранней истории Руси.
Надо сказать, что Анатолий Александрович Абрашкин – доктор физико-математических наук (2000). Окончил радиофизический факультет ГГУ (1981, специальность «радиофизика и электроника»). Его научные интересы – теоретическая гидромеханика, теория волн. Он является также автором учебного пособия “Концепции современного естествознания” (Изд-во ВШЭ НФ, 2007).
И в то же время Анатолий Абрашкин – автор книг по древнейшей русской истории: “Предки русских в Древнем мире”, “Тайны Троянской войны”, “Загадки Библии и Русь Средиземноморская”, “Скифская Русь”.
Итак, вышеупомянутый нами черт оказался нестрашным. Но в данном случае древняя история – это своеобразное хобби физика, а не лирика и (тем более) не профессионального историка. Поэтому, на мой взгляд, здесь читателю не повредит определенный критический подход и определенная доля скепсиса.
 
Сообщение подготовил Дмитрий Кочетков.
 
Примечание:
В сообщении приведена иллюстрация из книги:
Демин В.Н. Загадки русского Севера. М.: Вече, 2000. – 480 с. – (Великие тайны)

Ярлыки: историческая литература, мифы, отраслевая литература, этнография


2017-02-03



Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
И.С.Тургенев
 
 
Словеса, слова, словечки...
Есть ли у ученых единственно правильное толкование значения и происхождения слов? Вряд ли. Академическая наука пестрит разнообразием точек зрения. 
 
О, как французским усмиряли
Вольнолюбивый мой язык!
Сперва к салонам примеряли,
Но он к салонам не привык.
<...>
Язык мой немцы сокращали,
В учителя пробравшись к нам,
От слов мужицких очищали:
Зачем России лишний хлам?!
<...>
Но так заботилась о русском
Не потому ль учёных рать,
Что слишком тяжкая нагрузка –
Язык как следует узнать?
Да мало ль кто удобной ванной
Хотел бы сделать океан?
А он безмерный разливанный,
Народу во владенье дан.
Ты ни когда не станешь тусклым,
Не охладеешь ни на миг.
Я кланяюсь тебе по-русски,
Язык прапрадедов моих!
Алексей Марков
 
Впрочем, книга Михаила Задорнова - это не кодифицированный свод законов и положений, а поиск смысла в живородящей стихии языка. "Предки, которые прапрапра…, ощущали любую природную дрожь", - сообщает автор. Как же его не поддержать поэтически?
 
Язык, великолепный наш язык.
Речное и степное в нём раздолье,
В нём клёкоты орла и волчий рык,
Напев, и звон, и ладан богомолья. 
В нём воркованье голубя весной,
Взлёт жаворонка к солнцу – выше, выше.
Берёзовая роща. Свет сквозной.
Небесный дождь, просыпанный по крыше…
Константин Бальмонт
 
Конечно, Михаил Задорнов - не ученый лингвист. И толкования слов, основанные на "чуйке", могут показаться произвольными. Кстати, сам Михаил Николаевич иной раз шалит: "заморыш" у него то шуточное словечко из бестолкового словаря (например, в сборнике "Придумано в СССР"), то указание, что так называли иноземных торгашей (например, в изданном живом журнале "Вся правда о России"), то просто меткая характеристика иностранцев в устах героини повести "Поцелуй ведьмы":
 
"А у наших пращуров ведьмы считались добрыми, а феи, прилетевшие из-за моря, от заморышей, наоборот, злые".
 
Хотя, наверное, это и не так важно. А важно то, что в русском языке, с точки зрения Михаила Задорнова, зашифровано тайное послание от предков, которое дает определенные советы относительно ценностей и образа жизни.
Трактовки происхождения таких слов, как "мама", "папа", "невеста", "жених", "дочь", "сын" и тому подобных, толкование сюжетов народных сказок, замечания о буквах русского алфавита показались мне оригинальными и небезынтересными.
Действительно, что-то стали мы стесняться и русских слов, и кириллицы, и исконных наименований. "Hand made" для кого-то звучит круче, чем "сделано вручную". Написания латиницей круче славянской азбуки. Отчества - признак "лапотности": ведь на Западе их нет. А книга Михаила Задорнова вызывает чувство гордости за наш язык. Русский язык ничем не хуже иностранных!
Представленная книга, скорее всего, на любителя. Менее полемичным и, возможно, более художественным считаю сборник рассказов Михаила Задорнова "Придумано в СССР". Но польза и удовольствие от представленной книги, на мой взгляд, несомненны.
 
