Гузель Яхина "Дети мои"
"Мама тебя любит, а ты ее бесишь!"
Анна Малышева «Пассажир без багажа»
Юрий Поляков «Весёлая жизнь, или Секс в СССР»
Елена Коровина "Знаем ли мы свои любимые сказки?"
Татьяна Георгиева «Русская повседневная культура XVIII века»

Поиск:

2021-04-26 10:10



Я покупаю Землю!
(Из представленной книги)
 
Роман американского писателя-фантаста Клиффорда Доналда Саймака (1904-1988) «Почти как люди» начинается интригующе. Обозреватель «Ивнинг геральд» Паркер Грейвс обнаруживает у дверей своей квартиры капкан, который, впрочем, оказывается вовсе не настоящим капканом, а чем-то похуже. Далее события развиваются весьма динамично и имеют несколько неожиданных поворотов. 
Рассказ ведется от имени Паркера Грейвса, который нагнетает атмосферу страха, пугает, но не так, чтобы совсем страшно, хотя и держит читателя в напряжении. Однако не надо забывать, что мистер Грейвс является одним из тех репортеров, которые никогда не отказываются от выпивки. Поэтому ужасы вроде бы можно было бы и списать на разыгравшееся воображение одурманенного алкоголем человека, если бы не ряд событий, связанных с куплей-продажей частной собственности. Эти события действительно требуют объяснения, но никак не могут быть объяснены в координатах привычной логики. Таким образом, парадоксально, но факт: вполне земные потрясения экономики становятся понятными только благодаря инопланетянам в виде черных шаров и говорящему космическому псу.
Итак, следуя за событиями захватывающего и остроумно написанного повествования, мы вдруг обнаруживаем проблему несовершенства механизма частной собственности. Ведь инопланетяне в романе Клиффорда Саймака пытаются захватить Землю не путем военных действий, а путем экономических махинаций. При этом они не нарушают законов и следуют традициям людей, считающих, что за деньги можно получить всё и даже больше. Недаром инопланетный махинатор бросает упрек человеку:
«Здесь, на Земле, вы вкладываете в деньги такой символический смысл, которым не обладает ни одно из известных мне средств обмена. Вы превратили деньги в символ могущества и добродетели, а их недостаток вызывает у вас презрение и даже считается чуть ли не преступлением. Деньги для вас – это мерило человеческих качеств, мерило успеха, почти что святыня».
Вообще, характеризуя американское общество начала 1960-х, Клиффорд Саймак написал такое, что, так скажем, осталось приложимым и к обществам других стран в более поздний период.
Возьмем высказывание о свободе прессы:
«Допустим, ...что торговля в упадке, что строительные компании обанкротились, что заводы начали выбрасывать рабочих на улицу, – так ведь пока окончательно не подопрет, в газете не появится об этом ни строчки».
Или еще цитата. Это малый бизнес привычно возмущается относительно политики государства:
«Как подумаешь о нынешней системе налогов, обо всех этих инструкциях, о вмешательстве правительства, так просто диву даешься, каким нужно быть изворотливым, чтобы в таких условиях вести дело».
А вот как оценивается деловой мир в целом:
«Деловой мир превратился в сплошные бухгалтерские операции, выполняемые машинами или людьми, очень похожими на машины своей бездушностью».
Но вернемся к сюжету романа. Когда деньги не пахнут, спасителями человечества становятся скунсы. Это не шутка. Точнее говоря, если и шутка, то самого Клиффорда Саймака. Как вы догадались, роман завершается почти что хэппи-эндом. Приключения остаются позади, и главный герой даже обещает «подгрести с нескромным предложением» к своей знакомой Джой, которая от него этого давно ожидает.
Ну а как это всё могло произойти, во всех подробностях узнайте из романа Клиффорда Саймака «Почти как люди».
 
Дмитрий Кочетков

Ярлыки: ХХ век, зарубежная литература, классика, фантастика


2021-04-20 10:00



“...Взявший меч от меча и погибнет”. 
 Евангелие от Матфея 26:52
 
Американский писатель Сидни Шелдон считался мастером интриги. Главные герои его произведений обычно люди разного социального статуса и общественного положения. Влиятельные политики и смелые юристы, успешные коммерсанты и блестящие врачи, ловкие журналисты и эксцентричные представители шоу-бизнеса. Одни пытаются отвоевать себе место под солнцем, другие - любой ценой сохранить статус “кво”, третьи - добиться справедливости, четвертые - отомстить. 
Триллер “Тонкий расчет” - это история взлета и падения умной, красивой и амбициозной американки Лесли Стюарт. Знакомство с известным адвокатом и кандидатом в губернаторы штата Кентукки Оливером Расселом перевернуло всю ее жизнь. Веселый, интеллигентный и привлекательный, он убедительно говорил и красиво ухаживал. Настоящий джентельмен, хоть и без гроша в кармане. Сложно в такого не влюбиться. Отношения развивались стремительно. Молодые назначили дату свадьбы и разослали приглашения. Но все рухнуло в одночасье: променяв чувства на карьеру Оливер тайно женился на дочери сенатора. Сначала Лесли казалось, что мир рухнул. Но затем глухая ярость разожгла в разбитом сердце жгучую ненависть. Теперь девушка мечтала лишь об одном - расквитаться с бывшим избранником. Зная, что деньги без ключа открывают любую дверь, она целенаправленно вышла замуж за богатого филантропа, владеющего малотиражной убыточной газетой. Под ее руководством за несколько лет это безнадежное малоинтересное издание превратилось в процветающий деловой вестник. Первый шаг на тропу войны был сделан.
 Магия слов неопровержима. Тщательно подобранные и правильно преподнесенные, они то лгут, то льстят, то рубят правду в лицо, то дарят надежду, то отнимают её. Кто владеет информацией, тот владеет миром. Много лет Лесли скрупулезно собирала компромат, точно и хладнокровно нанося удар за ударом. Медленно, с упоением она раскрывала одну за другой темные тайны прошлого без пяти минут Президента Соединенных Штатов Америки. Что ни выпуск, то сенсация. Слепая месть отвергала любые доводы разума. С каждым разом обвинения становились все серьезнее, а публикуемые сведения - опаснее. Свято веря в свою правоту, Лесли упрямо шла к своей цели. Но не зря говорят: “Не рой другому яму...”.  И однажды настал тот день, когда тонкий расчет превратился в грубый просчет...
Как и все произведения Сидни Шелдона, данный роман отличается динамичным сюжетом и весьма неожиданным финалом, поэтому должен понравиться любителям остросюжетной литературы.
 
Александра Разина

Ярлыки: зарубежная литература, триллер


2021-03-30 14:01



Брак должен быть бесконечным взаимным воспитанием.
А. Амьель
 
Вот честно, не знаю, к какому жанру отнести произведение. У нас почему-то принято считать «настоящей» прозой то, что уныло, правильно-скучно или, наоборот, эпатирующее-авангардно. Короче, то, что большинство людей читать не станет. Книга же заканчивается хорошо, и даже, прости господи, свадьбой с беременностью. Какая может быть «современная проза»? Точно любовный романчик!
Но и к классическому сентиментальному жанру не отнести эту горько-смешную и задорную книгу. Она местами печальна настолько, что только и остается смеяться, чтобы не лечь и помереть с тоски. Повествование идет от первого лица, а потому все воспринимается особенно остро, как рассказ реального человека.
Никаких спойлеров, всё и так в аннотации сказано. Итак. Наша героиня получает неслабый удар от судьбы – самый страшный из диагнозов. И она отказывается лечиться. В ее памяти смерть матери от рака и весь комплект мучительного и бесполезного лечения.
Приходит наша героиня домой и получает второй удар. Она хотела первой, но муж, как и всегда, опередил ее с новостями. Диалог с глупыми недомолвками превращается в трагикомический театр абсурда. И муж, решив, что она все знает, заявляет, что он гей и должен уйти. Знаете, когда героиня приходит в бешенство в такой ситуации от того, что этому козлу всегда все достается лучшее и все его проблемы самые важные, а не от факта развала семьи… Это настолько безумно-правильно и психологически достоверно, что я как-то не согласна считать всю эту книгу обычным любовным романом.
Ведь сей жанр априори считается второсортным.
Сюжетные ходы, конечно, повторяют знакомые схемы. Продажа жилья, полет в неизвестность, на тропический остров, тот самый, что нравился маме, встреча с незнакомцем, который ее слегка бесит. Местные жители со своими взглядами на мир, необычный мужчина, вовсе не принц на белом феррари, но знакомый с онкологией не понаслышке…
Изменение взглядов на жизнь и смерть, на то, что важнее, – вот ценность, которую вынесли персонажи из этой истории. Хорошо, если и читателям достанется кроха мудрости и добра. Пусть и в обертке из забавных приключений, смешных пикировок, грустных раздумий и ночного плача в подушку.
И любовь тоже есть, можете не сомневаться. А если не верите – читайте Камиллу Пэган.
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: зарубежная литература, любовь, роман


2021-03-25 15:03



"...Большинству людей нужно, чтобы сначала кто-то другой поверил в них, только тогда они сами в себя поверят". 
(Чарльз де Линт "Брошенные и забытые")
 
Как непросто жить девушкам, чей рост значительно превышает общепринятые стандарты! Пейтон в полной мере испытала на себе все неудобства своего значительного роста. Одежду она могла себе купить только в отделах мужской одежды, каблуки исключались полностью. Плюс повышенное внимание со стороны общества, обидные прозвища, ехидные подтрунивания и что самое главное: найти парня себе под стать было практически невозможно.
Друзья Пейтон предлагают заключить с ней пари на кругленькую сумму, если у неё состоится пять свиданий с парнем, который в итоге пригласит её на выпускной вечер. Пейтон решается на эту авантюру, ведь ей очень нужны деньги на учёбу в колледже.
Она составила список самых высоких парней, с кем могла бы пойти на свидание. Всё начиналось как игра, ради заключенного пари и выигрыша. Но Пейтон даже не подозревала, во что выльется эта игра. Всё перевернулось со знакомства с Джеем. Шуточный поцелуй в кафе имел продолжение с уже более серьёзными последствиями. Пейтон влюбилась в Джея. А в театральном кружке, где они играли Ромео и Джульетту, их постановочные поцелуи незаметно переросли в настоящие.
Уморительная авантюра, наполненная юмором и романтикой, отличные персонажи и нестандартная история любви покорят ваше сердце с первых страниц романа. Пейтон всегда считала себя изгоем, уродцем, и, лишь встретив, наконец-то, любовь, поняла, что ошибалась.
"Наши различия, наши собственные стили сумасшествия были тем, что делало каждого из нас особенным, уникальным и потрясающим. Впервые за всю свою жизнь я знала, что я такая, какой и должна быть".  Не это ли счастье? 
Возлюби себя таким, какой ты есть, - вот главный девиз этой прекрасной истории. И он подходит не только высоким девушкам, отнюдь нет. СтОящий и смешной роман, повышающий самооценку. Рекомендую для хорошего настроения.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, любовь, роман, юмор


2021-03-10



Мы - творцы собственной жизни и не позволим никому оказать на нас давление, манипулировать нами или проявлять агрессию
 (Т. Коэн "Надломленные души")
 
Тьерри Коэн - один из самых известных и читаемых французских писателей современности. Его книги пользуются огромной популярностью. Герои его произведений сталкиваются с серьезными испытаниями в жизни, вступают в поединок с судьбой, закаляют характер и просто так не сдаются.
Вот и в новом романе "Надломленные души" подростки из неблагополучных семей переосмысливают свою жизнь, учатся быть сильными, стойкими под ударами судьбы, учатся радоваться жизни, ценить каждое мгновение и развивать свои таланты. И помогает им в этом Институт Воли, созданный как раз для таких подростков, которые стали изгоями общества и потеряли веру в себя.
У каждого из них свои проблемы: Лана - девушка-гот, терпевшая насмешки и издевки одноклассников из-за своей манеры одеваться, стрижки и пирсинга, девушка, доведенная до отчаяния и пытавшаяся покончить с жизнью; Дилан - добрый и чуткий мальчик, подвергавшийся постоянному жестокому избиению своим "отцом", он никак не мог понять, в чем так сильно провинился; Софиан - подросток, по своему недомыслию вступивший в группу исламистов и подвергавший теперь свою жизнь опасности.
Институт Воли, в котором оказались эти и другие подростки, помог им преодолеть свои страхи, помог "расправить крылья" и поверить в себя. Отныне они уже не те запуганные и неуверенные в себе подростки, какими были раньше, они - личности с Большой Буквы, умеющие постоять за себя и за своих друзей. Отныне они сами творцы собственной судьбы и никакие трудности не помешают им идти по намеченному пути.
В целом книга очень понравилась, необычный сюжет, загадочные наставники и самобытные герои. Книга затрагивает проблемы подростков, она очень сейчас актуальна. Особенно мне понравилось присутствие в романе некоего обучающего материала по саморазвитию и самообороне. Ну и романтика, куда же без неё. 
Возможно, на этот роман будут куплены права на экранизацию, так как он того стоит. Ведь по двум первым романам Тьерри Коэна "Я выбираю жизнь" и "Я сделаю это для тебя" уже снимаются фильмы.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, подростки, роман


2021-03-05 10:00



От любви к женщине родилось все прекрасное на земле.  
М.Горький
               
Начинается повествование на самой позитивной и светлой ноте жизни героев. Но мы-то уже из аннотации знаем, что герой будет в отчаянии ждать, когда его жена выйдет из комы после тяжких родов. В той самой аннотации очень обтекаемо сказано, что Дилану придется спуститься на самое дно, подобно Орфею, и вернуться обратно ради Мэгги. Звучит мистически.
Но ничего мистического в тексте нет. Есть обычная жизнь обычных людей. Единственно, повествование ведется от первого лица и присутствует огромное количество флэшбеков. Вот Мэгги шаловливо будит Дилана и тащит его на ночное купание. Романтично. Вот герои закупают вещички, делают ремонт в будущей детской. Они искренни в своей любви и ожидании.
А вот и катастрофа. Роды, которые пошли не так. Кстати, можно много интересного узнать и в бытовом плане. Больницы, люди, врачи… Довольно сильно отличается от нашего уклада всё. Повествование то убыстряется, то замедляется, вплывают друзья, близкие и дальние знакомые, их истории, их долгие или не очень отношения с главными героями. 
Ткется пестрое полотно жизни со взлетами и паденьями, успехами и смертями, долгами и воздаяниями. Все камерно. Маленький городок, окрестные фермы, узкий круг посвященных в семейную трагедию. И море тоски напополам с отчаянием.
Да, бутылка, но недолго. Другая работа, другой круг общения, постоянные визиты в больницу.
Тут не имеет смысла пересказывать события. Тут на уровне чувств. В том числе и извилистая дорога героя к идее Бога. Которая началась, разумеется, с проклятий в его адрес.
Кстати, в книге самый настоящий хеппи-энд. Она очнулась. Все хорошо. Если не считать маленькой могилы сына.
Кстати, название книги переведено странно-неправильно. The dead don`t dance дословно «мертвые не танцуют» или «мертвые не могут танцевать». 
Так и задумываешься иногда, много ли мы теряем, читая перевод. Но книга получилась жизненно-раздумчивая. О вечных ценностях, о маленьких мелочах, которые и делают нашу жизнь уникальной и нужной нам самим и нашим родным.
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: зарубежная литература, любовь, современная проза


2021-02-15 09:00



Не право рождает долг, но долг – право. 
Ф. Шатобриан
 
 
Книга не новая, на русском языке выходят и выходят продолжения в этой серии. В позапрошлом году перевели уже десятую книгу о приключениях Флавии де Люс!
Просто у нас появился сдвоенный том первых романов, я ностальгически заглянула и не заметила, как снова увлеклась. Это поразительно, насколько высокий интеллект, тонкий юмор в сочетании с несколько детским взглядом на мир может затянуть в свои сети. 
Здесь мы имеем не сказать чтобы уникальное сочетание, но необычное так точно. Автор взрослый мужчина. А главная героиня – девочка одиннадцати лет. И книги получились скорее для взрослых.
Не то чтобы у меня лично вызывает недоверие умная, начитанная, увлеченная химией одиннадцатилетка, и то, что она может провести любительское расследование преступления…
Единственное но. Мне все же кажется, что литературная Флавия – это скорее немного идеализированный персонаж. И авторское представление о собственном детстве.
Расклад сил такой. Англия, пятидесятые годы двадцатого века. Фамильный особняк Букшоу. Семья де Люс состоит из папы, полковника, который вечно перебирает свои марки и не замечает приходящее в упадок хозяйство, и трех его дочерей. 
Мама, которую все называют по имени – Харриет, погибла во время войны. И была она овеянной легендами летчицей.
Флавия – самая младшая. Маму она не помнит, чем пользуются старшие сестры, стараясь побольнее уколоть. Например, заявить, что она вовсе даже приемная дочь, а потому не похожа на старших. Флавия мстит тем, что добавляет слабительное в чай, или раздражающий настой в крем для лица.
Высокие отношении, да-да. И очень странная семейка. И еще. У младшей де Люс есть лаборатория, которую еще дядюшка основал. И интерес ее к химии совершенно прикладной – яды и противоядия. 
Ну и пытливый ум любознательной девчонки с кучей свободного времени, плюс доброе сердце втягивают ее снова и снова в разнообразные истории.
Повествование от лица ребенка, пусть даже ее ай-кью зашкаливает, дает интересный эффект. Во-первых, несколько наивный язык. Хотя лексикон Флавии достоин всяческих похвал.
Во-вторых, отсутствие опыта. Она не понимает многого во взаимоотношениях людей в силу своего возраста. Традиционное воспитание тут подвело. Матери нет, отец витает в облаках, разве что школа и книги… Юная сыщица иногда бывает даже жестокой. (Напоминаю тем, кто позабыл: дети в принципе жестоки, они еще не умеют примирять на себя все гадости мира.) Она может высказать то, о чем взрослые даже думать боятся. Зато она бойка на язык, энергична и не рыдает в платочек, когда старшие сестры предаются столь подобающему для леди занятию.
Еще бы! Их отец арестован, его обвиняют в убийстве незнакомца, труп которого обнаружен в огороде между грядок с огурцами. Но Флавия убеждена в невиновности родителя. Верный скрипучий велосипед понесет любознательную девчонку по свидетелям и очевидцам к невероятным открытиям.
А во второй книге мистика и жуть заполняют сердца. Правда, местами все оборачивается шуткой. Но как могло случиться, что у заезжей труппы кукольного театра имеется кукла с лицом, поразительно напоминающим трагически погибшего мальчика? И совпадение ли, что один из артистов найден убитым?
Без «роялей в кустах» не обошлось. Но будем снисходительны. Если бы Флавия не подслушала один интересненький разговор на кладбище, все могло бы быть иначе.
Рекомендую любителям неспешного английского детектива, саркастического юмора и особой атмосферы.
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: детектив, зарубежная литература, серия