Сообщение подготовил Дмитрий Кочетков.

Ярлыки: сборник, российская проза, этнография, юмор


2016-12-13



Я вам приметы расскажу,
Из бабушкиных дней.
И убедиться попрошу,
Что знаков нет верней.
(Отрывок из английской баллады)
 
Как вам такая идея: продать опостылевшую жену на рынке? Не забудьте уздечку – и выручите не меньше шиллинга. По курсу сегодняшнего дня это... Впрочем, не важно.
Милые женщины, не отчаивайтесь: у вас есть шанс отыграться на недовольном вами муже. Викторианский рецепт: «катание на шесте». Немного позора – и, может, муж исправится.
Хотя не увлекайтесь внутрисемейными разборками. Соседи в педагогических целях могут устроить под вашими окнами “кошачий концерт”, или шаривари...
В общем, весело жили англичане в эпоху королевы Виктории. А сколько было примет! Не то, что в нынешнее время. Если верить одной уличной балладе на эту тему, в Англии XIX века шагу нельзя было ступить, чтобы не наткнуться на какую-нибудь примету.
 
Колени чешутся к добру – 
Их в церкви преклонять.
Живот почешешь поутру – 
Знать, пудинг поедать!
 
Но не спешите с выводом о жизненном благополучии:
 
Чесался палец на ноге – 
Получите под зад.
 
Однако и унывать не стоит – приметы могут дать надежду на лучшее:
 
Желания исполнить чтоб – 
Смотри на звездопад!
 
Книга, которую представляют на ваш суд Екатерина Коути и Наталья Харса, повествует о повседневной жизни викторианской Англии. В ней речь идет о гаданиях, свадьбах и разводах, родах и воспитании детей, профессиональных суевериях и восприятии окружающего мира, медицине и календарных праздниках. Таким образом, быт викторианцев показан во всей красе, всесторонне и без сокрытия негативных проявлений. Многочисленные иллюстрации способствуют погружению в тему. 
Специфика книги в том, что вся жизнь подданного Британской империи показана через призму обычаев и суеверий. Любопытен, например, обычай пригласить на свадьбу трубочиста, вымазанного сажей, для того чтобы невеста поцеловала его. А снять с невесты подвязку – иногда прямо в церкви?! Некоторые традиции кажутся странными и смешными, поэтому авторы не лишают нас и знаменитого английского юмора, сопровождая им рассказ о таких нелепостях. Но нельзя сказать, что это просто забавная и легкая книга. Насилие в семье, бесправие женщины, смертность при родах, детский труд и, мягко говоря, своеобразие медицины – всё это также не оставлено авторами без внимания.
Фольклорная сторона повседневной жизни британцев, рассмотренная в книге, безусловно, способствует пониманию текстов Шекспира, Диккенса, сестёр Бронте и даже таких популярных современных писателей, как Терри Пратчетт и Нил Гейман.
Книга будет интересна не только филологам, историкам и переводчикам, но и широкому кругу читателей, которые увлекаются историей XIX века, английской литературой, фольклором, мифологией, мистикой и суевериями.
 
Автор отзыва на книгу - Дмитрий Кочетков.
 

Ярлыки: историческая литература, мистика, отраслевая литература, этнография


2016-11-30



Какая жизнь отликовала,
Отгоревала, отошла!
И всё ж я слышу с перевала,
Как веет здесь, чем Русь жила.
(Николай Рубцов)
 