2021-01-22 09:15



"Человек, который так и не повзрослел, самый опасный человек. Он думает, что ему все дозволено..."
Агата Кристи
 
Библиография Агаты Кристи насчитывает порядка семидесяти романов, около двух десятков пьес и более сотни рассказов. Каждое произведение этой скромной английской леди - искусно составленный коллаж из точных ходов, тщательно подобранных мелочей и блестящих логических умозаключений. Простой слог, оригинальный сюжет, колоритные персонажи, эффектный финал. Некоторые работы Агаты Кристи считаются эталонами мастерства. Мрачные, наполненные тоской и безысходностью "10 негритят" стали универсальной основой для многих современных триллеров. Объясняющее и оправдывающее коллективный самосуд "Убийство в Восточном экспрессе" считается образцом идеального преступления. А развязка "Убийства Роджера Экройда" поразит даже самого внимательного читателя.  
"Мышеловку" "Королева детектива" написала находясь в зените славы. Пьеса, основанная на небольшом рассказе "Три слепых мышонка", изначально транслировалась по радио. Но, когда спустя несколько лет ее решили инсценировать, на долгосрочный успех постановки никто особо не рассчитывал. Агата Кристи тоже была настроена скептически, отводя своему детищу от силы месяцев восемь. Но с момента премьеры прошло без малого шестьдесят восемь лет, а "Мышеловка" так и не сходит с театральных подмостков. Так о чем же этот интересный спектакль? Ну, конечно, об убийстве! Полиция разыскивает мужчину среднего роста в тёмном пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе. В это же время в только что открывшийся загородный пансион, принадлежащей молодой супружеской паре, прибывают званые и незваные гости: сумасбродка экс-судья, стильный архитектор, добродушный майор, смелая путешественница, сбившийся с пути иностранец и энергичный сержант. А на улице буран, дороги занесены снегом, телефонные провода оборваны. Старый дом на несколько суток оказывается отрезанным от цивилизации. Но виновата в этом не только непогода. Очень скоро расстроенные постояльцы обнаруживают, что их ловко загнали в ловушку, как наивных мышат в мышеловку...
Как всегда подозреваются все. Как всегда опасность витает совсем рядом. Как всегда вопросов больше, чем ответов. Но настанет тот час, когда все карты будут раскрыты, а злоумышленник найден. Рекомендую любителям качественного детектива. 
 
Александра Разина

Ярлыки: детектив, зарубежная литература


2020-12-29 10:00



"Пусть у тебя будет сердце, которое никогда не ожесточится, и характер, который никогда не испортится, и прикосновение, которое никогда не ранит".
Чарльз Диккенс
 
“Рождественская песнь в прозе” Чарльза Диккенса - одно из самых популярных художественных произведений о Рождестве. Поучительная история, которая произошла со скупым лондонским ростовщиком, легла в основу многих театральных постановок, а имя главного героя - Эбенизера Скруджа - стало нарицательным. Великий английский писатель горячо симпатизировал простым честным труженикам, так как сам не понаслышке знал, что такое безденежье. В свое время его отец, обремененный долгами мелкий чиновник, разорился и попал в тюрьму, оставив большое семейство без средств к существованию.  Будущему классику мировой литературы пришлось оставить школу и пойти работать. На фабрике по производству ваксы он с утра до вечера наклеивал ярлыки на банки с готовой продукцией. Впоследствии мастер пера всегда выступал против эксплуатации детского труда, широко распространенного в Англии в XIX веке. 
“Рождественская песнь в прозе” входит в сборник "Рождественские повести". События в ней разворачиваются в шумном и многоликом Лондоне, где роскошь и нищета соседствуют друг с другом, но практически никогда не соприкасаются. Сколько маленьких трагедий разыгрывается в грязных трущобах! А обитатели богатых кварталов продолжают делать вид, что их это не касается. Один из них - жадный, язвительный ростовщик Эбенизер Скрудж. Ему чужды доброта и милосердие, так как сердце его давно превратилось в камень. Но однажды, в сочельник, после привычных перепалок с посетителями, коллегой и племянником, вредный скряга возвращается домой, а там его поджидает призрак умершего компаньона. Привидение предсказывает ему скорую встречу с тремя духами - Прошлых, Настоящих и Будущих Святок. Перепуганный старик действительно видит зловещий сон-предостережение. В нем он переносится и в далекое беззаботное прошлое, и в неприглядное унылое настоящее, и в абсолютно безрадостное будущее. Вот тогда-то  Эбенизер Скрудж испытывает глубокое нравственное потрясение. Получив возможность посмотреть на свою жизнь со стороны, он решает в корне изменить свое поведение и отношение к окружающим.
Устройтесь поуютнее в любимом кресле с чашечкой ароматного чая или кофе и уделите немного внимания этой превосходной святочной истории. Возможно, прочитав ее, вы тоже поверите в магию Рождества. 
 
Александра Разина

Ярлыки: зарубежная литература, классика


2020-12-07 14:00



"В каждом человеке есть два начала: стремление к Богу и стремление к Сатане". 
Оскар Уайльд
 
"Ребенок Розмари" - самое известное произведение американского писателя и драматурга Айры Левина. Через год после публикации роман был экранизирован. Да так удачно, что и книга, и фильм стали культовыми. 
Произведение представляет собой мистический триллер, в центре которого мечтающие об уютном семейном гнездышке молодожены Розмари и Гай Вудхауз. Пара практически определилась с выбором, когда неожиданно освободилась квартира  в “Брэмфорде” - фешенебельном доме "премиум-класса". Роскошное историческое здание сильно отличалось от стандартных нью-йоркских многоэтажек. Высокие потолки, мраморные камины и сумрачные, наполненные прохладой коридоры были пропитаны неповторимым духом старины, заглушающим гул и суету современного мегаполиса. Милые супруги, проживающие по соседству, сначала очаровали Розмари. Ей, выросшей в атмосфере эмоционального отчуждения, льстило повышенное внимание пожилой четы. Но вскоре чрезмерный интерес к своей персоне стал утомлять. Девушка неоднократно пыталась пресечь назойливые звонки и частые визиты, но новые знакомые словно не понимали намеков. Трогательная забота превращалась в тотальный контроль. Розмари была в отчаянии. Даже известие о желанной беременности не принесло ей должной радости. А череда таинственных смертей и вовсе выбила бедняжку из колеи. Однако Гай считал страхи жены беспочвенными. Незадачливый второразрядный бродвейский актер, охотно берущийся за любую роль, неожиданно стал востребованным. После переезда интересные предложения посыпались на него, как из рога изобилия. Репетиции, съемки и премьеры сменяли друг друга, наполняя жизнь яркими красками. Между тем Розмари чувствовала себя все хуже и хуже. Она больше не доверяла мужу, избегала соседей, а когда наконец поняла, в какую ловушку угодила, было уже слишком поздно... 
P. S. Если главный герой решает заключить сделку с тем, “чье имя лучше лишний раз не произносить”, не имеет значения, что им движет: месть, амбиции или отчаяние. Важно лишь то, что контракт с Дьяволом невозможно расторгнуть. Вдобавок, коварный искуситель тот еще лгун, да и за свои услуги берет обычно больше, чем обещает взамен. Не стал исключением и случай, описанный в этом романе. 
 
Александра Разина

Ярлыки: зарубежная литература, мистика, роман, триллер, фильм, экранизация


2020-11-14 10:17



"Иногда то, чего мы боимся, менее опасно, чем то, чего мы желаем"
Джон Чертон Коллинз, английский критик и литературовед
 
Джон Гришэм - признанный мастер остросюжетного детектива. Юрист по образованию и литератор по призванию, он пишет со знанием дела, поэтому его произведения отличаются достоверностью и являются отличным материалом для экранизации. В фильмах, снятых по его произведениям, принимали участие голливудские звезды первой величины: Джулия Робертс, Том Круз, Сандра Баллок, Мэттью Макконахи,  Мэтт Деймон, Дастин Хоффман. Но ничего этого могло бы и не быть, если бы не "Фирма". Дебютный роман писателя "Время убивать" не имел большого успеха у читателей, зато второй, как говорится, выстрелил. С тех пор прошло почти тридцать лет, а Джон Гришэм по-прежнему является одним из лидеров книжного рынка. 
Итак, “Фирма” - это небольшая, но авторитетная юридическая компания в спокойном и комфортном для проживания городе на юге США. Специализируется на международном налогообложении. Ее клиенты богатые и влиятельные люди, ценящие качество и оперативность. Служащие не покидают офис от рассвета до заката, но дело того стоит. Ведь они знают, что благодаря упорному труду за пару десятилетий они сами станут миллионерами и получат возможность уйти на пенсию досрочно. Только вот попасть в эту команду первоклассных профессионалов не так-то просто. Кандидаты должны соответствовать определенным критериям. Обеспеченным холостым мужчинам и красивым молодым женщинам рассчитывать абсолютно не на что. Все секретари - дамы среднего возраста и заурядной внешности. Такая вот необычная организация. 
Выпускник Гарварда Митчел Макдир амбициозен, уверен в себе, счастливо женат и беден. Таким образом, он идеальный кандидат. Поэтому фирма предлагает ему баснословный оклад, низкопроцентный заем на приобретение дома и "BMW" последней модели в придачу. От таких умопомрачительных предложений, как правило, не отказываются. И Митч соглашается, однако вскоре начинает сомневаться в правильности своего выбора...   
В книге много событий, как плохих, так и хороших, но в целом "Фирма" -  абсолютный бестселлер начала девяностых, с интересной идеей и неожиданным финалом, который должен понравиться всем любителям юридического триллера. 
 
Александра Разина

Ярлыки: книга-бестселлер, детектив, зарубежная литература


2020-11-02 10:10



Любовный треугольник: муж, жена и любовница. Муж изменяет своей жене. Казалось бы, банальная история. И книг об этом написано множество – от классиков до наших дней. И ситуацию, когда «всё смешалось в доме Облонских…»,  многие из нас знают не понаслышке, а из своего горького опыта. Но… ситуация-то одна, а выходы из неё бывают разные. Колетт Фридман предлагает нам свой вариант.
Героиня её книги Кэти, прожившая с мужем 18 лет, начинает подозревать его в измене. Причём, и явных доказательств как будто бы нет. Ну, задерживается муж дольше на работе. Ну, стал больше следить за собой и покупать дорогую одежду. Ну, не всегда говорит правду. Стал мало времени проводить с семьёй и почти не обращает внимания на жену.   Но многие так живут. Да и возраст… Но интуиция подсказывает Кэти, что в её семье не всё благополучно. Она проводит целое детективное расследование и находит подтверждение своим догадкам. А что дальше? Разорвать отношения с мужем? Сделать вид, что ничего не происходит? Мать когда-то учила её: «Не готова услышать неприятный ответ – не задавай вопрос». А подруга, которой постоянно изменяет муж, поделилась опытом: «Легче делать вид, что не знаешь. Муж не признаётся – а жена не спрашивает».
Второй герой романа – супруг Кэти Роберт. У него своё видение проблемы. За 18 лет устал от постаревшей супруги. Считает, что она совершенно равнодушна к нему, не интересуется его делами, и чувства между ними давно угасли. Влюблён в молодую девушку, свою коллегу. Но понимает, что и супруга ему дорога, и расставаться с ней он хочет. Да к тому же в семье дети-подростки, привязанные к отцу. Как тут быть? Он и рад бы оставить ситуацию в том виде, как есть, но  его женщин такое положение вещей явно не устраивает.
И  третья героиня нашего повествования – любовница Роберта, его молодая коллега Стефани. Да, когда начали встречаться, знала, что женат. Да, знала, что в семье есть дети. Но решила для себя: «Ты  именно тот, кого я люблю. Я позволила себе влюбиться, хоть и знала, что ты женат, потому что у нас был шанс создать общее будущее». А нужно ли ей это общее будущее? И почему же тогда в разгар их ошеломляющего романа  Стефани чувствует себя такой одинокой? Одинокой гораздо более, чем в тот период времени, когда действительно была одна?
Сюжет книги построен так, что об одних и тех же событиях в одном временном отрезке будут рассказывать все персонажи любовного треугольника. И у каждого будет своё видение проблемы и своя правда. А мне, честно говоря, уже с середины книги хотелось узнать, чем же закончит своё повествование автор, и могут ли быть у таких историй счастливые концы. 
 
Валерия Базлова  

Ярлыки: зарубежная литература, любовь


2020-10-27 09:10



“Благими намерениями вымощена дорога в ад”.
Самюэль Джонсон, англ. писатель
 
Фамилия Мюссо хорошо знакома любителям современной художественной литературы. Гийом Мюссо (”После...”, “Здесь и сейчас”, “Спаси меня”) - один из самых читаемых писателей нашего времени. Произведения его младшего брата Валентена менее растиражированны, но не менее увлекательны.
“Слишком дружелюбный незнакомец” заинтересовывает с первых страниц. Лаконичный слог, легкое погружение в сюжет. Хотя сначала кажется, что он слишком прост для литературы подобного жанра. Однако по мере прочтения начинаешь понимать, что первое впечатление обманчиво. И ох как обманчиво! Здесь стоит отметить, что название, под которым книга издается у нас в стране, несколько искажает ее смысл. Оригинал “Настоящая семья” звучит не так броско, зато более точно.  
Так о чем же роман? После непоправимой трагедии деятельные супруги Француа и Матильда Вассер переезжают из шумного, многоликого Парижа в тихую, живописную сельскую глубинку. Спокойное, уединенное существование вдали от призраков прошлого - это все, что им нужно. Только вот длится оно недолго. Одним промозглым дождливым вечером у машины Француа лопается шина, и ему на помощь приходит странный молодой человек. Так в жизни пожилой четы появляется Людовик. Угрюмый, немногословный, замкнутый. Мастер на все руки.  Он возник из ниоткуда и быстро стал незаменимым. Привел в порядок лужайку и живую изгородь, поменял черепицу на крыше. А затем, буквально навязав свои услуги, приступил и к внутренней отделке дома. Новый знакомый приходил и уходил когда хотел, вынуждая хозяев подчиняться своему распорядку. Ситуация определенно вышла из-под контроля, но столичные интеллигенты продолжали закрывать глаза на происходящее, находя различные оправдания для явной лжи.
Вот краткое содержание первой части. В книге их три. По числу главных героев. Одно и то же событие излагается с точки зрения каждого. Поэтому и правда у каждого своя. Как результат - в этой, на первый взгляд, незамысловатой истории, все оказалось совсем не так просто. 
Сложно выйти из тени именитого родственника. Еще сложнее повторить его успех, не став при этом автором-однодневкой. У Валентена Мюссо это отлично получилось. 
 
Александра Разина

Ярлыки: детектив, зарубежная литература, французский роман


2020-10-20 14:00



"Мы должны очиститься. Нам надо выбрать свет. Выбрать Господа. Нам необходимо уничтожить дьявола, затесавшегося среди нас. Иначе нам никогда не попасть в рай".
(Отрывок из книги "Мертвый город")
 
Шведская писательница Камилла Стен написала триллер "в режиме реального времени". Уже само название "Мертвый город" звучит интригующе. А сам триллер от начала до конца пропитан сплошными загадками, тайнами, зловещей, жутковатой атмосферой  и накалом страстей. Читая его, находишься в постоянном напряжении, постоянно чувствуя чьё-то незримое присутствие, наводящее ужас. 
История сюжета такова: Алис, начинающий режиссер, решила снять документальный фильм о небольшом шахтерском городке Сильверщерн. Более 60-ти лет назад всё его население загадочно исчезло. Нашли лишь труп женщины, привязанной к столбу на главной площади и новорожденного младенца в здании школы.
У Алис свои мотивы для снятия фильма и решения загадки этого городка, так как её бабушка когда-то жила там. Она надеется, что фильм станет сенсацией. И вот она набирает команду из четырех человек и отправляется в Сильверщерн, чтобы сделать захватывающие съемки. Но город их встречает совсем недружелюбно. Разрушенные дома, необъяснимые явления, заунывные песнопения - всё это нагоняет страх на всю команду. Атмосфера в духе Стивена Кинга, но тем интересней читать и постигать смысл сюжета. Тайна исчезновения людей этого городка скрыта в его прошлом, раскрыть которое Алис намерена несмотря ни на что, даже на смерть членов команды.
Написано просто блестяще, настоящий триллер о мертвом городе. Прочитав его, вы узнаете, "откуда ветер дует" и кто стоял за всеми событиями того времени. 
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, скандинавская литература, триллер


2020-09-26 12:09



“Следуй своей дорогой, и пусть люди говорят, что угодно”.
(Данте Алигьери “Божественная комедия”)
 
Литература о вере в себя и в свою мечту актуальна всегда. Как художественная, так и научно-популярная. Ведь она вдохновляет, мотивирует, поднимает настроение.
“Девушка в переводе" - это история удивительного успеха Кимберли Чанг, в прошлом бедной иммигрантки из Гонконга. За двадцать лет жизни в США она научилась многое терпеть, прощать, идти вперед и не сдаваться. Первые годы стали для нее с мамой настоящей борьбой за выживание. Нью-Йорк встретил их отнюдь не с распростертыми объятиями, и восторженные представления Кимберли о деловой столице мира были безжалостно разбиты. Всё, что обещали рекламные ролики и сериалы: зеркальные небоскребы,  огромные неоновые вывески, залитые солнцем песчаные пляжи - остались по ту сторону экрана. По эту была лишь крохотная, неблагоустроенная квартирка в грязных бруклинских трущобах и каторжный труд изо дня в день на нелегальной швейной фабрике обеспеченных родственников. Плюс культурные и религиозные различия. Ну как тут быстро вольешься в прогрессивное американское общество! Но маленькая дружная семья никогда ни на что не жаловалась и не унывала. А легко обучаемая, упорная и уверенная в себе Кимберли твердо следовала основному принципу страны больших возможностей “Сделай себя сам”. Игнорируя постоянные упреки и нападки со стороны жадной, завистливой родни, девочка день за днем понемногу приближалась к своей цели. И в итоге достигла ее. Но нельзя иметь в жизни все и сразу. Иногда приходится выбирать что-то одно. Любовь или карьера? Что предпочтет амбициозная девушка? Прочтите эту занимательную книгу и узнаете. Пусть сюжет с самого начала достаточно предсказуем - описанием тяжелых будней современной Золушки сегодня вряд ли кого удивишь. Но качественный юмор в сочетании с разъяснением некоторых интересных традиций и обычаев Поднебесной являются той изюминкой, что удерживает внимание читателя на протяжении всего повествования. А поскольку значительный отрезок времени (от сложного детства до не менее сложной, но более определенной юности главной героини) автор во многом списала с себя, читатель невольно начинает верить в то, что иногда в нашей жизни и невозможное возможно.
 