Виктор Аркадьевич Бердинских – доктор исторических наук (1995), профессор Вятского государственного гуманитарного университета (1996), член Союза писателей России, Почетный работник высшей школы, лауреат Премии Кировской области (2003).
Виктор Бердинских признаётся в любви к сельским людям. Это, по его мнению, люди цельные, душевные, “свои”. На них держалась Россия.
«Пока будет русский мужик – будет и русская армия!» – ссылается он на слова царского фаворита Александра Меншикова, а также приводит воспоминания знакомого по Нижегородскому университету, участника Великой Отечественной войны: «Сколько эти вчерашние крестьяне перекидали земли, понастроили мостов, блиндажей, укреплений, переделали всяческой другой работы на войне! Ни один горожанин даже вчетверо меньшего не смог бы выдюжить. <...> А сколько смекалки! Умения “думать руками” – и даже блоху подковать!..».
Стоит ли в этом случае подробно говорить о русских женщинах? Ведь «женщины в России все-таки и прекраснее, и мощнее мужчин – по духу (о красоте же телесной вообще промолчим – ибо не нашим скудным языком говорить о ней...)»
Каков же его вердикт русскому народу?
Снова процитирую: «Хватало в жизни, конечно, и зверства всякого... И жестоких, и злых, и мелочно-вредных людей она породила немало... Но никогда среди “простонародья” не падали в цене доброта и отзывчивость, трудолюбие и спокойный несклочный нрав».
Виктор Бердинских почти 30 лет занимался тем, что записывал воспоминания крестьян-старожилов, сохраняя таким образом память об исчезнувшем теперь укладе жизни и о «ладовости, сказовости, поэтичности строя народной речи». Его книга «Речи немых» (2011) представляет собой уникальную подборку рассказов крестьян на бытовые и исторические темы. В книге «Русская деревня: быт и нравы» (2013) он объясняет, что устная история – это и метод научного познания, и историческое исследование. И можно сказать, что не только сборник «Речи немых», но и книга «Русские у себя дома» (2016) являет собой жанр oral history: в ней Виктор Аркадьевич уже делится своими воспоминаниями и размышлениями о деревенской жизни.
Если относительная строгость изложения в книге «Русская деревня: быт и нравы» и прямая речь русских крестьян («Речи немых») вас настораживают, то можно обратиться к «Русским у себя дома» и на страницах этого издания познакомиться с интересной позицией автора.
Виктор Бердинских – тоже “русский у себя дома”; ведёт живой разговор простым и образным языком, украшая свою беседу с читателем то народной частушкой, то стихотворным словом русского поэта.
А завершу-ка я это сообщение анекдотом из детства автора представленных книг! Анекдот как нельзя лучше показывает: непредсказуем русский народ, но велик и непобедим. 
«Поспорили русский, немец и англичанин: чей спиртной напиток ядренее? Решили испытать на мышах. Дали мыши выпить наперсток шнапса: мышь покачалась-покачалась – и через час уснула. Дали наперсток виски: мышь покачалась-покачалась – и через полчаса уснула. Дали наперсток водки: мышь покачалась-покачалась – да как закричит: “Где кошка? Глаз выбью!”»
 
 
Сообщение подготовил Дмитрий Кочетков.
 
 

Ярлыки: воспоминания, историческая литература, отраслевая литература, серия, этнография


2016-11-29



Ольга Петровна Семенова-Тян-Шанская (1863 – 1906) – этнограф, дочь знаменитого географа и путешественника.
Ольгой Петровной была составлена программа исследования. Программа включала в себя более ста пунктов, развивающих и освещающих общие темы. Если обратиться к этим пунктам, то можно увидеть, что исследователя интересует и сфера духовная (верования, воззрения крестьян), и повседневная культура (например, «малые оплевывают девок подсолнухами»). Не все пункты этой программы Ольга Петровна успела реализовать. Болезнь помешала ей закончить свой труд. Тем не менее, из книги мы можем узнать, чем владел крестьянин среднего достатка, как сватались и почему, как вынашивали, рожали и воспитывали детей, как работали и веселились… И многое-многое другое. Жизнь пореформенного «Ивана» (родившегося после отмены крепостного права) подробно описана от рождения и до свадьбы.
Стоит отметить еще одну примечательную черту исследования. «Обыкновенно перед хатками и перед избами посажены ивы (по-местному «лозины»)… – пишет Семенова-Тян-Шанская. – Благодаря этим лозинам (достигающим очень почтенных размеров) некоторые деревушки чрезвычайно живописны». Поэтично? Можно сказать, да. Но на этом поэтизация и заканчивается. Наоборот, за строчками текста чувствуется авторское неприятие темных сторон простонародной жизни. Неприятие насилия в семье и жестокого обращения к животным, суеверий и калечащей людей народной медицины, грубости и пьянства.
Из книги мы можем узнать многое такого, что поставит под сомнение точку зрения, согласно которой дореволюционный народ был чист и благодушен. Вот только большевики его испортили. Отнюдь.
Вот некоторые цитаты из книги, касающиеся бытовой стороны:
 
Нечего говорить, как мальчик лет семи-двенадцати и даже девочки того же возраста «ругаются».
Курить начинают иногда чуть ли не с восьми лет.
…за разные проказы… грозящие ушибом самому ребенку… наказывают главным образом битьем.
По поводу битья: бьют не только жену, но иногда и старого отца.
Прежде чаще встречались целомудренные малые и девушки, а теперь целомудренного малого уже не найти, да и девушек таких совсем мало.
(Кстати, вопреки сложившемуся мнению, в дореволюционной деревне нередко сожительствовали до брака) 
Случаи убийства новорожденных незаконных младенцев очень нередки.
 
Пьянство и воровство – темы избитые. Но всё-таки не удержусь еще от одной цитаты: «Тот же староста, охраняя «барские яблони», чтобы с них не воровали яблоки ребятишки (пастушки, тоже служащие у помещика), набивает себе каждый раз во время своего обхода карманы яблоками».
 
А вот отмеченные воззрения крестьян:
 
На священников существует у крестьян взгляд, что они дармоеды: «Постоит на месте, прочитает молитву и вынимай ему полтину».
Идеал крестьянский – теплая печка и «хоть час да мой».
А неуважение к интенсивному труду? «Что он? Как жук в земле копается, с утра до ночи!» Такие слова произносятся нередко очень насмешливо.
 
Но не буду всего перечислять. Лучше автора не скажешь.
Рекомендую обратиться к книге и самим решить, что это: “очернительство” или нелицеприятная правда?
 
Сообщение подготовил Дмитрий Кочетков.
 
 

Ярлыки: историческая литература, отраслевая литература, серия, этнография


2016-11-28



 
Словесные дуэли очень популярны на телевидении. Всевозможные ток-шоу демонстрируют умение спорить непримиримых соперников до хрипоты в горле. Увлекает? Хотя и не всех без исключения, но да.
А знаете ли вы, что книги тоже спорят между собой? Даже пожелтевшие страницы вопиют о своем несогласии с тем, что понаписали под корочками у соседа. Что же тут говорить о новых изданиях? Они и появляются-то иногда только затем, чтобы разоблачить своих предшественников.
Не призвать ли к барьеру парочку произведений печати? Пусть переплетенные листы с текстом заявят о позициях своих авторов!
Возьмем тему о русском крестьянине. Почему о нем? Так ведь это очень редкое существо, почти вымершее после “раскрестьянивания” XX века и срочно требующее занести его в Красную книгу человечества. Впрочем, это только одна причина. Есть и другая. Пропасть непонимания между горожанами и крестьянами, образованным классом и классом простых людей лежала всегда. Так, Ф.М. Достоевский в «Дневнике писателя» отмечал: «… народ для нас (т.е. образованной части общества – К.Д.) – все еще теория и продолжает стоять загадкой. Мы все любители народа, смотрим на него как на теорию, и, кажется, ровно никто из нас не любит его таким, каким он есть в самом деле, а лишь таким, каким мы его каждый себе представили». Прошло более ста лет, а мы до сих пор разгадываем загадки относительно русского народа, то очерняя его, то возводя в роль народа-богоносца.
Давайте сопоставим точки зрения на русского крестьянина двух исследователей: Ольги Петровны Семеновой-Тян-Шанской и Виктора Аркадьевича Бердинских.
 