Александра Разина

Ярлыки: зарубежная литература, роман


2020-07-28 16:00



«Я думаю, в жизни каждого человека рано или поздно наступает испытание. У всех нас есть собственный дьявол-мучитель, который ездит на нас верхом и с которым, в конце концов, мы вынуждены сразиться» (отрывок из книги Дюморье «Ребекка»).
 
Дафна Дюморье писала в жанре психологического триллера. Она является одной из наиболее известных писательниц XX века.
По её романам были сняты многие фильмы, в частности, роман «Ребекка» был экранизирован 11 раз. Лично мне нравится экранизация 2008 года, снятая итальянским режиссёром Риккардо Милани. Я пересмотрела любимый фильм неоднократно и считаю, что эта экранизация самая удачная. Именно роман «Ребекка», написанный в 1938 г., принес писательнице мировую известность.
Роман написан в готическом стиле, читаешь и чувствуешь какую-то зловещность, сама атмосфера держит в постоянном напряжении. Автор, как искусный психолог, умеет накалить обстановку, создать соответствующее настроение. Честно скажу, что это одна из моих любимых книг.
Главная героиня, молоденькая и неопытная девушка, компаньока миссис Ван Хоппер, случайным образом знакомится с аристократом и хозяином роскошного поместья Мэндерли, которое она видела только на открытках и о котором могла лишь мечтать. Он совсем недавно потерял жену, и обстоятельства сложились таким образом, что мистер де Уинтер предлагает Дженнифер (так зовут главную героиню) выйти за него замуж.
Несмотря на разницу в возрасте и социальное положение, Дженнифер соглашается. Её мечта попасть в Мэндерли и увидеть всё собственными глазами. Жизнь в Мэндерли течёт по особому распорядку, всем заведует экономка миссис Дэнверс. Она следит за всем в доме и, конечно, за новой хозяйкой Мэндерли тоже.
Дженнифер очень неуютно в роли хозяйки, она везде натыкается на вещи Ребекки, каждая деталь в доме напоминает ей об этом, прислуга то и дело сравнивает её с бывшей хозяйкой, а миссис Дэнверс злорадствует от происходящего. Она ненавидит новую хозяйку Мэндерли и прилагает всяческие усилия, чтобы унизить и указать ей своё место. Дженнифер никогда не сравниться с Ребеккой, чтобы она ни делала.
А Максим молчит, у него своя тайна, связанная с этим домом и смертью жены. Хотя тайн в этом доме предостаточно. Жуткая атмосфера, извилистый сюжет, никогда не знаешь, куда он приведет тебя. Это неторопливое повествование, в котором присутствует всё: любовь, ненависть, недоверие, предательство, весь спектр чувств, буквально влюбило в себя. Я обожаю такие романы, всё прочувствовала наравне с главной героиней, а сам процесс прочтения доставил огромнейшее удовольствие. Слог автора великолепен, невероятная история со скелетом в шкафу. Любители интригующих историй, если вы ещё не читали этот роман, не упускайте такую возможность. А в завершении можно посмотреть экранизацию этого нашумевшего триллера.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: ХХ век, английский роман, зарубежная литература, триллер, фильм, экранизация


2020-07-11 11:00



«Я свободна, говорила я себе, но не верила в это. Мне хотелось, чтобы заплакал Марк и я могла бы взять его на руки, приласкать. Он был мне нужен, я хотела держать его на руках. Мне надо было что-то делать. Ибо меня вдруг охватил ужас пустоты, ужас окончательности того, что произошло, и тяжесть его была невыносимой».
(Цитата из книги П. Джонсон «Кристина»)
 
Памела Хенсфорд Джонсон – английская романистка, драматург, поэтесса, литературный и социальный критик. Родилась в 1912 году, очень рано начала свою литературную карьеру как поэт, а позже стала признанным мастером любовного и семейно-бытового романа.
Роман «Кристина» в своё время был очень популярен, а сейчас несколько позабыт. Прочитав этот роман с довольно глубоким содержанием, я нахожусь под большим впечатлением и поэтому хочу поделиться с вами своими мыслями. Роман стоит того, чтобы его читали и перечитывали. Для кого-то он, может быть, послужит катализатором в семейных отношениях.
Повествование пойдет о молодой девушке Кристине (30-е годы, Великобритания), которая мечтает о большой и прекрасной любви, мечтает выйти замуж, создать семейный очаг и жить полноценной счастливой жизнью. Кристина – обычная девушка и на фоне своей лучшей подруги Айрис выглядит простушкой. Айрис Олбрайт, непревзойденная красавица, жаждала поклонения в любом виде. Если какой-нибудь молодой человек вдруг начинал проявлять к Кристине хоть малейший интерес, она пускала в ход всё своё обаяние, чтобы отвлечь его на себя. Упаси Боже, иметь такую подругу, но Кристина была по-своему привязана к Айрис, хоть та и портила ей всё.
Поэтому, когда она познакомилась с Нэдом Скелтоном и у них завязались близкие отношения, Кристина всячески оберегала и скрывала их, иначе подруга вновь лишила бы её избранника. Такой сорт подруг лучше держать на расстоянии от своей личной жизни.
Ещё до свадьбы Кристину мучали сомнения о правильности своего выбора. Во-первых, она была слишком молода, а Нэд был намного её старше. Во-вторых, у Нэда не было никакой настойчивости, никакой уверенности в себе, он был эгоистом до мозга костей, он никогда ни в чём не преуспевал и не проявлял особого рвения, к тому же он был неисправимый бабник. Но в полной мере Кристина осознала это, лишь прожив в браке. Она поняла, что совершила роковую ошибку, выйдя за него замуж. Её муж неудачник, их брак трещал по швам, она задыхалась в этой безысходности. А рождение ребёнка ещё более усугубило напряжение в семье, так как Нэд абсолютно не любил его и считал помехой.
У Кристины очень сильный характер, несмотря на все испытания, она научилась быть мудрой и добиваться своей цели. Ни подруга, которая затмевала её во всём, ни муж, диктующий свои условия, не смогли «сломать» её характер. Это лишь ещё больше закалило её, научило бороться и верить в свои силы.
Очень богатый и живой язык, глубокая суть жизненной истории, из которой можно почерпнуть что-то себе на заметку. Этот роман можно поставить в один ряд с «Джейн Эйр», «Королёк - птичка певчая». Та же сложная судьба девушки, ищущей своё счастье. Это не дешевый любовный роман, который прочитал и забыл, он ещё надолго останется в памяти.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, классика


2020-06-08 11:05



"Ненависть была её старой знакомой, вселяла уверенность, укутывая в горячий кокон, давая ей цель и смысл, опору под ногами. Она ещё покажет Яку. Она восстанет из мёртвых". 
(Цитата из книги "Золотая клетка")
 
Любителям скандинавских детективов имя Камиллы Лэкберг более чем известно. Она заслужила любовь и признание читателей всего мира благодаря мастерски написанным триллерам. Это "Ледяная принцесса", "Проповедник", "Призрачный маяк" и другие не менее известные детективные романы. И вот следующий её шедевр - "Золотая клетка", ничем не уступающий предыдущим в своём мастерстве.
Нет ничего хуже и страшнее, чем униженная и оскорблённая женщина. И Камилла Лэкберг показывает это в своем новом романе.
Фэй и Як - счастливая супружеская пара. Они добились в своей жизни всего, о чём мечтали, благодаря усилиям, знаниям и труду. Причем немалый вклад в создание успешной и перспективной компании "Компэр" внесла именно Фэй. Теперь она жена одного из самых богатых бизнесменов страны. У Фэй всё есть: богатый муж, обожаемая дочь, море свободного времени, так как теперь она занимается исключительно только домом. Но на самом деле всё оказалось совсем не так, как думала Фэй.
До поры до времени Фэй доверяла своему мужу, она верила в его искренность и честность, пока не открылась страшная правда о его многочисленных изменах. Фэй, сама того не ведая, загнала себя в ловушку, в так называемую "золотую клетку", ключи от которой в руках её мужа Яка. А он уже в открытую унижает и издевается над ней, лишив после развода всех средств к существованию.
И у Фэй зарождается дьявольский план мести. Она, как птица Феникс, возрождается заново, поднимается с нуля, чтобы доказать себе и другим обманутым и оскорблённым женщинам, что возмездие существует. И ей это вполне удаётся. 
Читая этот роман, задаёшься вопросом, так ли уж счастливы женщины, чьи мужья миллионеры. Живя в роскоши, имея всё, что хочешь, приходится жертвовать порой самым ценным: доверием и любовью близкого человека. А ведь сюжет этого детектива взят именно из жизни. Камилла Лэкберг мастерски изображает героев: Фэй, с её трудным и тяжёлым прошлым, которое сыграло свою роль в отмщении своему бывшему мужу, Як - самодовольный и самоуверенный самец, для которого женщина всего лишь объект удовлетворения. Но есть в романе и хорошие детали: это преданная и искренняя дружба, без которой Фэй было бы трудно справиться со всем в одиночку.
Короче говоря, история правдива, актуальна и даёт пищу к размышлению. Читается роман легко, с большим удовольствием. Советую!
 
Ольга Староверова
 

Ярлыки: зарубежная проза, роман, триллер


2020-05-20 12:00



Лучшие книги говорят тебе то, что ты и сам уже знаешь.

Оруэлл

После нашумевшей истории о коте Бобе издательство затеяло целую серию книг о котиках. Как понимают опытные люди, в серии не все книги равнозначны. Ну и на вкус и цвет, как говорится, товарищей нет. Мне лично больше всех запала в душу именно эта книга. У нее есть еще куча продолжений. Пока не прочла, ничего не скажу.

Начнем с того, что повествование ведется от лица кота. То есть, говоря современным языком, произошла гуманизация. Животное очеловечено во всех смыслах. Алфи не только размышляет и общается с другими котами и кошками. Он чувствует и переживает, боится и надеется, любит и ненавидит, борется и верит в лучшее. Но люди видят то, что видят.

Алфи остается один на один с миром, когда умирает его старая хозяйка. Ее наследники решают отнести кота в приют, и он бежит без раздумий. Дальше по законам жанра следует череда не слишком приятных приключений.

Домашний кот учится жить на улице и не доверять людям. Он знакомится с собратьями, которым повезло больше, и с теми, кому не повезло совсем. И он вовремя получает ценный совет от прожжённой уличной котяры - жить на два дома. Дело происходит в Великобритании, в небольшом городке, где, разумеется, все живут в собственных домишках.

И вот он прибивается к очаровательной девушке. Кормится, ночует иногда. А потом бежит к другому дому, где обитает этакий брутальный мачо, тайно любящий котиков. В результате каждый из этих двоих считает Алфи своим котом.

И вскоре нашего героя осеняет гениальная мысль свести двух своих людей в пару. Ему совершенно не по вкусу ни парень, с которым встречается хозяйка, ни очередная девушка хозяина.

Тут и начинается настоящая мелодрама. Хэппи-энд будет. Хотя переживать придется много. Спойлерить не буду, читайте и получайте удовольствие. Потому что перевод качественный, герои все прописаны замечательно. Есть и тяжелые сцены, и смешные. Все как в жизни, кроме счастливого финала и разумного кота, подрабатывающего купидоном.

Оформление книг серии с умилительными котиками на обложке, привлекает внимание детей и их родителей. Предостерегаю. Это совсем не детская книга. Я посмотрела, есть детские варианты приключений Алфи. Он стал дико популярен в Британии и у нас.

Но именно эта книга не предназначена для детей. Я не запрещаю. Разве что подростки поймут, им будет интересна история приключений не тела, а духа. Алфи переживает за своих людей. Ему кажется, что они не видят, что их новые знакомые совершенно нехороши и не достойны их. Да, представьте себе, кот вмешивается в человеческие дела и отношения. Устраивает каверзы, случайные встречи, неловкие ситуации.

Все хорошо, что хорошо закончилось. Приятно, что есть продолжения. Полюбившиеся герои снова вернут вас в атмосферу налаженного быта, нестрашных мелких неприятностей, любви и доверия. Очень добрая книга.

Рекомендую для поднятия настроения.

 

Светлана Маркевич


Ярлыки: зарубежная литература, кошки


2020-03-17 15:00



"Хотите верьте, хотите нет, но возмездие не всегда бывает заслуженным. Иногда преступникам всё сходит с рук. Других же сажают за то, чего они не совершали, но при этом они избегают ответственности за ранее совершенные преступления. Так что в конечном итоге некий баланс всё же существует".
(Цитата из книги "Жена моего мужа")
 
 
Джейн Корри - известная британская журналистка, общественный деятель и литературовед. Три года преподавала литературу в мужской тюрьме строгого режима. Этот опыт вдохновил её на создание дебютного романа "Жена моего мужа", настоящего детектива нового уровня, интригующего уже самим названием. Он сразу занял лидирующие позиции в Великобритании, затем в США и других странах.
Молодой адвокат Лили, выйдя замуж за талантливого художника Эда Макдональда, начинает новую жизнь. На работе у неё тоже изменения: отныне она будет заниматься уголовными делами, и её первый подопечный - Джо Томас, отбывающий срок за убийство.
Параллельно с рассказом о Лили идёт повествование о девочке Карле, итальянке по происхождению, живущей с матерью на одной улице с Лили. Карле 9 лет, она с самого рождения не знала своего отца, зато знает уже некоторые хитрости, как добиться своего.
Лили иногда присматривает за Карлой, пока её мать на работе. Эд пишет портреты Карлы, которые впоследствии принесут ему небывалый успех. Судьба связывает героев невидимыми нитями. Спустя 12 лет, когда Лили и Карла вновь встречаются, то понимают, что им обеим есть что скрывать и стоит раскрыться хотя бы одной из тайн прошлого, последствия будут непредсказуемы. "Любовь слишком хрупка, её ничего не стоит разрушить. Порок более живуч и крепок - и приносит немедленное удовлетворение".
В этом романе до последнего не ясна развязка сюжета, судьбы всех героев перекликаются, у каждого свои секреты и мотивы действий. Как правило,"всё начинается с невинной лжи, которая растёт, множится и, в конце концов, становится такой же гнусной, как её прародительница", что, в итоге, приводит к катастрофе.
В душе, наверное, каждый из нас способен на злодейство. Разница только в возможности...
Лихо закрученный сюжет не даст вам заскучать, это действительно детектив нового уровня, современный и провокационный. Мои отзывы самые что ни на есть положительные, побольше бы таких детективов. Необычных, интригующих, вызывающих немедленное желание дочитать до конца. Рекомендую!
 
Ольга Староверова

Ярлыки: английский роман, детектив, зарубежная литература


2020-03-12 12:00



"Любовь сильнее смерти и страха смерти. 
Только ею, только любовью держится и движется жизнь".
 И. С. Тургенев
 
Визитная карточка Николаса Спаркса - сенсационный "Дневник памяти".  "Спеши любить" - третье произведение прославленного американца. С первых же страниц читатель вместе с рассказчиком переносится в середину прошлого века, в маленький южный городок Бофор, где живут юные Лэндон Картер и Джейми Салливан. Он - бойкий, обеспеченный, самоуверенный сын известного конгрессмена. Она - набожная, доверчивая, чудаковатая дочь местного священника. У них разные цели, разные интересы, разный круг общения. Но однажды в дело вмешивается "Его Величество Случай". Приближается ежегодный школьный бал, на котором Лэндон, как "Президент класса", должен обязательно присутствовать. Одному пойти нельзя - засмеют, а все знакомые девушки оказываются приглашены...
Знакомый сюжет, правда? Так обычно начинаются романтичные сказки о прелестных Золушках. Только вот не все они, к сожалению, заканчиваются традиционным хэппи-эндом. 
Говорят, что всему свое время. Что оно учит и лечит. Однако в некоторых случаях время не друг, а враг. Невидимый, жестокий, равнодушный, отнимающий надежду и не дающий отсрочки. Враг, неумолимо отсчитывающий месяц за месяцем, неделю за неделей, день за днем, час за часом, минуту за минутой. Увы, не все преграды можно преодолеть, даже если ты смел, молод и богат. Иногда, чтобы успеть осуществить задуманное, приходится спешить, торопя события, обманывая вечность, настолько, насколько это возможно. 
Нет смысла подробно пересказывать содержание всего романа. Я думаю, его суть и так ясна. Но хочется отметить то, с каким достоинством главная героиня приняла сложившиеся обстоятельства. Сколько внутренней силы, спокойной уверенности и доброты излучала эта хрупкая, беззащитная семнадцатилетняя девушка. Воспитанная благочестивым отцом-проповедником в глубокой, нерушимой вере в Бога, Джейми даже в безвыходной ситуации не роптала на судьбу, а продолжала с энтузиазмом помогать окружающим и искренне радоваться за других. 
Если вы любите литературу подобного жанра, уделите один вечер этой необыкновенно трогательной и душещипательной истории любви двух подростков. Истории, что учит нас отделять главное от второстепенного, ценить каждое мгновение и не откладывать жизнь на потом...
P. S. В начале XXI века, с небольшой адаптацией под современность, роман был экранизирован.
 