Мнение Ольги Петровны Семеновой-Тян-Шанской представлено ЗДЕСЬ
Мнение Виктора Аркадьевича Бердинских представлено ЗДЕСЬ

Ярлыки: авторское слово, историческая литература, книги, чтение, этнография


2015-11-09



… истории о силе человеческого духа, о преданности и благородстве, о том, что жизнь – это круги, оставленные дождевыми капелями на воде …

(Н. Абгарян)

Высоко в горах затерялась маленькая деревушка, немного в ней обитателей, в основном – старики. У каждого из них – своя история, и своя история у деревни, на долю которой чего только ни выпадало!
Землетрясение.  «Беда нагрянула морозным декабрьским полуднем; земля под ногами содрогнулась, заворочалась, загудела – протяжно, с выворачивающим душу завыванием, расколола плечо Маниш-кара и рухнула в пропасть, увлекая за собой дома с пристройками и дворами…».
Голодные военные и послевоенные годы.  «Засуха была последним вестником, посланным голодом впереди себя. Следом, на колеснице солнечного ветра, нагрянул он – вогловзглядый и мерзкий, не ведающий пощады и сострадания, страшнее самого страшного, что может быть на свете, – самой смерти». И «февраль превратился в месяц погребений», умерших «хоронили … в общих могилах – выкопать отдельные не хватало сил».
Но деревня выжила. Женщины, старики, дети, пройдя через немыслимые испытания, вновь и вновь пытаются обустроить быт, изо всех сил цепляются за жизнь, трудятся и поддерживают друг друга, потому что по-другому просто не умеют. Один из персонажей произведения говорит: «Нет ничего разрушительнее безделья. Безделье и праздность лишают жизнь смысла».
И так считают, пожалуй, все жители затерянной в горах деревушки, где происходят порой удивительные вещи. 
Начинается книга описанием того, как «Севоянц Анатолия легла помирать». Но она не умерла, и дальнейшая судьба ее сложилась так, как никто  и не предполагал. Наконец-то жизнь отблагодарила ее за то, что эта женщина, «пережив последних своих родственников почти на полвека, прошедшая через голод, холод, предательство и войну, но сумевшая вопреки тяжелым испытаниям сохранить доброе сердце и чуткий нрав».
«С неба упали три яблока» – это сборник, куда входят также и несколько ностальгически-трогательных рассказов Наринэ Абгарян, герои которых – простые добрые люди, и война для них – «нечеловечески сильный и мерзкий противник»; эти люди просто хотят жить, любить, растить детей и не бояться за них.
«С неба упали три яблока» – книга жизнеутверждающая, неповторимость которой создается во многом и за счет богатого этнографического материала, придающего произведениям Н. Абгарян особенную прелесть.
 

Ярлыки: рассказы, роман, сборник, современная проза, этнография


2015-07-10



Обманывать – подлость, обманываться – глупость
(Турецкая пословица)

Турция – рай для российского туриста. Ведь наши туристы для Хургады с Антальей – главный источник дохода…
Впрочем, начать всё-таки позвольте с турецкого анекдота.


Пришел как-то один человек в суд, чтобы поменять свое имя.
Судья спрашивает:
– Как тебя зовут?
– Хасан Болван, эфенди…
Судья:
– Ну, вообще-то ты прав, сынок, что хочешь имя поменять. Хорошо, а какое же имя ты хочешь?
– Казым Болван…

А теперь поясню. От многих отрицательных явлений, которые могут броситься в глаза постороннему человеку, не так-то просто избавиться. У каждого народа, населяющего определенную страну, могут оказаться тщательно скрываемые комплексы, предрассудки и не очень красивые привычки. Как говорил один известный герой детской литературы: «Дело-то житейское…»
Вы уже догадались, что речь о Турции идёт не в связи с туризмом.
Вот и автор книги написал, что «существует два Стамбула», подразумевая существование двух Турций – туристической и настоящей.
Первая Турция, как и «первый Стамбул», принадлежит туристам, пятизвездочным отелям и любителям развлечений.
Но есть другой Стамбул, другая Турция. Чтобы это увидеть, нужно «свернуть с туристического маршрута в боковые улочки и внимательно смотреть по сторонам».
Что же мы увидим благодаря такому осмотру на месте?
Женщину, приговоренную собственной семьей к смерти из-за ложного обвинения в измене мужу…
Нелегальных мигрантов, мечтающих о Европе и готовых на всё…
Врача-сексолога, ратующего за сексуальное образование в Турции…
Бывших турецких проституток, которые были проданы в публичные дома собственными мужьями…
Наконец, мы увидим премьер-министра Эрдогана, укрепившего позиции турецких исламистов.
Можно согласиться с журналом «Час культуры» (Польша), что Турция в представленной книге Витольда Шабловского кардинально отличается от страны из популярных путеводителей. Путешествие в компании польского журналиста может показаться страшным, но автор умеет рассказывать о неудобных вещах легко и остроумно.
И последнее, чем хочу завершить это сообщение в блоге, – это вопросы. Всегда ли взгляд иностранца – беспристрастный и истинный? Правильно ли иностранец понимает то, что творится в чужой для него стране?
Составьте свое мнение, прочитав книгу Витольда Шабловского «Убийца из города абрикосов».


Ярлыки: заметки, историческая литература, публицистика, путешествия, этнография


2014-10-29



Секс – основной закон бытия?

Этот «основной закон» выведен Владиславом Петровым в результате изучения мифов и легенд и вынесен на всенародное обсуждение, промежуточным итогом которого является вердикт: тема занимательная, но пошлости нет. «Закон» вступил в силу с момента его опубликования в издательстве «Ломоносовъ».
 
Из серии книг 
"История. География. Этнография"
 
Информационный знак издания: 16+
 
 
Преамбула
 
Согласитесь, трудно создать семью, если глаза – на коленях, беременность протекает в икре, а ребенок рождается из большого пальца ноги. Но именно так тайваньские аборигены пуюма представляли себе своих предков, у которых (словно этого мало!) еще было два лица – спереди и на затылке.
В народной фантазии, отмечал Максим Горький, «прежде всего поучительна выдумка – изумительная способность нашей мысли заглядывать далеко вперёд факта. О “коврах-самолётах” фантазия сказочников знала за десятки веков до изобретения аэроплана…» Уж не о генной ли инженерии мечтал народ пуюма? Во всяком случае, объяснить мир и принять его таким, какой он есть, народное сознание точно пыталось. А как это сделать, если научных знаний не хватает? На помощь исследователю приходит «домысел», основанный на самых естественных проявлениях жизни – сексуальных отношениях. Не будем краснеть. Человек не может пройти мимо этой темы, как и я не смог пройти мимо… представленной книги.
 
§ 1. Об оценках и ценностях
Итак, с точки зрения мифологии, секс уже был, когда не то что человека, но и вообще ничего еще не было, кроме неба и земли. (Как это могло быть, читайте в книге.) Но вот сам человек… Увы, не всегда он удачно получался у мифологических горе-демиургов! Так или иначе, а удачно ли сотворён человек – это вообще вопрос спорный. Даю слово эксперту.
«– Я выступаю не от собственного имени, – заявил я, – но в качестве представителя галактических цивилизаций. Секс на земной манер им неизвестен. В этом отношении мы в Галактике являем собой нечто вроде урода, у которого лицо, так сказать, приросло к седалищу, только в глобальном масштабе. Но в одном случае из двух триллионов эволюция путает направление входов и выходов тела» (Станислав Лем. Осмотр на месте).
Не обошли этот вопрос и в мифах. Поверьте мне, в некоторых случаях никак было нельзя без работы над ошибками, допущенными при создании человека…
 
§ 2. Самый главный и серьезный
«А если без шуток, то автор считает, что о сексе можно и должно говорить так же, как и обо всех других проявлениях человеческого бытия, – проблема лишь в том, как и ради чего это делается» (Владислав Петров).
Книга Владислава Петрова основана на очень богатом материале. Она охватывает легенды и предания почти шестисот народов. Вряд ли мы хорошо помним даже древнегреческие мифы, поэтому не стоит говорить, сколько открытий чудных таят страницы этой книги для простых смертных. Конечно, есть «Золотая ветвь» Д.Д. Фрэзера, есть первоисточники в виде опубликованных сказок, сказаний и легенд разных народов мира. Но на русском языке и в популярном изложении многие сюжеты впервые собраны под одной обложкой.
Книга Владислава Петрова будет интересна широкому кругу читателей, не говоря уже о тех, кто интересуется фольклористикой, народной культурой и вопросами пола.
 

Ярлыки: мировая коллекция, мифы, серия, этнография


2014-02-04



Дамы и господа! Столы сервированы.

ЧИТАТЬ ПОДАНО!!!         