Александра Разина

Ярлыки: зарубежная литература, любовь, подростки, фильм, экранизация


2020-03-05 12:08



Одиночество начинается вовсе не с того, что тебя совсем никто не ждет дома. Одиночество начинается тогда, когда у тебя впервые появляется желание, чтобы тебя ждал там кто-то совсем другой…
Новая книга от Януша Леона Вишневского. Книга, которую ждали. Ждали, ещё не зная названия и сюжета. Просто потому, что она написана этим автором. Автором знаменитого романа «Одиночество в Сети» и многих других романов, рассказов и новелл, где главные герои – чувства между мужчинами и женщинами, а главная интрига всегда – любовь. 
Герои его произведений всегда немного «автобиографичны», и их рассуждения о «химии» взаимоотношений между полами – это, несомненно, мысли самого автора.  С самим Я.Л.Вишневским череповчане имели возможность познакомиться  на встрече в Центральной библиотеке в 2013 году и убедиться, что не только его книги, но и сам писатель – интереснейшая личность.
Повторюсь (то, что я писала об авторе  в предыдущих рецензиях на его книги): Вишневский - это один из очень немногих современных мужчин-писателей, которые пишут о любви, о чувствах и отношениях между мужчиной и женщиной. Причём он пытается скрупулёзно  разобраться в биохимии этих чувств. Женщинам читать это любопытно. Поддерживают ли мужчины Вишневского в его «анатомических» опытах – не могу сказать. Я слышала и читала по большей части женские отзывы. Ну а популярность автора говорит сама за себя. Но вот что интересно и замечено не только мною: как правило, мужчины-писатели – даже самые талантливые и маститые – писать о любви не умеют. Нет, они верно описывают события, действия, поступки героев и героинь. Но как только речь заходит о более тонкой сфере, о мотивации, психологии – особенно женской – тут куда-то писательское мастерство исчезает, и в лучшем случае появляются штампы, а в худшем… так и хочется сказать словами  Станиславского: «Не верю!»  Это я всё к тому, что литературные лаборатории господина Вишневского, изучающие чувства героев, вызывают, по меньшей мере, любопытство и интерес. 
Новая его книга «Все мои женщины. Пробуждение» из той же серии. Главный герой книги - немолодой математик. Полгода он провёл в состоянии комы в клинике, а очнувшись, начинает вспоминать свою жизнь. Его сиделка Лоуренция рассказывает ему о том, что всё это время к нему в клинику приходили разные женщины: дочь, бывшие подруги и любовницы. Они пытались с ним общаться, разговаривали, плакали,  много времени проводили в палате у его постели. И наш герой, которого автор называет просто «Он», вспоминает этих женщин, всё, что с ними связано. И как-то по-новому начинает оценивать то, что происходило в его жизни. Размышления главного героя заставляют задуматься о смысле жизни, об ответственности за тех, с кем свела судьба и, конечно, о любви – её начале и окончании.
Одна из читательниц Вишневского так сказала о его произведениях: «Люблю романы Вишневского за рассмотрение отношений с точки зрения медицины, биологии, психологии, физиологии, сексологии и эволюции через рассуждения и беседы главного героя». Да, главному герою пришлось немало испытать и начать свою жизнь заново. А автор, предложивший всё это вместе с ним пережить, как будто задаёт вопрос своим читателя: неужели в жизни с вами должно случиться что-то страшное и непоправимое, чтобы жить не по инерции, а задуматься о её смысле?
 
Валерия Базлова
 
Эту книгу вы можете взять в Центральной городской библиотеке им. В. В. Верещагина или прочитать в ЭБ "ЛитРес": https://www.litres.ru/yanush-vishnevskiy/vse-moi-zhenschiny-probuzhdenie/ 

Ярлыки: зарубежная проза, любовь


2020-02-14 09:35



Серия книг о монахе-детективе британской писательницы Эллис Питерс с самой первой книги завоевала читателей интересными поворотами сюжета, неординарным ходом мысли отца Кадфаэля при разгадывании загадок каждого нового преступления и относительно счастливым завершением возникших ситуаций. «Ярмарка Святого Петра» — четвертая история с участием брата Кадфаэля. На сей раз монах-детектив расследует загадочное убийство купца, приехавшего на ежегодную ярмарку в Шрусбери.
Итак, главный герой серии хроник - монах Кадфаэль. Это, несомненно, очень проницательный человек, хорошо понимающий человеческую природу. В молодости он много путешествовал, был крестоносцем и участвовал в походе на Иерусалим, плавал по морям и принимал участие во многих битвах. Несмотря на столь бурную молодость, брату Кадфаэлю удалось сохранить веру в Бога и хорошее отношение к людям. Основным мотивом в разгадывании запутанных сложных преступлений для него является восстановление справедливости, ведь он считает неправильным, если за преступление пострадает невинный человек.
Так случилось и в этот раз. Богатого купца, который приехал на ежегодную ярмарку в Шрусбери торговать тканями и вином, убили кинжалом при загадочных обстоятельствах. И обвинили в этом молодого человека, который никак не мог этого сделать, по мнению брата Кадфаэля. Странная смерть купца и последующие за ней обстоятельства вызвали некоторые подозрения, что тот хранил какую-то тайну или вещь,  которая кому-то была сильно нужна.  Все его товары и вещи были перевернуты, как будто кто-то что-то искал. Кто-то даже вскрыл его гроб после отпевания. У купца осталась дочь, которая приехала на ярмарку вместе с ним, она-то и обратилась к брату Кадфаэлю за помощью. Дело осложнялось еще и тем, что между городом и аббатством возник конфликт из-за оплаты пошлин за торговлю на ярмарке. Ярмарку проводило аббатство, поэтому и все пошлины поступали в его казну. Но город недавно подвергся осаде, и ему требовались деньги на восстановление.  Аббат же поделиться деньгами не согласился. Горожане решили обратиться к купцам напрямую, чтобы попросить их не платить пошлину аббатству, но из-за неудачного стечения обстоятельств между ними произошла драка, в которой убитый впоследствии купец принимал деятельное участие. Кто же его убил и почему? Может кто-то просто отомстил ему за побои или он все же что-то скрывал? Эту загадку вы разгадаете вместе с братом Кадфаэлем, если прочитаете книгу «Ярмарка Святого Петра».
 
Диана Байкова

Ярлыки: детектив, зарубежная литература, фильм


2020-02-11 19:29



“И пусть это вдохновит вас на подвиг”.  
Цитата из романа
 
Для большинства людей школьные годы - счастливая и безмятежная пора. Впереди много ярких событий, новых знакомств и неизведанных дорог. Кроме того, школа - трамплин во взрослую жизнь, к краю которого каждый из нас подходит с определенным багажом знаний. И вот тут-то на помощь приходит учитель. Он и наставник, и советчик, и друг. Окно в большой мир для подрастающего поколения. 
В США особой популярностью пользуются частные школы. Ведь в них созданы великолепные условия для обучения и всестороннего развития ребенка. Да и студенты самых престижных университетов страны, как правило, выпускники частных школ. Поэтому родители охотно платят за авторские методики, индивидуальный подход, современное оснащение классов, разнообразные курсы и кружки по интересам. Муниципальные же общеобразовательные учреждения с ограниченным бюджетом и стандартными учебными программами в основном посещают дети из семей со скромным достатком. 
"Вверх по лестнице, ведущей вниз" -  это забавные диалоги, искренние письма, непосредственные сочинения, остроумные записки и каверзные советы. А еще это своеобразное "введение в специальность" для будущих педагогов. Основанный на реальных событиях роман американской учительницы Бел Кауфман мгновенно покорил сердца миллионов читателей по всему миру. Изложенная в нем история незамысловата, но актуальна: красивая и целеустремленная выпускница университета устраивается преподавателем английского языка и литературы в государственную школу Нью-Йорка. Там она сразу сталкивается с множеством непредвиденных трудностей: неблагополучный район, мизерное финансирование, скученность, сложный контингент учащихся, бесконечная бумажная волокита, упертость и равнодушие администрации. Но ответственная девушка, несмотря на всю эту неразбериху, изо всех сил старается вдохновить и заинтересовать своих юных подопечных, волею судьбы вынужденных рано повзрослеть. Бросит ли главная героиня начатое? Сможет ли привить ученикам любовь к чтению и вырваться из тисков глупых предрассудков и нелепых стандартов, навязанных действующей системой образования? Об этом вы узнаете из книги Бел Кауфман. 
А вообще,  "Вверх по лестнице, ведущей вниз" можно перечитывать снова и снова. Это легкое, увлекательное и весьма полезное произведение - дань уважения всем учителям, чье терпение, упорство и мастерство достойны самых высоких похвал.
 
Александра Разина

Ярлыки: зарубежная литература, роман


2020-01-23 15:00



“Какой смысл иметь миллион друзей, если у тебя есть один злейший враг”.
Эркюль Пуаро
 
Все люди носят маски. Просто кто-то их снимает сам, с кого-то они предательски слетают, ну а с некоторых приходится срывать их силой. И вот в этом нелегком деле гениальному частному детективу Эркюлю Пуаро равных нет. Разоблачать ложь - его хобби. Чем сложнее головоломка, тем больше пищи для ума. К тому же интересные дела буквально следуют за ним по пятам. Даже в отпуске приходится спасать от виселицы очередного бедолагу. Мошенники, воры и убийцы обычно не воспринимают “забавного коротышку” всерьез. А зря! Ведь “маленькие серые клеточки” почти никогда не подводят прославленного бельгийца. 
В этот раз трагедия разыгрывается на роскошном круизном лайнере, собравшем на своем борту самых ярких представителей высшего общества. Солнце, пирамиды и пески. Праздные, вальяжные англичане, с шиком путешествующие по знойному Египту, и представить не могли, что вскоре окажутся вовлеченными в опасную, безжалостную, хорошо спланированную игру под названием "Поймай меня, если сможешь!" Сперва всеобщее внимание привлекает весьма интересный любовный треугольник: он, она и его бывшая возлюбленная. Еще бы! Молодая, красивая, состоятельная и своенравная наследница многомиллионного состояния без стеснения выходит замуж за жениха своей лучшей подруги. В свою очередь, сломленная двойной изменой и доведенная до глубокого отчаяния соперница, намеренно срывает молодоженам медовый месяц, не отставая от счастливой пары ни на шаг. И пока алчная, завистливая, падкая на интриги публика предвкушает грандиозный скандал, случилось непоправимое...  
Как и в любом романе непревзойденной Агаты Кристи, за кулисами насыщенной общественной жизни плетется множество интриг. Каждому пассажиру злополучного рейса есть что скрывать. Каждый пускает пыль в глаза, дабы сохранить свой годами оттачиваемый имидж. Каждый вполне достойно играет свою роль. Но Эркюля Пуаро не так-то легко обвести вокруг пальца. Ни одна мелочь не ускользнет от проницательного взгляда профессионала. Как бы ни был умен, хитер и изворотлив преступник, великий сыщик обязательно выведет его на чистую воду. Не стал исключением и этот гордиев узел.
 
Александра Разина
 

Ярлыки: детектив, зарубежная литература


2019-12-17 16:00



“Если вы хотите похоронить правду, убедитесь в том, что она действительно мертва”.
(Слоган к кинофильму “Я знаю, что вы сделали прошлым летом”)
 
Модный писатель Генри Хайден - баловень судьбы. Все его произведения - блестяще экранизированные бестселлеры, один из которых включен в школьную программу по литературе. Но несмотря на восторженные отзывы критиков и астрономический ежегодный доход, талантливый романист всячески избегает публичности, слывя образцовым семьянином, напрочь лишенным снобизма и мании величия. И лишь три человека знают правду. Правду о том, что все это ложь. Не природная скромность удерживает народного любимца в тени своей невероятной популярности, а страх ненароком попасть впросак. Ведь на самом деле не он автор-сенсация. Не он - гордость страны. Настоящий "мастер пера" - его кроткая, немногословная, бескорыстная и непритязательная супруга.
Больше всего на свете Генри боится потерять то, что имеет. Что, впрочем, не мешает ему вполне успешно вести двойную игру, с легкостью прикрывая постоянные интрижки высоким уровнем общественного признания. И только когда его постоянная пассия, и к тому же - главный редактор, сотрудничавшего с ним издательства, объявляет, что ждет от него ребенка, и без того хрупкая стабильность дает глубокую трещину. На одной чаше весов оказывается молодая, очаровательная, своенравная любовница, на другой - мудрая, терпеливая, безупречная жена. Изворотливый хитрец уже чувствует, как позорное клеймо бесстыдного мошенника безжалостно жжет кожу. Чувствует, потому и решает действовать наверняка...
Однако жизнь была бы слишком простой и предсказуемой, если бы не могла периодически вмешиваться в наши идеальные, на первый взгляд, планы. Даже такой виртуозный лжец, как Генри Хайден, вынужден считаться с ее авторитетным мнением, неожиданно для самого себя совершая ряд абсолютно нетипичных для данной ситуации поступков. Недаром говорят, что чужая душа - потемки. 
Книга легко читается, но при этом надолго остается в памяти. Нестандартно выстроенная сюжетная линия в сочетании с мощной харизмой главного героя прекрасно отражает многогранность и противоречивость человеческой натуры.
 
Александра Разина

Ярлыки: детектив, зарубежная литература, психологический роман, триллер


2019-11-20 12:00



Автором книги «Забытая комната» является известный американский писатель Линкольн Чайлд, показавший  необычные грани мира технофэнтези не одному поколению читателей.
Закончив школу, Линкольн Чайлд поступил на факультет английской словесности в университете Карлтон-Колледж в Норфилде. Кроме литературы, Чайлд также интересовался техникой, различными механизмами и устройствами. В 1979 году он устраивается на работу в нью-йоркское издательство St. Martin’s Press. В это время начинают выходить написанные им рассказы в жанре ужасов, а затем Чайлд создает в издательстве целый отдел, специализирующийся на произведениях в жанре хоррора и ужасов. Так он встретился с Дугласом Престоном, хотя работать совместно они стали значительно позже, в 1995 году, когда вышел их первый роман «Реликт», после которого последовали многочисленные романы в жанре технотриллера и ужасов, многие из них уже экранизированы.  В этом же году Линкольн начинает работу над программированием и системным анализом в популярной компании MetLife, но через некоторое время отказывается от нее ради литературного творчества. Линкольн Чайлд  доказал на личном примере, что в жизни можно научиться всему, стоит только захотеть.
Роман «Забытая комната» напоминает боевик или триллер по динамизму быстро разворачивающихся событий, хотя по сюжету он скорее относится к мистическому детективу. В засекреченном исследовательском институте «Люкс» начали происходить необъяснимые сверхъестественные случаи – некоторых ученых стали преследовать навязчивые видения и потусторонние голоса, раздающиеся прямо у них в голове и понуждающие их к самоубийству. Один из них покончил с собой весьма нетривиальным способом – воспользовался тяжелой оконной рамой как гильотиной. Так как это совершенно не соответствовало его характеру, директор института пригласил своего бывшего сотрудника, энигматолога Джереми Логана, занимающего расследованиями непознанного и необъяснимого, разобраться в этом случае. Гибель успешного и жизнерадостного ученого глубоко поразила его коллег. Во время своих исследований Логан обнаружил в покинутом западном крыле здания «Люкса» спрятанную комнату без окон и дверей с замаскированным входом. Чтобы проникнуть в нее, Логану пришлось проломить стену. В комнате хранилось странное старое оборудование, предназначенное для неизвестных целей. Логану удалось установить, что в прошлом эта комната использовалась в качестве лаборатории для настолько засекреченного и опасного проекта, что никаких сведений о нем не осталось даже в архивах. Единственным источником информации об этом проекте являлось запечатанное письмо с пометкой прочитать через сто лет, которое почти с основания института передавал каждый предыдущий директор своему преемнику, не заглядывая в него…
 
Диана Байкова

Ярлыки: детектив, зарубежная литература, мистика, фэнтези


2019-10-29 16:00



Эту книгу я прочитала несколько лет назад. И забыла о ней. Вернее, думала, что забыла. Но почему-то вдруг вспомнила сюжет, и захотелось её снова перечитать. Мне кажется, это лучший показатель того, что  об этой книге стоит рассказать. Думаю, она найдёт своего читателя.
Во-первых, это книга о любви. О любви уже далеко не молодых людей. Неожиданной и внезапной.  «Непредвиденный роман» - так сам автор расшифровал название своей книги.
Во-вторых, дело происходит в самом романтичном городе в мире – в Венеции. И сама Венеция выступает в романе одной из главных героинь повествования.
В-третьих, «Тысяча дней в Венеции» - автобиографический роман. Журналист по профессии и кулинар по призванию, Марлена де Блази рассказывает нам историю своей жизни, своей любви. И поэтому книга получилась очень правдивой, откровенной и искренней. Само начало книги, как и начало любовной истории, подхватывает вас и несёт, как гондолу по каналам прекрасного города.
Итак, вернёмся к сюжету. Представьте себе, что вы приезжаете за границу в то место, где уже бывали неоднократно, и незнакомец  «с глазами цвета черники» сообщает, что видел вас тут мельком ровно год назад, влюбился с первого взгляда,  не мог забыть всё это время  и  счастлив вновь здесь встретить. Можно ли в это поверить? Наша героиня поверила. И с этого момента начались романтические отношения между американкой, приехавшей в Италию по служебным делам, и влюблённым венецианцем. Отношения, которые привели  к глубоким чувствам, к браку. 
Книга у Марлены де Блази получилась какой-то очень мягкой, женской и женственной. В ней помимо сюжетного повествования много размышлений о любви, о браке. Много мелочей, которые, пожалуй, будут интересны только женщинам, как, например, о цвете обоев, обшивке стульев, обустройстве нового жилища. Глазами нашей героини вы увидите непарадную Венецию и один из её островов Лидо. Вы как будто побываете за кулисами этого великолепного театрального действа под названием «Венеция» и увидите бытовую сторону жизни обычных венецианцев и их проблемы. Вы узнаете очень много об итальянской кухне, потому что автор-кулинар всё время будет вам рассказывать о замечательных рецептах и даже даст вам их отдельной главой в конце книги. Одним словом, вы почувствуете себя гостем Италии и Венеции.
Одна из читательниц написала в интернете в своём отзыве на книгу: «Меня разочаровал только один момент, когда я поняла, что книгу я прочитала и мне придется с ней расстаться. Конечно, всегда можно перечитать, но мне так не хотелось отдаляться от главных героев, что в какой-то момент немного стало грустно на душе». Тем, кто захочет снова встретиться с понравившимися героями и узнать об их дальнейшей судьбе, могу сообщить, что Марлена де Блази написала продолжение, и называются следующие книги «Тысяча дней в Тоскане» и «Дама в палаццо».
 
Валерия Базлова

Ярлыки: женская проза, зарубежная проза, любовь


2019-07-09 11:15



Легко было вчера, салага.  
Котик
 
Книга из библиотеки ЛитРес
 
Одна из мощнейших книг-мотиваторов, попавшихся мне в последнее время. Но! Не рекомендую читать тем, кто совсем не терпит физических нагрузок и не делает даже зарядку. Во-первых, активное описание бега, упражнений и т.п. может вызвать как равнодушие, так и неприятие. Во-вторых, тому, кто ни разу не может отжаться (и не собирается делать этого) не понять разницу между 100 и 1000 отжиманиями в день. 
Книга эта не только о физической выносливости. Не даром же в аннотации сказано, что автор получил больше, чем хотел. А хотел он выйти из зоны комфорта. Бизнес налажен, брак стабилен, дитё растет, участие в марафонских забегах стало привычной рутиной... Вот тут авантюрный склад характера и толкает на всякие приключения. Хлопнуть дверью и уйти в туман - это слишком радикально. А вот нанять человечка из морского спецназа (морского котика, как их называют) для индивидуальных тренировок - это пойдет как бизнес-план.
Надо сказать, что Джесси был физически подготовлен очень и очень шикарно, для человека интеллектуального труда и 43 лет отроду. Запредельные пробежки в самую мерзкую погоду - это, конечно, добавило изюминки в его жизнь. Самое главное, как я понимаю, - это вызов. Принять вызов от жизни! Понять, на что ты способен. Падать и подниматься столько раз, сколько потребуется. Сила воли и выносливость. И некоторая доля самоиронии и лёгкого юмора - приятным бонусом. Мы привыкли считать американцев несколько примитивными, грубоватыми, неглубокими, прямолинейными, плохо понимающими намеки. Угу. 
Не все так просто, господа. По тексту можно еще узнать о многочисленных бизнес-увлечениях писателя, о том, как он реально разбогател. В послесловии автор раскрывает инкогнито своего тренера. Тот, кого он называл просто Котик, оказался человеком с именем и интересной биографией. Афроамериканец в спецназе - это совсем не частая история. И после службы он активнейшим образом работает над собой, участвует в тяжелейших соревнованиях не ради рекордов, а ради сбора помощи пострадавшим коллегам и их семьям.
Автор честно анализирует последствия месяца интенсивных нагрузок и ограниченного словесного общения. Все эти сумасшедшие прыжки в ледяное озеро, пробежки в метель и пр. натренировали самую главную мышцу - его мозг. Он стал больше ценить свое время и меньше те вещи, что казались раньше важными. И стало легче встать с дивана и сделать что-то.
Книга удалась. Она заряжает энергией. Я лично увеличила продолжительность утренней зарядки (пока чуть-чуть). Главное ведь распределить приоритеты и увидеть цель. И идти на сближение.
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: зарубежная литература, Литрес, спорт


2019-05-30 14:00



“Талант нравиться - это талант обманывать”.
Люк де Клапье, маркиз де Вовенарг - французский философ и писатель.
 
Каждый иногда мечтает стать другим человеком. Более уверенным, смелым, обеспеченным. Меньше работать, больше получать. Делать то, что нравится, а не то, что нужно. А поскольку мода на успех вечна, мы с удовольствием примеряем на себя чужую жизнь снова и снова. В этом ведь нет ничего плохого? Или есть?
Можно долго рассуждать о том, что все материальное бренно, однако люди делятся в первую очередь на бедных и богатых. Кто-то рождается с серебряной ложкой во рту, а кто-то вынужден рассчитывать только на себя. Кто-то не воспринимает деньги всерьез, ну а для кого-то они - свет в конце тоннеля. И данная история как раз об этом.
Однажды в Нью-Йорке встретились двое: известный предприниматель и университетский приятель его сына. После краткого приветствия первый предлагает второму посетить юг Италии. Цель поездки − вернуть в лоно семьи нерадивого наследника многомиллионного состояния. Месяц в раю вдали от суматохи каменных джунглей. Никаких забот, только солнце, море и песок. Что может быть лучше? Ничего. Поэтому юноша охотно отправился в Европу, подарив щедрому магнату надежду на скорую встречу с горячо любимым отпрыском. И все было бы легко и просто, если бы молодой искатель приключений был действительно тем, за кого себя так старательно выдавал... 
Знакомьтесь, Том Рипли - ловкий циничный мошенник. Приятный внешне, ледяной внутри. Завистливый и эгоистичный, но при этом слабый и ранимый. У него нет совести, ему не ведомо раскаяние. Все, о чем он беспокоится, - собственное благополучие. Изначально он не собирался никому причинять зла, даже привязался к легкомысленному недалекому повесе, беспечно проматывающему родительские денежки. Ведь тот открыл для него двери в мир безграничных возможностей, соблазнов и развлечений. Но сложно притворяться добрым, когда социальное неравенство наотмашь бьет по самолюбию. К тому же, в силу своего характера, Том не мог расстаться с тем, к чему успел привыкнуть. Добровольно отказаться от комфортного, безмятежного существования, когда контуры безоблачного будущего уже угадываются на горизонте? Нет уж, дудки. Лучше он будет и дальше продолжать играть в ложь. К тому же, кто не рискует, тот не пьет шампанское.   
Бесстыжий лгун и безалаберный прожигатель жизни. Кто из них ухватит больше земных благ? Беспечный “золотой мальчик”? Или блестящий авантюрист - талантливый мистер Томас Рипли? Прочитайте и узнаете.
 
Александра Разина

Ярлыки: ХХ век, зарубежная литература


2019-04-25 09:44



"Несправедливость не всегда связана с каким-нибудь действием; часто она состоит именно в бездействии". 
Марк Аврелий
 
Работа у всех разная. Кто-то учит, кто-то лечит, кто-то спасает, ну а кто-то убивает. В США смертная казнь - высшая мера уголовного наказания. Поэтому в федеральной тюрьме “Холодная гора” убийство - узаконенный процесс. Обособленно стоящий кирпичный корпус - последнее пристанище для обреченных душ. Здесь умирает надежда. Здесь время превращается в вечность, а вечность начинается там, где заканчивается ”Зеленая миля”. 
“Зеленая миля” - широкий коридор, устланный линолеумом цвета незрелого лимона. “Зеленая миля” - путь в один конец. Расстояние от жизни до смерти. От ада земного до ада подземного. От камеры до электрического стула. “Зеленая миля” - лучшее воплощение справедливости. Абсолютное торжество закона. Но что такое закон? Люди. А людям свойственно ошибаться... 
Как-то раз в блоке для смертников появляется кроткий, добрый и наивный афроамериканец. Несчастный бедолага стал жертвой чудовищной судебной ошибки. Но поскольку в тридцатых годах прошлого столетия в стране равных возможностей процветала расовая дискриминация, гневные требования возмущенной толпы “Распни его!” казались вполне естественными. Лишь несколько охранников, много лет несших вахту там, где жизнь и смерть всегда ходят рука об руку, знали о том, что этот беспомощный, неуклюжий, покорившийся судьбе человек, обладает поистине великой силой - уникальным даром исцеления. Много чудес совершил Джон Коффи за время своего пребывания в “Холодной горе”, только вот никто из тех, кому он помог, не помог ему. Боязнь потерять стабильную работу заглушила отчаянный крик совести, и неудобная правда была позорно погребена под обломками жалкой лжи. Но выбрав бездействие, трусливые молчуны, сами того не желая, запустили в небо бумеранг. А бумеранг всегда возвращается обратно. Никому не удалось избежать ответного удара. Каждый прошел свою “Зеленую милю”. Кто-то раньше, кто-то позже. И путь этот оказался гораздо длиннее и тернистее короткого, тускло освещенного тюремного коридора...
Всемогущему Стивену Кингу подвластен любой литературный жанр. Неугомонное перо автора не всегда удерживает читателя в плену страха, но всегда затрагивает глубинные струны его души. “Спасение из Шоушенка” и “Зеленая миля” относятся к той категории проникновенных эпических произведений, что учат нас смотреть на мир несколько глубже, чем мы привыкли.
 
Александра Разина

Ярлыки: зарубежная литература, триллер, фильм, экранизация


2019-04-18



"...Не бумажка создает человека и не тюрьма его уничтожает".
Энди Дюфрейн
 
Шоушенк - вымышленная тюрьма особо строгого режима на северо-востоке США. Маленький, надежно охраняемый островок в бескрайнем океане свободы. Тоталитарное государство внутри демократического. Здесь жестокость подавляется жестокостью. Здесь жизнь - монотонная вереница дней и ночей, а попытка что-либо изменить - бессмысленный бег по кругу.   
Успешный банкир Энди Дюфрейн не был убийцей, однако провел в Шоушенке почти треть века. Загнанный в угол, но не сломленный, неспешно прогуливался он по пыльному казенному двору, как холеный аристократ по полю для гольфа. В месте, где личное мнение расценивается как призыв к бунту, он не только сумел отстоять свою индивидуальность, но и приобрести в глазах окружающих неоспоримый авторитет. Днем - скромный библиотекарь. Вечером - личный финансовый консультант красноречивого деспотичного коменданта. Ночью - отчаянно жаждущий свободы человек-невидимка. Умный, сдержанный, корректный, он блестяще справлялся со всеми своими ролями, пряча под внешней мягкостью недюжинную силу, а под мнимой непритязательностью - богатство как духовное, так и материальное. Лишь несколько раз эмоции брали верх над стальными нервами, являя миру полноценную личность, а не безмолвного, зависимого, интеллектуального раба. 
Двадцать семь лет Энди стойко сносил все превратности судьбы. Двадцать семь лет, окруженный таинственным полумраком неизвестности, медленно, но верно шел навстречу заветной мечте. Двадцать семь лет надеялся на лучшее и готовился к худшему. И ни разу за эти долгие двадцать семь лет никому и в голову не пришло, что темная одиночная камера, чье основное предназначение - сломить дух и ограничить волю, стала для строптивого узника единственным путем к спасению...
“Рита Хейуорт...” - не просто качественная работа многоликого Стивена Кинга. Это - необыкновенная история об обыкновенном человеке, прошедшем все круги ада, но сохранившем при этом веру в людей, любовь к жизни и безукоризненный нравственный облик. 
Увлекательную повесть недолго сдерживали скромные рамки книжного переплета. Благодаря профессиональному режиссерскому чутью и блестящему актерскому составу в 1994 году человечество обрело еще один шедевр мирового кинематографа. Прочтите мотивирующую книгу, пересмотрите легендарный фильм. Взгляните, как и Энди, на проблемы под иным углом, и вы увидите возможности там, где пока что глухие стены.
 
Александра Разина

Ярлыки: зарубежная литература, триллер, фильм, экранизация


2019-04-05



«Все или почти все, что случилось со мной в то лето, случилось благодаря Уинн-Дикси. Например, я бы никогда не узнала Глорию Свалк. А мой пес нас познакомил»
 
«Спасибо Уинн-Дикси» - самая известная книга Кейт ДиКамилло, за которую американская писательница получила несколько престижных премий в области детской литературы, в том числе золотую медаль всеамериканского общества «Выбор родителей». Книга была написана в 2000 году, а в 2008 издательство «Махаон» выпустило русский перевод знаменитой истории о маленькой одинокой девочке Индии Опал Булони и Уинн-Дикси – дворняге, которая умеет улыбаться.
Главные герои этой книги встречаются при весьма необычных обстоятельствах: безымянная дворняга устраивает разгром в супермаркете «Уинн-Дикси», а Индия Опал спасает ее от гнева владельца и продавцов, забирает домой и называет Уинн-Дикси – в честь магазина, где они встретились.
Индия недавно переехала в городок Наоми в штате Флорида и почти никого в нем не знает. Она живет в трейлерном парке вместе с отцом – пастором баптистской церкви. Мать Индии бросила их, и отец почти постоянно погружен в свои проповеди и в размышления о бывшей жене.
Уинн-Дикси – довольно нелепая на вид дворняга, у которой есть одно замечательное свойство – она умеет улыбаться, почти как человек. Еще она очень дружелюбная и умеет заводить новых друзей. Именно этому она научит Индию Опал.
Эта парочка становится неразлучна: они вместе ходят в библиотеку, устраиваются работать в местный зоомагазин и знакомятся с пожилой леди, которую все в городе считают ведьмой.
Индия уже не одинока – у нее есть друзья, а у каждого друга есть своя история. И еще всех друзей можно собрать вместе, чтобы устроить вечеринку с лимонадом и сэндвичами с огурцом. И на нее придут все-все, даже вечно занятый пастор Булони.
Это история об одиночестве и поиске друзей, о том, как важно относиться к людям непредвзято, помнить, что у каждого есть собственная история – иногда довольно грустная.
Кейт ДиКамилло удалось создать обаятельный образ маленького южного городка, в котором время течет неторопливо, размеренно, лето – бесконечно длинное, а у каждого обитателя есть свой небольшой секрет.
При чтении сразу же вспоминается «Полианна» с ее строгой моралью и запретом на уныние, а также романы Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков», «Лето, прощай!».
Если что-то может насторожить читателя в книге (по крайней мере, взрослого читателя), так это ярко выраженная религиозная тема. Церковь и религиозная мораль играют важную роль в жизни каждого из персонажей, причем стоит учитывать, что герои придерживаются доктрины, принятой в баптистской церкви.
Насколько сильно религиозное влияние, которое может быть оказано на юного читателя, наверное, стоит судить его родителям. Но хотелось бы отметить общую прекрасную атмосферу этого текста, а также интересные сюжетные повороты и приятный юмор автора.
В одном из самых забавных и прекрасно написанных эпизодов библиотекарь мисс Фрэнни Блок встречается с медведем. Медведь приходит в библиотеку, и мисс Фрэнни кидает в него книгой, которую читает в этот момент. После чего медведь пугается и уходит.
Надо сказать, что читает мисс Блок «Войну и мир», так что испуг медведя вполне закономерен. 
Впрочем, медведь не просто уходит, он уносит с собой книгу, а мисс Фрэнни потом долго дразнят все горожане:
«Но народ в городке меня задразнил. Каждый норовил остановить и сказать: «Мисс Фрэнни, мы сегодня видели вашего медведя. Он сидел на опушке леса и читал книгу. Сюжет, говорит, захватывающий. Просил продлить еще на недельку».
Это лучшая из историй Кейт ДиКамилло и, совершенно точно, прекрасная детская книга, которая, впрочем, понравится и взрослым.
 
Любовь Баскова

Ярлыки: детская литература, зарубежная литература


2019-03-30 09:00



Певцу Гюльнары подражая, 
Сей Геллеспонт переплывал,
Потом свой кофе выпивал,
Плохой журнал перебирая,
И одевался...
(А.С. Пушкин)
 
«В тот день я рано отправился к себе в комнату, вознамерившись приятно скоротать вечерок за книгой. Но едва я устроился, как...»
...как оказалось, что работа не выполнена... и с этим что-то надо делать! К тому же недавно мне пришлось услышать упрек от коллег, что я совсем ничего не пишу о так называемой лёгкой литературе, хотя и читаю её. (Да, есть такой грех. Заглядываю в детективы. Впрочем, это и не грех вовсе.) 
Однако я нахожусь в затруднении, потому что о каком-нибудь лёгком детективчике сочинить интернет-постик для меня особенно тяжело. Если напишешь серьезно, то вам будет скучно. Если ударишься в подробности, то вам и роман читать будет незачем. А как и про книгу сказать, и ни о чем не рассказать?
Поэтому поведаю-ка я о своем необычном знакомстве с детективной серией «Чай, кофе и убийства». Ведь так кстати подвернулось начало романа П. Альтера «Четвертая дверь» из названной книжной серии (и я так удачно вставил его в начало моего интернет-сообщения), что я уже и сам готов пуститься во все лопатки с рассказами о житье-бытье с кружкой быстрорастворимого кофе в одной руке и легкочитаемым романом – в другой.
Но тут всё-таки хотелось бы узнать, какое в ваших глазах читательское реноме тех, кто выбирает книги наобум. Стесняетесь ли вы необдуманного выбора, уважаемые читатели? По-моему, не стоит стесняться! Наверное, такой выбор свойственен многим. В том числе и мне. И случайно выбранный «плохой детектив» (вместо ожидаемого «хорошего») – это не пушкинский «плохой журнал» из «Евгения Онегина». Даже в «плохом детективе» нет и не может быть ничего предосудительного. Ведь всегда можно отговориться, что это у автора плохой вкус, а не у вас. Да и что такое плохой вкус? Тоже нечто неопределимое. Сошлюсь на классика английской литературы (я ведь не могу без цитат): «Хороший вкус, плохой вкус – это только слова, скроенные по разным выкройкам – как музыка, которая, заблудившись в вершинах сосен, превращается просто в шепот, где соната и комические куплеты уже неразличимы» (Э.М. Форстер «Комната с видом»).
Итак, первым моим шагом к книжной серии «Чай, кофе и убийства» было созерцание обложек. (За что я и был наказан судьбой, но об этом чуть позже.)
 