Мы живём в эпоху кулинарных изысков и кулинарных соблазнов. Многочисленные телешоу, рецепты в Интернете, кулинарные книги, оформленные богато и красочно, как драгоценные камни. Готовим со «звёздами»! Лицезрим битвы поваров! При желании мы можем попробовать блюдо любой кухни мира. Антипасто, ризотто, карпаччо, смузи и суши, андуйет и круассан…  Для нас эти слова давно скинули таинственные покровы и предстали перед нами в кафе или даже на наших кухнях. В универмагах и супермаркетах мы совсем не удивляемся экзотическим фруктам. А еще недавно, в советское время, из всех экзотических фруктов нас баловали своим наличием только зелёные бананы. Не знаю, как жители столицы, но я, школьник из провинции, узнал о существовании манго лишь благодаря фантастическим произведениям Кира Булычева. Юннаты конца XXI века получили мангодыню, скрестив два фрукта. «Следовательно, кроме дыни, существует и манго», – заключил я, будучи очень логичным мальчиком.
Итак, времена меняются. Меняются и продукты питания на нашем столе. А если заглянуть в историю других стран, притом в более древние времена? Захватит дух от удивления. Гарантирую.
Пишущие под псевдонимом «Олег Ивик» Ольга Колобова и Валерий Иванов предприняли гастрономическое путешествие в глубь веков. Месопотамия, Египет, степи Европы, Древняя Греция и Древний Рим. Естественно, всё начинается с самой значимой в истории человечества трапезы, которую вкусили Адам и Ева. Но какой плод на самом деле могли съесть наши библейские предки? Могло ли быть этим плодом яблоко?
А какую пиар-кампанию провели древние египтяне! Если жители древней Месопотамии изображали ячменные лепешки и пиво, то рисунки у египтян – это столы, заваленные жареными гусями, корзины с разнообразными фруктами, мед, рыба… Но ели ли они лучше или просто лучше рисовали? Так или иначе, но (как бы сейчас сказали) улучшение имиджа страны по сравнению с соседями налицо.
В книге «Еда Древнего мира» можно найти ответы и на другие любопытные вопросы. Как жарил мясо Ахиллес? Что подавали на пирах императора Гелиогабала? Как сказывался рацион скифов на их внешнем виде?
Наконец, эксклюзив для читателей книги! Рецепт печенья от знаменитого Катона Старшего! (Интересно, вкушая это печенье, говорил ли он свою всем известную фразу: «А кроме того, я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен»?)
Завершая рассказ о книге, не могу не отметить, что она (как и другие работы Олега Ивика) гармонично сочетает строгую научную информацию с занимательностью изложения.
В общем, приятного аппетита!
 

Ярлыки: диета, историческая литература, отраслевая литература, этнография


Ярлыки:
lady fantasyS.T.A.L.K.E.R.TVXX векавантюрный романавторское словоазбука-novelазбука-классикаальтернативная историяАмфора-TRAVELLанабиозанглийский романбиографиябуктрейлервампирывикториныВинтажвоенная темаволшебствовоспоминаниядетективдетидетская литературадиетадневникдраматургияженская прозажестокие игрыЖЗЛзаметкизарубежная литератураиздательство ИНОСТРАНКАинтеллектуальная литератураискусствоисторическая литературакитайская литератураклассикакнига-бестселлеркнигиколдовские мирыконкурскошкикраеведениекрасоталауреат премийлитературоведениеЛитреслюбовьмагиямаркетингмедицинамемуарыменеджментмировая коллекциямистикамифымолодежьМона Лизамузыкамультфильммяу-эстафетанаучная литератураНобелевская премияновеллыновогоднее чтениео животныхо чем говорят женщиныоборотниодиночество простых чиселотраслевая литератураповесть в письмахподросткипоздравленияпокровские воротаполитикапосвяти этот вечер себеправовая литератураправославная литературапремияпривиденияприключенияприятное чтениепро искусствопсихологическая повестьпсихологический романпсихологияпублицистикапутешествияразмышление на темурассказырелигияроманроман в письмахромантическая комедияроссийская прозарусская литературарусский Букерсборниксемейные историисемейный романсемьясердечная наградасериясказкаскандинавская литературасовременная прозасоциологияспорттелевидениетриллерфантастикафильмфинансыфранцузский романфэнтезичтениеэкономикаэкранизацияэнциклопедияэтикетэтногенезэтнографияюморюридическая литератураяпонская литература