 
Только не смейтесь надо мной и не утверждайте про себя, что вы, пока не ознакомитесь с биографией автора и глубокомысленной критикой его произведений, никогда на обложки и не взглянете. Не поверю. 
Чем меня привлекли обложки на этот раз? Три книги стояли в ряд, и на всех трех были женщины в шляпах. Притом на любой вкус (и женщины, и головные уборы). 
После размышлений о том, похоже это больше на портретную галерею или на салон модистки в стиле ретро, я наконец и занялся тем, с чего приличный филолог должен был начать, ибо приличного филолога интересуют прежде всего вербальные средства. Проще говоря, я стал читать заголовки. И тут мне подумалось, что в названиях романов зашифрован некий алгоритм для преступника: надень маску, соверши самое обыкновенное убийство и получи медаль. Для бдительных людей без чувства юмора сразу же сообщаю: эти романы в названном алгоритмическом порядке я не прочел, потому что (как уже отмечал выше) был наказан судьбой. В общем, полицию вызывать не надо.
Как же я был наказан судьбой? А очень просто. Пока я примерялся к книгам, более активный читатель у меня их взял из-под носа. Так и поплатился я за своё легкомысленное отношение к легкому жанру. Отсюда мораль: бери книги – не зевай.
Затем некоторое время я утешался злословием. Назвали, понимаешь, серию «Чай, кофе и убийства». А если на страницах романа кого-нибудь отравят «сверкающим цианидом» и читатель поперхнётся своим кофеиносодержащим напитком?..
Тем не менее, наученный горьким опытом, в следующий раз книг этой серии я не упустил.
И прочитал несколько романов. Последними из них были два: уже упоминаемый выше роман Поля Альтера «Четвертая дверь» и «Реквием для меццо» Кэролы Данн.
«Четвертая дверь» – детектив, в котором события носят несколько мистический оттенок. Комната – нежилая, а в окнах появляется свет. На чердаке с дурной славой – чьи-то шаги. Кажется, что убийства связаны с магией и сверхъестественным.
«Реквием для меццо» – стилизованный ретродетектив, криминальное приключение журналистки Дэйзи Дэлримпл. (Время действия – 1923 год.) В этом романе оперная звезда Беттина Уэстли стала жертвой отравления. А в качестве яда – цианид. (Отдадим дань классику Агате Кристи и ее «Сверкающему цианиду» (“Sparkling Cyanide”).) 
И больше об этих романах ничего не скажу. Sapienti sat! Мудрому достаточно! Я имею в виду мудрых любителей детектива, предпочитающих всё узнавать самолично.
Возможно, что об остальном я написал многовато. Но не думайте, что это всё было не всерьез! Что вы! Я и сейчас детективы читаю... Свой кофе выпиваю по утрам и, страницы детектива перебирая, одеваюсь на работу. Чтобы выложить очередное сообщение в блог!
 
Заглядывайте под обложки!
Читайте книги!
 
Дмитрий Кочетков

Ярлыки: авторское слово, детектив, зарубежная литература, серия


2019-03-27 15:13



«Вы с Леной никогда ничего не делаете два раза. Вы всегда придумываете новые безобразия»
 
В небольшой бухте со странным названием Щепки-Матильды живут всего несколько человек и среди них двое детей, которые всегда вместе и вечно придумывают всякие шалости. Это Лена и Трилле (сокращение от Теобальд Родрик). Им десять лет, и они известны всей округе как выдумщики и изобретатели, с которыми постоянно что-нибудь случается. Если пару-тройку дней в бухте стоит тишина, взрослые даже начинают беспокоиться: уж не случилось ли чего-нибудь с Леной и Трилле.
Это они сделали на Иванов день необычное чучело ведьмы. Они устроили на катере, принадлежащем дяде Тору, Ноев ковчег, затащив туда козла, кошек, кроликов и даже корову (представляете, чем все это закончилось?). И они же повесили на магазин объявление о поиске нового папы для Лены (обязательное условие – должен любить вареную капусту).
Впрочем, иногда к ним приходят поистине гениальные и добрые идеи, как в тот раз, когда лошадь старого Юна-С-Горы отправили на бойню.
Кое-что из этого ни за что не удалось бы сделать без помощи взрослых, но взрослые тоже бывают разные. Дядя Тор, например, суровый и не любит детей. Зато дедушка всегда готов помочь и даже сам иногда хулиганит не меньше, чем ребята. Но самое веселое наступает тогда, когда к нему в гости приезжает Баба-Тетя (то есть его сестра) и печет прекрасные золотистые вафли.
Хотите рецепт? Вот он.
 
«1 стакан муки, 3 яйца, 150-200 граммов маргарина, 1 стакан сахара и 1 стакан молока.
Взбейте яйца с сахаром, добавьте растопленный маргарин, молоко, в последнюю очередь муку.
Хорошенько перемешайте.
У вас должна получиться однородная масса без комков.
Выпекайте вафли по 2-3 минуты, пока они не станут золотистыми». 
 
Это блюдо и называется «Вафельное сердце».
«Вафельное сердце», безусловно, одна из лучших детских книг нашего времени!
Создана она в 2005 году молодой норвежской писательницей Марией Парр, которую в Скандинавии уже называют новой Астрид Линдгрен. И это не пустые слова. Мария Парр создает действительно прекрасный узнаваемый художественный мир, так похожий по настроению на мир Астрид Линдгрен.
История детей из бухты Щепки-Матильды – это как будто новая версия «Мы все из Бюллербю». Героев этих двух прекрасных детских книг разделяет почти столетие, но они очень похожи: все так же выдумывают шалости, развлекают старенького дедушку, перебираются друг другу в окно по канатной дороге. Они так же радуются и огорчаются.
И если прочитать эти два произведения, то понятно, что мир меняется, но дети остаются прежними. И это прекрасно.
Жизнь Трилле и Лены не всегда идет гладко, и в ней есть место не только мелким огорчениям, но и настоящему неподдельному горю. Это тоже важная часть истории, и герои выходят из испытаний повзрослевшими и переоценившими многие вещи в своей недолгой десятилетней жизни.
Это настоящая, живая и теплая книга, которую хочется читать и перечитывать и взрослым и детям. В 2018 году Мария Парр выпустила новую книгу о приключениях Лены и Трилле «Вратарь и море», чем очень порадовала читателей.
Для тех же, кому не хватит этих изданий, есть и еще одна прекрасная книга Парр «Тоня Глиммердал» – она о взрослых и детях, о том, как трудно прощать и что любовь – это не всегда просто. 
Но всегда – прекрасно.
 
Любовь Баскова

Ярлыки: дети, детская литература, зарубежная литература, скандинавская литература


2019-03-19 09:49



«Жил-был однажды принц. Скакал он как-то лунной ночью на своем коне».
(Из сказки «Колечко»)
 
В этой книге шведские народные сказки в литературной обработке разных авторов объединяют замечательные иллюстрации – недаром их автор указан на обложке книги. Художник Йон Бауэр считается в Швеции самым сказочным иллюстратором всех времен, а включенный в это издание цикл иллюстраций «Среди эльфов и троллей» автор завершил в 1915 году. Эта работа и в наше время считается лучшим воспроизведением традиционных народных представлений о волшебных существах (гномах, эльфах и троллях), принцах, принцессах, волшебном Лосе Длинные Ноги и других сказочных героях.
В книге собраны разные сказки. В одних действие происходит в мире людей («Колечко»), в других – в мире троллей («Сказка о четырех больших троллях и маленьком Вилле-пастухе»), но чаще всего два этих мира сталкиваются, и в этом столкновении рождается сказочный сюжет.
В сказке «Добром за добро» юноша спешит к своей будущей невесте, но его останавливает старая ведьма и просит о помощи. Юноша уже опаздывает, но все же помогает ведьме, и та в награду помогает ему успеть на помолвку.
В «Мальчике, тролли и приключение» смелый ребенок отправляется в лес на поиски приключений и случайно раскрывает коварный замысел злых троллей. А в «Невинной прогулке» в лес отправляется юная принцесса – и с ней не происходит ничего плохого, потому что она не знает, что зверей и волшебных существ нужно бояться.
Все прекрасные принцессы в сказках – маленькие, тоненькие, беленькие и непременно с золотыми волосами – таково традиционное представление северного народа о красоте. Тролли напротив – огромные, грубые, с большим носом и жесткими черными волосами. Они коварны, злы и вечно замышляют гадости, как это делает старая троллиха в сказке «Старуха троллиха и большая королевская стирка». С помощью магии она крадет вещи маленькой принцессы и делает так, что в краже обвиняют служанку.
Самая грустная сказка в книге «Лось Скакун Длинные Ноги и принцесса Былинка», в ней принцесса не слушается запретов, заговаривает с лесными волшебниками и в итоге навечно остается у заколдованного озера.
Но самая необычная история в сборнике это, конечно, «Сказка о четырех больших троллях и маленьком Вилле-пастухе». Четверо больших троллей плетут интриги, хотя стать королями троллей. Но пророчество старой колдуньи-троллихи гласит, что «королем и хозяином Семимильной горы, правителем всех троллей, гномов и эльфов станет тот, кто способен одолеть любую беду». И однажды такой герой действительно находится.
Шведские сказки порой жестокие и суровые, но в финале почти всегда побеждает добро. Они учат тому, что не стоит ничего бояться, нужно помогать другим и быть добрым. И тогда вам тоже будет под силу одолеть любую беду – совсем как маленькому троллю из сказки.
 
Любовь Баскова

Ярлыки: детская литература, зарубежная литература, сказка, скандинавская литература


2019-02-26 09:19



“У всякого безумия есть своя логика”.
Уильям Шекспир
 
Если бы только молодой врач Луис Крид знал, чем обернется для него и его семьи переезд из мегаполиса в маленький тихий городок! Милые соседи, любимая работа, самобытная природа - это хорошо. А вот укрытые в гуще леса древние захоронения, где покоятся как горячо любимые питомцы, так и безвременно усопшие люди, - это плохо. Очень плохо. Плюс дорога. Длинная, опасная дорога, прямо перед их домом. Луис всегда вздрагивал, когда мимо с грохотом проносился очередной грузовик. С облегчением вздыхал, когда опасность  растворялась в клубах пыли. Но дело в том, что беда всегда приходит неожиданно. Без стука. Без приглашения. В любой дом. В любую семью. В любую жизнь. Богач ты или бедняк, молод или стар, перед смертью все равны... И когда однажды случилось непоправимое, жизнь Луиса словно встала на паузу. День за днем в голове прокручивались страшные эпизоды прошлого. Сраженный горем мужчина отказывался верить в произошедшее. Он считал, что все еще можно исправить. Думал, что выход есть. Нужно лишь действовать быстро и решительно. А черту, отделяющую территорию живых от территории мертвых, он уже переступил... 
 Во Вселенной короля ужасов Стивена Кинга реальны даже самые безумные идеи. Почти все его произведения крепко держат читателей во власти ужаса. В “Кладбище домашних животных" признанный мастер жанра широко распахивает двери в самые укромные уголки человеческого подсознания. Книга на редкость мрачная и жуткая. Как  признался сам автор, если бы не финансовые трудности, он ни за что бы ее не опубликовал. Тем не менее поклонникам творчества Стивена Кинга душераздирающий роман понравился. И по сей день "Кладбище домашних животных", наравне с "Кэрри", "Оно" и "Сиянием", является визитной карточкой именитого писателя. Кто не читал – прочтите. Недавно голливудские умельцы экранизировали триллер повторно. Мировая премьера состоится в  апреле.
 
Александра Разина

Ярлыки: зарубежная литература, триллер, фантастика, фильм, экранизация


2019-02-08 09:25



Шведский писатель Свен Нурдквист больше известен нам как автор и иллюстратор рассказов о ворчливом старичке Петсоне и котенке Финдусе, а также как художник, нарисовавший Маму Му и Ворона для историй Джуджи Висландера. Но у знаменитого сказочника есть и другие добрые и, конечно, красиво оформленные книги. Одна из них - «В погоне за шляпой».
Дедушка, имени которого мы не узнаем, просыпается утром и не находит на привычном месте любимой шляпы. Он отправляется на ее поиски: разговаривает со своей собакой, посещает домик курицы, потом приходит в гости к таинственному существу, живущему в старом полуразрушенном сарае. Затем следуют встреча с кроликом, который торгует с лотка подержанными вещами. Вместе с кроликом они чинят старый мотоцикл и отправляются в поездку по полям.
У каждого из персонажей дедушка находит какой-нибудь предмет – свисток, цепочку от часов и т.д. Они будят в нем смутные воспоминания, и только собрав все предметы, дедушка обнаружит, что они связаны с одним трогательным эпизодом из его детства.
В финале книги маленький старичок без шляпы сидит посреди огромного летнего луга и вспоминает детство, родителей, братьев и сестер, а потом решает, что шляпа ему, пожалуй, и вовсе не нужна.
«Разве обязательно носить шляпу только потому, что ты – старичок?».
В лучших традициях шведской литературы Свен Нурдквист соединяет в одном произведении два возраста – детство и старость и показывает, что самое главное – не забывать о том, что ты тоже был ребенком.
Книга выдержана в той же стилистике, что и рассказы о Петсоне и Финдусе, безымянный старичок даже ворчит почти так же, как Петсон. 
Авторский стиль сохраняется и в иллюстрациях, о которых нужно упомянуть отдельно. У Нурдквиста они всегда не просто сопровождают текст, но дополняют его деталями, которые в произведении не упомянуты. Так, мы можем увидеть, как курица вяжет шарф или в подробностях изучить домик загадочного существа из сарая. Да и сам заброшенный сарай выглядит как настоящие джунгли, что невольно наводит читателя на мысль о связи этого рассказа со знаменитой «Шляпой волшебника» Туве Янссон.
 
Любовь Баскова

Ярлыки: дети, детская литература, зарубежная литература, сказка


2018-12-12 09:00



Человек никогда не бывает так несчастен, как ему кажется, или так счастлив, как ему хочется.    
Ларошфуко
 
Хочу представить вам еще один шедевр 20-летней давности. Но! Книги Короля Ужасов не стареют. Мало того, что написаны они прекрасно, так и темы страстей человеческих актуальны всегда. Хорошая литература, по-моему, так и определяется. Если при перечитывании 10 лет спустя вы обнаружили массу новых смыслов и культурных связей, то это она и есть - отличная книга, достойная остаться в памяти надолго. Единственное предупреждение: вряд ли эту книгу оценят юные читатели. Это, по большей части, психологическая драма и главному герою за семьдесят. Это раз. Размышления о прожитых годах, о телесных недугах, о хрупкости жизни редко волнуют людей, проживших меньше тридцати лет. Это два. Ну и фирменное кинговское неспешное повествование с массой бытовых деталей привлечет, надеюсь, читателей, достигших возраста подведения первых итогов. Это три.
Место действия - Дерри. Да-да, тот самый городок из "Оно" и других книг.  Внимательный поклонник данного автора заметит, как Стивен Кинг протягивает тоненькие ниточки незначительных эпизодов, второстепенных персонажей между романами, объединяя их в единый мир.
Главный герой, Ральф Робертс, беспомощно наблюдает за тем, как его любимая жена, единственный близкий человек, умирает от рака мозга. Всегда внимательная к мелочам, теперь она не замечает, что её муж уходит на непозволительно долгие прогулки по убийственной июльской жаре. Не замечает, что он просыпается все раньше и раньше... Его бессонница началась еще до смерти жены. А после того, как он остался один, Ральф уделил борьбе с ней почти все свободное время.
О! Как много интересного и полезного можно узнать о разных типах бессонницы из этого романа! Наш герой засыпал быстро и качественно, но просыпался слишком рано. И когда количество сна не превышало пары часов в сутки он стал видеть нечто непонятное и явно недоступное другим. Ауры людей и вещей, и неких странных "маленьких лысых врачей". Боясь прослыть сумасшедшим, Ральф молчал, как партизан на допросе. И смог довериться только старой приятельнице, тоже вдове - Лоис.
Загадочные малыши оказались некими высшими существами, обитающими на других планах бытия и отвечающими за жизнь и смерть простых людей. Они даже назвались Клото и Лахезис, как древнегреческие мойры. Но рядом прятался еще и Антропос - повелитель случайных смертей. Этот мерзкий коротыш, похоже с удовольствием сам и устраивает несчастные случаи. Ну не совсем своими руками, прямое вмешательство карается сурово. А влияя на людей, разжигая в душах все самое гнусное, подталкивая к криминалу (это, кстати, одна из любимых тем Стивена Кинга).
И свои сверхспособности Ральф получил явно неспроста. Он должен сыграть свою важную роль в очередной битве добра и зла, разыгрываемой великим писателем. В Дерри снова закручиваются странные и опасные дела. Добропорядочные граждане начинают вести себя неадекватно. Малоприятная, но безобидная организация, выступающая за запрет  абортов, превращается в настоящих террористов и т.п.
Короче, вечер перестает быть томным и начинается экшн. Но даже мистический боевик по-кинговски - это совсем особое блюдо. Все равно слишком много разговоров и самокопания. Герои прописаны настолько детально, что предстают перед читателем как живые. Финал печален, но, как ни странно, оптимистичен. А я лично испытала гордость за настоящего человека, способного поразить своей самоотверженностью, мужеством и верностью даже высших сущностей.
 
Светлана Маркевич
 

Ярлыки: зарубежная литература, мистика, триллер, фантастика


2018-12-03 12:00



"Мир меняют не такие, как все,- говорила бабушка.- Обычным людям тут ничего не изменить и на гулькин фиг"  
(Цитата из книги)
 
Книга из библиотеки ЛитРес
 
Прочитав всего лишь несколько страниц этой книги, я готова была пищать от восторга "Какая прелесть!" и сообщать всем заинтересованным лицам о появлении нового автора. Этот шведский писатель открывает для нас, россиян, совершенно неожиданные грани характеров скандинавских народов. Стереотипы рухнут, и вы поймете, что люди, в принципе, везде одинаковые. Добрые и злые, зашоренные и открытые всему новому, безбашенные и благовоспитанные, обычные и не очень.
Эта книга для души. Для тех, кто пережил свои неприятности разной степени тяжести. Для тех, кто не боится хотя бы себе признаться, что готов сбегать от реальности в вымышленные миры книг, фильмов и своего воображения. 
Итак, девочке Эльсе уже почти восемь лет. Она не по годам умна, начитанна, обладает нестандартным мышлением, за что и подвергается преследованиям в школе. Непохожих всегда травят. А уж бабушка у девочки совсем не напоминает милых старушек, пекущих пирожки и вяжущих рукавички внукам. Для неё нет авторитетов, она курит в неположенных местах и несдержана в выражениях. Зато какие же чудесные и безумные сказки она рассказывает Эльсе! Девочка, можно сказать, выросла на историях о Просонье, в которое её регулярно уносит на своей спине облаконь. Внимательный читатель заметит и поймет, что сказки эти весьма аллегоричны. С их помощью бабушка научила внучку сражаться за свои мечты, даже если они регулярно разбиваются о реальность, верить в лучшее в людях и думать; думать и чувствовать.
Но очень скоро бабушка умирает. И Эльса, потрясенная первой потерей близкого человека, остается одна, как ей кажется. У нее есть мама с новой версией мужа и будущим ребеночком в животике. Эльса называет его Полукто. Есть и папа с новой женой. Но понимания и поддержки нет. А еще есть кучка странных жильцов в том трехэтажном доме, где живет Эльса. Они очень активные второстепенные персонажи. Скелеты из их шкафов будут вываливаться на протяжении всей книги. 
Все дело в том, что девочка должна выполнить последнюю волю усопшей - передать письма нескольким людям. Первым должен стать самый мрачно-загадочный сосед по прозвищу Монстр. И ответил он Эльсе на тайном языке сказочной страны. Смешение реальностей, спросите вы? А вот как хотите, так и понимайте. Фантастики здесь не больше, чем в буйном воображении девочки. А дальше события понеслись со скоростью локомотива. Измениться пришлось всем.
Эту светлую и печальную книгу я бы порекомендовала  подросткам. Получился ведь роман взросления. Роман познания, осознания мира и всех его основных граней: жизни, смерти, любви. На современном книжном пространстве такой роман - редкостная жемчужина.
Не подумайте, что книга эта - серьёзный философско-психологический трактат. Видение мира взрослых сквозь оптический прицел простодушного и бесхитростного ребенка иногда уморительно смешно. И поучительно, чего уж скрывать.
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: зарубежная литература, Литрес, подростки, современная проза


2018-11-23 10:00



Начните доверять себе, и вы сразу поймёте, как надо жить
(Иоганн Гёте)
 
"Люси в облаках" - настоящее романтическое приключение. Главная героиня Люси, отправляясь на свадьбу своих лучших друзей в далёкую и родную Австралию из Лондона и предвкушая отличный отдых и солнечное настроение, буквально за минуту до взлёта получает от своего бойфренда странное и непонятное SMS. Всё! Мир Люси перевернулся с ног на голову. Её отдых отравлен шокирующим сообщением. Подозрение, недоверие, чувство обманутости и униженности... Люси просто в смятении от шока! Но ничего не поделаешь, придётся как-то с этим жить, по крайней мере пока она там, в Австралии, в гостях у лучших друзей.
И вот она встречает Нейтана, которого помнит ещё четырнадцатилетним подростком, худощавым и нескладным. Сейчас перед ней возмужавший, двадцатитрёхлетний, высокий, темноволосый, обаятельный серфер, от вида которого у Люси ёкнуло сердце. А от его шуток и чувства юмора она и вовсе без ума. Люси чувствует, что начинает потихоньку влюбляться. Но как же её бойфренд, с мобильника которого пришла эта шокирующая SMS-ка? Ведь его она тоже любит...
Читайте этот увлекательный, лёгкий, головокружительный роман и наслаждайтесь. Банальный сюжет, но хорошее настроение и любовные переживания скрасят ваш досуг. Жить с постоянным чувством недоверия к любимому просто невозможно. Как поступит героиня, узнаете в конце романа.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, любовь


2018-11-20 14:07



Всякая жизнь творит собственную судьбу.
Анри Амьель
 
Если ты слепа с рождения, но у тебя сильный характер, ты целеустремленна и имеешь огромное желание жить полноценной жизнью, то ещё не всё потеряно. Именно так чувствует себя Марианна - героиня романа английской писательницы Линды Гиллард. В свои сорок шесть она уже побывала замужем, побывала, так как её любимый муж трагически погиб, к тому же она потеряла ребёнка. С ней всегда рядом её самый близкий человек, родная сестра Луиза, пишущая романы и мечтающая выйти замуж. Две одинокие женщины, каждая занимающаяся своим делом. Марианна тоже не сидит сложа руки, она работает через день в благотворительном комитете "Общество слепых". Она совсем не чувствует себя ущербной и неполноценной, наоборот, Марианна очень сильная духом, независимая, с богатым внутренним миром и воображением и с необыкновенным чувством юмора. К тому же у неё никогда не было недостатка в мужчинах. Единственное, что её всегда бесило и оскорбляло, - это когда мужчины жалели её, так как считали, что "слепая женщина должна быть благодарна им за оказанное внимание..." Но не таков был её муж.
И вот судьба вновь преподносит ей подарок, случайную встречу с необыкновенным, волевым и сильным мужчиной, к которому тянет, словно магнитом. Их отношения складываются непросто, тем не менее, очень интересно наблюдать за развитием зарождающейся любви. Его зовут так же, как и погибшего мужа, Кейр, и он так же не делал никакой скидки Марианне за то, что она слепа.
Очень интересная история любви, мало действующих лиц, зато какая глубина их чувств, их восприятия жизни и тяги друг к другу. Меня этот роман вдохновил, есть чему поучиться у главной героини. Вся сила заложена в нас самих, и только мы сами решаем, хотим мы быть счастливыми или нет.
Этот роман даже сравнивают со знаменитым романом Колин Маккалоу "Поющие в терновнике". Он по-своему современен, своеобразен и необычен.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: английский роман, зарубежная проза, любовь


2018-10-04 14:20



Всё в этом мире преходяще, ценно лишь то, что мы храним в своем сердце.
 
Это дебютный роман автора, вышедший в тираж в 2012 году, который сразу же завоевал приз National Book Awards в номинации Лучший автор года. История Гарольда Фрая, рассказанная в этом романе, очень трогательна и увлекательна. Гарольд, ничем не примечательный человек, живущий обычной сельской жизнью, получает вдруг письмо от женщины, с которой он когда-то вместе работал. В письме сообщалось, что она, Куини Хеннеси, больна раком. Гарольд, написав ей в ответ коротенькое послание, направляется к почтовому ящику... и в итоге он всё дальше и дальше удаляется от дома. На него нахлынули воспоминания двадцатилетней давности, и ноги сами понесли его к Куини в хоспис Святой Бернадины. В своё время она оказала ему неоценимую помощь, поблагодарить за которую он так и не успел.
Так начинается паломничество Гарольда Фрая. В пути Гарольд переосмысливает свою прожитую жизнь. Он вдруг подумал о том, сколько всего в жизни упустил зря. Ему захотелось изменить что-то глобально, и он дал себе зарок идти пешком до самого хосписа. Он верит, что если дойдёт до туда пешком, то Куини выживет. Так он её спасёт.
Невероятная история, которая даёт почву для размышлений. Бывает, дав себе какой-то зарок, мы пытаемся что-то изменить в своей жизни. Главное - верить в это и нести добро в своём сердце.
Рекомендую прочитать этот удивительный роман-паломничество о поисках самого себя. Эта книга поможет вам взглянуть на себя изнутри и освежить ваши воспоминания с тем, чтобы что-то понять, переосмыслить и, возможно, изменить своё отношение не только к людям и каким-то событиям, но и к самому себе. К тому же и читается роман очень легко. В нём присутствует нотка грусти и ностальгии.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, интеллектуальная литература, книга-бестселлер


2018-09-07 08:34



Страховой агент должен уметь две вещи: сначала - напугать, а потом обнадежить. 
Константин Мелихан
 
Бентли Литтл - непревзойденный мастер ужаса, сам Стивен Кинг был поражен... Я познакомилась с этим автором, прочитав его книгу "Страховщик", и честно скажу вам: она произвела на меня впечатление. Это своего рода "черная" пародия на  американскую страховую систему, когда страхуют всё, в том числе части тела кинозвезды, например. Только здесь наоборот: застрахуешься от чего бы то ни было - и этого никогда с тобой не случится, только взносы успевай платить, а не застрахуешься - жди беды. Страховка - гарантия от несчастий.
Главный герой Хант Джексон после развода с женой возвращается в свой родной город Тусон, чтобы начать жизнь заново. И сразу после переезда был вынужден обратиться в страховую компанию. И вот тут-то всё и начинается. Какая-то подозрительная страховая компания, страховщик из викторианских времен в неизменной шляпе, предлагающий застраховать что бы то ни было, постоянные угрозы в случае отказа от страховки. Весь город напуган, у того, кто отказался от страховки, случаются несчастья. Хант, отказавшись приобрести страховку от проблем с законом, буквально тут же попадает под арест якобы за растление малолетней. Это просто невероятно, как такое может быть? И опять же его спасает страховщик, только после того, как Хант всё-таки приобретает эту страховку. У него просто не было выхода. Жуть! Не правда ли? Или так: приобретаете страховку рабочего места, тогда вас никогда не уволят. Или вот страховка "Добрые соседи", приобретая её, вы больше не будете беспокоиться по поводу вредных соседей, так как их больше просто не будет, они либо сгорят вместе с домом, либо нечто другое избавит вас от них. Даже можно застраховать себя от смерти, но и стоить это будет соответственно. Ужасно и страшно, не правда ли? 
Конечно, всё это в жизни не реально, и слава Богу, но читая эту книгу, пробирает аж до костей от жути, причём написано так правдоподобно. Хант вместе с друзьями решается положить конец этим безумствам и вывести на чистую воду эту непонятно откуда взявшуюся страховую компанию, тем более никакого адреса нигде не указано, только телефон. Одним словом, сюжет закручен лихо, а концовка вообще что-то на грани нереальной фантастики. Тем не менее увлекательное чтиво вам гарантировано, особенно тем, кто любит триллеры и ужастики с элементами фэнтези.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, триллер


2018-09-03 09:45



И чей-то негромкий голос, которого волновали вещи вполне земные, а не высь небес, осведомился:
– Простите, вы не одна из сестер Дьюренс? 
(Из романа Томаса Кенилли «Дочери Марса» )
 
Это не детектив, хотя начинается роман с предполагаемого преступления. Ведь и до сих пор не умолкают споры о том, что такое эвтаназия. Акт милосердия? Или убийство? А если убийство, значит, и преступление...
Салли Дьюренс, одна из главных героинь-сестер романа Томаса Кенилли, уверена, что во всем виновата смертельная доза морфия. Но почему её применили? Чтобы облегчить страдания той, которая “молит Бога, чтобы тот поскорее забрал её к себе”? Или это следствие гнета дома, замаранного пятнами неизлечимой хвори? Вот одна из сестер и думает: может, потому копила морфий, что была “сыта по горло ночными и дневными бдениями”... 
Стоит уточнить, что Салли и Наоми не просто сёстры, но еще и сёстры милосердия. А умершая – не просто пациентка, но их мать.
Таким образом, сестёр связала общая страшная тайна. Однако близки они никогда не были. В их доме это не было принято. “Мать и отца всегда разделяла некая незримая стена учтивости и такта. И Салли понимала, что они и ее заразили этим, и Наоми”. Сблизятся ли теперь сёстры по-настоящему?
И почти сразу, во второй главе, Томас Кенилли отправляет героинь своего романа на военную службу, чтобы появилась возможность соотнести частную трагедию, случившуюся в семье, “на гражданке”, с масштабной трагедией человечества в начале ХХ века, когда разразилась Первая мировая война. Будучи медсестрами, Салли и Наоми Дьюренс должны вместе пройти испытания, посылаемые богом Марсом...
 
Отступление
Стоп! Сделаю отступление, чтобы не раскрывать перипетии сюжета.
Бестселлер интеллектуальный, да еще от автора всемирно известного «Списка Шиндлера», безусловно, предполагает постановку ряда проблем, подлежащих оценке. Можно сказать, что Томас Кенилли затрагивает такие понятия, которые западный мир сейчас уже переосмыслил по-современному. Вечным гуманистическим ценностям (о которых поневоле вспомнишь благодаря подробностям бессмысленной бойни на фронтах войны) сопутствуют однополая любовь, “женский вопрос” и сексизм мужчин. Мы прочитаем объяснение женщины-доктора в любви к Наоми, встретим на страницах книги суфражисток и осудим изнасилование санитаром медицинской сестры как верх мужского цинизма по отношению к женщине... Впрочем, это только эпизоды, вкрапленные в эпическое полотно романа, где соседствуют война и мир, личностная психология и саспенс. И преподносятся эти эпизоды, так скажем, исходя из нравственного состояния общества на начало прошлого века. Однако и основной сюжет зародился вследствие моральной проблемы. Эвтаназия! Так что моральные коллизии играют большую роль в романе, наряду с калейдоскопом судеб и случаями из военно-медицинской практики. 
 
...Итак, “дочери Марса” мужественно исполняют свой медицинский долг. Но не совершают ли они снова преступление, бросив на произвол судьбы отца?
Как же оценивают ситуацию сёстры? И появится ли у них желание искупить вину?
Наконец, как сложится их дальнейшая жизнь?
Вот прошло время, а домой, в Австралию, вернулась лишь одна сестра, хотя уехали-то две. Почему одна? И которая из них? 
Позвольте вас заинтриговать и оставить в том неведении, в каком пребывали и местные жители, сомневаясь, Салли или Наоми возвратилась в родную страну.
Книгу, конечно же, рекомендую к прочтению.
 
“Ложка дёгтя”
Не могу не отметить, что от перевода этого романа, сделанного А.Л. Уткиным, я ожидал большей яркости и выразительности. Отдельные фразы я бы не посчитал особенно удачными. Например: «Она видела мужчин, стоящих у открытых взгляду прохожих уличных писсуаров, которые, ничуть не смущаясь, приподнимали шляпу, чтобы поприветствовать проходящую мимо даму» (с. 357). Слово “которые” расположено так, что его вполне можно соотнести с писсуарами, а не с мужчинами, не говоря уже о том, что между первыми и вторыми есть еще прохожие, а к ним “которые” тоже могли бы подойти. Рискну предположить, что следующий вариант был бы лучше: «Она видела мужчин, которые стояли у открытых взгляду прохожих уличных писсуаров и, ничуть не смущаясь, приподнимали шляпу...»
Текст небезгрешен ни с точки зрения редакторской, ни с точки зрения корректорской работы. Приведу пример: «Еженощные эвакуации с Галлиполи планировались с куда большей ответственно и тщательно, чем военные операции этой смертоубийственной войны» (с. 312). Наверное, имелось в виду “с куда большей ответственностью и тщательностью”. Или: «Похоже, ее слишком волновала пара дюймов, на которые сократилось ухо ее возлюбленного, – что такое ухо по сравнению с головой?» (с. 321). Вероятно, пропущена частица “не”: «Похоже, ее НЕ слишком волновала...»
Увы! Где времена тщательно выверенного перевода и редактуры?
 
Дмитрий Кочетков
 
Примечание.
Текст цитируется по изданию: Кенилли, Томас. Дочери Марса : [16+] / Томас Кенилли ; [пер. с англ. А. Л. Уткина]. - Москва : Э, 2016. - 634, [1] с. ; 21 см. - (Интеллектуальный бестселлер).

Ярлыки: зарубежная литература, интеллектуальная литература, книга-бестселлер, медицина


2018-08-30 11:11



Жизнь всё расcтавит по своим местам…
Бог всем воздаст за их заслуги. 
Не мстите никогда своим врагам. 
Им уготованы уже другие муки…
(Евгения Астафьева, 2015. Стихи.ру)
 
Арто Паасилинна - известный современный финский автор, написавший более двадцати романов. Ему нравится провоцировать читателя, заставляя его думать, что мир вокруг нас - сумасшедший и ненормальный, а затем рассказать ему прекрасную историю, которую стоит прочесть. В его книгах реальность граничит с вымыслом.
"Нежная отравительница" - история возмездия и восстановления справедливости. 
Безобидная пенсионерка Линнеа Раваска мирно доживает свои последние дни в тихой деревне, ухаживая за цветами. Но раз в месяц её покой грубо нарушают отъявленные негодяи во главе с её племянником, хулиганом Кауко. Они отбирают пенсию у старушки и устраивают полный погром в доме и окрестностях. Угон машин, пьяные выходки, воровство, наркотики... и это ещё не полный перечень их поступков. Вся деревня в страхе перед ними, даже полиция побаивается этой банды.
Линнеа, постоянно живущая в страхе за свою жизнь, была вынуждена покинуть свой дом. Она отправилась в Хельсинки к своему другу, доктору Яакко Кивистё. Именно там ей пришла в голову одна замечательная мысль, с помощью которой она сможет взять судьбу в свои руки.
Книга написана лёгким языком, не смотря на мрачные события, автор оставляет место для улыбки, чувствуется тонкий юмор писателя. В этой истории каждый получает по заслугам. Нельзя творить бесчинства и оставаться безнаказанным, каждый получил то, что заслужил, хотя пенсионерке Линнее для этого особо и стараться-то не пришлось. Поучительная история полувымысла-полуправды, но тем не менее интересная и увлекательная.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, современная проза, триллер


2018-08-16 15:05



Семья - это все имена родственников, нанизанные на одну нить, как бусы в ожерелье. Они сближаются, отдаляются друг от друга, но всегда составляют целое - семью. 
(Цитата из книги "Замок и ключ")
 
Это история про девочку Руби из неблагополучной семьи, которая ищет своё место в этом мире. Мать Руби исчезла в неизвестном направлении, бросив её одну с кучей неоплаченных счетов. Руби вынужденно пришлось отправиться жить к своей старшей сестре Коре, которая в своё время оставила их с матерью. Теперь Кора замужем и живёт вполне счастливой и обеспеченной жизнью.
Руби, независимая и ужасно одинокая (хотя "в одиночестве есть свой смысл: что бы ни случилось - хорошее, плохое или что-то посредине - это принадлежит тебе и больше никому"), мечтающая никогда ни от кого не зависеть, пытается бежать из дома своей сестры. Но судьба непредсказуема, она сталкивает её с приятным, добрым и отзывчивым соседом Нейтом, который сыграет в жизни Руби очень важную роль.
Не желая ни к кому привязываться и ни в кого не влюбляться, Руби, сама того не ведая, опасно сближается с Нейтом. У них много общего, и Нейт, как никто другой, понимает и чувствует её. А как сказала её новая школьная подруга Оливия: "Когда ты встречаешь человека, с которым у тебя есть что-то общее - особенно если это касается важных вещей, - надо за него держаться".
"Когда в нашей жизни происходит что-нибудь глобальное, мы всегда ждём, что вселенная сама всё уравновесит. Хорошее порождает плохое, если потеряешь одно, то обязательно найдётся другое, и т.д." Таков закон равновесия в этом мире.
"...потеряться легче, чем найтись... Мы всегда кого-то ищем, но нас самих редко находят - так много замков, и почти нет ключей", - считает Руби.
Найдёт ли Руби ключ от своего замка счастья и обретёт ли душевное спокойствие и утраченную семейную идиллию, вы узнаете, прочитав этот удивительно добрый и жизнеутверждающий роман. Сара Дессен, автор этой истории, покорила сердца всех читателей своей душевностью и талантом. И то, что она описывает в своем романе, - очень близко многим людям. "Просто иногда важно чувствовать, что тебя ищут, даже если ты не хочешь, чтобы тебя нашли..." Вот такой вот парадокс.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, современная проза


2018-08-14 10:00



Чего вы не понимаете, то не принадлежит вам.   
И.Гёте 
 
"Шестого декабря тысяча девятьсот семьдесят третьего года, когда меня убили, мне было четырнадцать лет". Так начинается эта поразительная книга. С первых строк можно решить, что дальше последует нечто мрачное, тоскливое и безысходное. А на самом деле это удивительно светлая вещь.
Юная девушка, так и не успевшая пожить, наблюдает с небес за своей семьей. За своим любезным соседом, оказавшимся маньяком-убийцей, она тоже наблюдает. Она уже поняла, что была не первой его жертвой и боится, что будут еще. Но сделать ничего не может. Лишь наблюдать и переживать за своих родных. Отец клянется, что найдет душегуба. Своим слегка неадекватным поведением он начинает пугать окружающих. А мать решает просто бежать от проблем.
Взрослые винят себя за то, что не смогли уберечь, защитить... А еще ведь есть маленький братишка, который ничего не понял и младшая сестра входящая в опасный подростковый возраст. Вот она то и черпает полной ложкой все переживания. Это когда в школе за спиной шепчутся, что вот пошла та самая, у которой сестру убили. Это когда прямо спрашивают, что она чувствует по этому поводу. Это когда мама уезжает навсегда, а папа сидит часами, тупо глядя перед собой или бросается на добропорядочных людей.  И умножьте все это безобразие на гормональную бурю, когда пустяковая фраза режет без ножа.
Повествование идет от первого лица. Речь подростка, немного наивного, малоопытного, стилизована безупречно. Это на земле идут годы, сестра с братом становятся старше, набивают свои жизненные шишки. А она всё та же. И все так же наблюдает, как горе не объединяет, а разъединяет людей, как рушится семья.
Полностью согласна с мнением, что американская традиция воспитания индивидуализма в человеке дает такие вот плоды. С одной стороны, самостоятельность, смелость в принятии решений, умение все начать заново, не ждать подачек от социальных служб, государства и доброго дяденьки. С другой стороны, вот эта уверенность в том, что кроме тебя о тебе любимом никто не позаботится, приводит к отстраненности, холодности в отношениях, отсутствию доверия. У каждой монеты две стороны, и никто не в силах определить, которая из них лучше. 
Вольное допущение о загробной жизни, надеюсь, не отпугнет даже тех, кто "терпеть не может фантастику". Потому что это семейная драма. Задевающая за живое, пробивающая толстокожих, но оставляющая некую призрачную надежду. На что? Не знаю.
Экранизация была, говорят, красивая, но больше сосредоточенная на смерти и мечтах покарать убийцу. А в книге все не так. Получилось тонкое психологическое повествование. Язык замечательный, перевод - просто прекрасен. Никаких возрастных ограничений не заметила. И, кстати, убийца получит по заслугам.
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: зарубежная литература, современная проза, экранизация


2018-08-07 15:15



Порядочен тот, кто свое право измеряет своим долгом
(Ж. Лакордер)
 
Книга Дианы Акерман - это еще одна страница в летописи Второй мировой войны, история бесчеловечности и величия человеческого духа.
Повествование начинает отсчет с 1935 года. Польша, Варшава.
Супруги Ян и Антонина Жабинские содержат зоопарк, который для них - "уникальный мост в живую природу", любимое детище, своеобразная экосистема. К лету 1939 года зоопарк выглядел прекрасно, Жабинские готовились встречать у себя участников ежегодного съезда Международной ассоциации директоров зоопарков. Но с одной оговоркой - если наш мир сохранится.
Мир не сохранился. 1 сентября 1939 года Антонина проснулась от гула самолетов. Это было начало Второй мировой войны.
Во время бомбежки погибли многие животные. "Осколки стекла и металла без разбора калечили шкуры, перья, копыта и чешую; метались раненые зебры в кровавую полоску... Пули распороли птичьи домики... Два жирафа с переломанными ногами лежали мертвыми на земле". А однажды оккупировавшие Варшаву немцы устроили для развлечения в зоопарке охоту. И Антонина содрогалась от каждого выстрела...
Но все-таки зоопарк выжил, частично был восстановлен, и суждено ему было стать не только местом содержания животных, но и убежищем для гонимых: в опустевших вольерах и клетках (а также на своей вилле) Жабинские прятали евреев, которых нацисты безжалостно уничтожали.
Зачем они это делали? Потому что "считали расизм нацистов духовно необъяснимым, дьявольским, омерзительным"... Жабинские не считали себя героями, Ян, например, говорил так: "Я просто выполнял свой долг - если вы можете спасти чью-то жизнь, ваш долг - попытаться это сделать".
Антонина и Ян спасли почти триста жизней. И это при том, что в Польше, в отличие от других оккупированных стран, где за укрывательство евреев наказывали тюремным заключением, за спасение еврея расстреливали на месте - и рискнувшего ослушаться нацистов, и его семью.
Прятавшихся на вилле и в зоопарке хозяева называли "гостями". Конечно же, не только Жабинские спасали несчастных; была отлажена целая система по изготовлению фальшивых документов, были продуманы пути вывода евреев из гетто и возможности дальнейшего их обустройства.
Некоторые "гости" останавливались у четы Жабинских на время: говорящим по-немецки евреям с неярко выраженной семитской внешностью выправляли фальшивые документы, и люди уходили. А некоторым приходилось жить на вилле хозяев и в вольерах зоопарка годами.
Ян Жабинский был также и участником польского Сопротивления; неоднократно в клетках устраивались тайники для оружия.
Несколько страниц романа посвящены Янушу Корчаку. Вместе с подопечными детьми из детского дома он оказался в гетто. Была возможность бежать - отказался. Вместе с детьми он отправился в Треблинку - лагерь смерти, откуда возврата не было; выдающийся педагог прекрасно знал это...
Автор книги говорит, что при работе над произведением она обращалась ко многим источникам, в том числе - к мемуарам Антонины Жабинской.
И еще один очень значимый момент романа - взаимоотношения человека и животного. Эта тема также раскрыта очень основательно.
Книга Дианы Акерман будет интересна и любителям истории, и неравнодушным к живой природе.  
 
Светлана Титова

Ярлыки: военная тема, зарубежная литература, историческая литература, роман, фильм, экранизация


2018-08-01 09:01



– Скажи, дядюшка Римус, – спросил раз мальчик, забравшись на колени к старому негру, – правда, Братец Кролик был хитрее всех-всех? Хитрее Братца Волка, и Братца Опоссума, и Старого Лиса?
– Только не хитрее Братца Черепахи, – подмигнул старик...
 
 
Как вы относитесь к Америке? Да-да, той её части, которая называется Соединенными Штатами?
Я слышал противоположные мнения. И то, что американцы не придумали ничего своего, и то, что всё значимое пришло только оттуда...
Как считаете вы, я не знаю. Но вот любопытная информация.
Возьмем «наше всё» – классика русской литературы Александра Сергеевича Пушкина. Что может быть более русским по духу, чем его сказки? Помните «Сказку о Золотом петушке»? А теперь на досуге почитайте сборник «Альгамбра» американского писателя-романтика Вашингтона Ирвинга. Можно весь сборник и не читать, а только «Легенду об арабском астрологе». Не это ли источник пушкинской сказки, а?
Я уже и не говорю о популярной детской книге А. Волкова «Волшебник Изумрудного города». Ведь многие образованные люди тут же вспомнят «Удивительного Волшебника из страны Оз». «Волшебник Изумрудного города» – это переработка американской повести, которая, кстати, в самой Америке положила начало «сказочному» буму. Сейчас даже никто и не пытался установить точное количество произведений, составляющих пресловутую «Озиану»...
Думаю, мультсериал «Ну, погоди!» хорошо знают и взрослые, и современные дети. Ведь так? А не будут ли наши мультяшные Заяц и Волк потомками по боковой линии американских Братца Кролика и Братца Волка? Чтобы согласиться со мной (или меня опровергнуть), надо взять в руки книгу Джоэля Харриса «Сказки дядюшки Римуса». Если вы это сделаете (не ради себя, конечно, а ради ваших детей), то не пожалеете ни вы, ни ваши дети. Эксперимент по установлению литературных первоисточников завершится приятным семейным времяпрепровождением, уверяю вас. И кто чаще упоминается в качестве соперника Братца Кролика? Братец Лис или Братец Волк? Ну, не всё ли равно... Тем более что рассказчик, старый чудаковатый негр, и сам не знает всего обо всех героях. Кто такая Матушка Мидоус с дочками? Вот-вот... 
Интерес к фольклору побудил Джоэля Харриса заняться собиранием и обработкой негритянских сказок, которые появились в среде рабов, трудившихся на хлопковых плантациях своих хозяев. Весёлые истории о Кролике и Лисе (со товарищи) Джоэль Чандлер Харрис вложил в уста дядюшки Римуса ещё в конце девятнадцатого века. А в 1936 году персонажи заговорили по-русски благодаря Михаилу Гершензону. Стоит отметить, что сказки, написанные на диалекте американских негров, нельзя было адекватно перевести, а можно только пересказать. И здесь многое зависело от таланта переводчика, которому пришлось внимательно поработать над текстами. Но именно в пересказе Гершензона, называемом «перевод и обработка», сказки и известны нам, русским читателям. Обработка Михаила Гершензона, чьи тексты используются и в представленном издании, считается на сегодняшний день классической.
 
Воспитывайте своих детей на хороших книгах! 
 
Дмитрий Кочетков

Ярлыки: дети, детская литература, зарубежная литература, классика, сборник, сказка, юмор


2018-07-24 10:00



Надежда - это единственная собственность человека, которой его невозможно лишить.
Томас Карлейль.
 
В каждой стране есть браки, заключенные с иностранцами. И это ни у кого не вызывает удивления, напротив, брак с иностранцем считается чем-то вроде "путёвки в красивую жизнь". Однако многие браки не выдерживают прочности именно из-за различий менталитета и несовместимости национальных культур и религий, например, западной христианской и восточной мусульманской. Только большая любовь сможет выдержать все испытания, выпавшие на долю двух влюблённых с разными национальными культурами, да и то не всегда, и только не в этом романе.
Американка Бетти Махмуди, автор произведения "Только с дочерью", на личном опыте рассказывает обо всех "прелестях" брака с иранцем. Пока они жили в Америке, всё было относительно хорошо, но всё резко изменилось, когда муж увёз её с их 4-х летней дочерью к себе на родину в Тегеран, якобы для знакомства с многочисленной роднёй. В итоге двухнедельный отпуск превратился в полуторагодовалое заточение с полным лишением прав и свободы Бетти.
На протяжении всего романа Бетти не теряет надежды и ищет все возможные пути, чтобы сбежать в месте с дочерью от ставшего ненавистным мужа-тирана. Она не понимает, как её муж из ласкового и заботливого превратился в жестокого и властного человека, не терпящего никаких возражений. Бетти опасается уже не столько за свою жизнь, как за жизнь дочери. Что хорошего её может ждать в этой чужой, неспокойной стране, где бомбёжки вражеских самолётов пугают не меньше, чем абсолютно полное бесправие всех иранских женщин?
Бетти не отчаивается и разрабатывает план своего побега, ведь как говорил её отец: "Было бы желание, а выход найдётся". Тем более даже в Иране мир не без добрых людей, которые всячески помогают Бетти.
Этот леденящий кровь сюжет выворачивает всю душу наизнанку. И страшно, и интересно погрузиться в непридуманную историю бегства мужественной и смелой американки обратно на родину. Невольно восхищаешься отвагой и решительностью героини, не испугавшейся никаких трудностей. Читайте эту увлекательную историю, и пусть она предостережёт всех девушек, мечтающих о браке и жизни на востоке.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, книга-бестселлер


2018-07-18 15:05



Пожалуй, на свете не существовало писателя, довольного веком, в котором ему довелось жить. 
Вовенарг
 
Этот роман Великого и Ужасного я очень любила в юные годы и перечитывала его чаще всех. В переводе 1993 года он назывался "Армагеддон". Коротко и ясно. Сейчас говорят, что книга эта написана в стиле "постап" (постапокалипсис), чрезвычайно модном сегодня. Похоже, да, но в конце семидесятых, когда Кинг её писал в моде были книги-катастрофы (и фильмы тоже). Как то: долгое вступление в качестве знакомства с главными героями в мирной обстановке, а затем большой бабах. Пожар в небоскребе, потоп в туннеле метро, астероид, разрушающий все, а на фоне этого героическое или ужасное поведение уже знакомых нам людей.
Еще молодой тогда автор и тут пошел по своему пути. Конец света у него ползучий такой, подлый получился. Ведь это же так пугающе просто: случайно разбитая пробирка с чрезвычайно опасным вирусом на военной базе. И дырки в охране бывают. Самая первая глава - молоденький офицерик умудряется сбежать с этой базы. Он-то думал только о любимых жене и дочке, радовался, что вырвался, дурачок. Катастрофа началась, только люди еще не поняли этого. Раскиданные по всей необъятной Америке персонажи начинают свой путь. А вокруг все простуженно кашляют, подозрительно переполнены больницы, телевизор успокаивающе бубнит и беспокоят еще проблемы, которые кажутся важными, пока ты не увидишь, что вокруг тебя все меньше здоровых и живых. То, что мир прежним уже не будет, каждый из героев принимает по-разному. И вот эти сцены лично на меня самое большое впечатление производят.
Персонажей главных, второстепенных, третьестепенных..., положительных и отрицательных очень много. Хорошо, что от супергриппа умрут 99 процентов населения, а то бы Кинг написал бы десятитомную эпопею. Все образы проработаны  в стиле этого автор, то есть всё детально до полной достоверности. И тошнотворные, физиологические подробности болезни и мучительной смерти - в ассортименте. 
А еще автор любит долгие разговоры у костра о судьбах мира. Устами героев, конечно. Мир практически лишился людей. Но все вещи целы! Запасы еды, дома, заводы, газеты и пароходы. И оружие, просто горы оружия... Научится ли возрожденное человечество не наступать на те же грабли? Хотелось бы надеяться, но...
И тут начинается то, что объясняет название романа - противостояние. Условно хорошим людям снятся сны о доброй старушке, что зовет к себе в гости. А условно плохим - черный человек, зовущий к себе. Хорошим он тоже снится - пугает, шантажом пытается склонить на свою сторону. Люди постепенно сбиваются в два лагеря. Начинается борьба за их души. Тема ВЕРЫ, не религии, нет, не служителей культа, а настоящей веры, что способна победить вселенское зло, затронута Кингом и деликатно, и потрясающе достоверно.
Огромное количество отзывов в Интернет (книга-то не нова!) муссируют одну тему. Такое мощное вступление, середина книги.. и где эпическая битва?! Я считаю, что все битвы у Короля Ужасов аллегоричны. Это вам не "Властелин Колец" в голливудском исполнении.
Совершенно потрясающий роман, затрагивающий все вечные темы. Читать, читать однозначно.
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: зарубежная литература, триллер, фантастика


2018-07-10 16:00



Как бы ни была жестока к человеку судьба, как бы он ни был покинут и одинок, всегда найдется сердце, пусть неведомое ему, но открытое, чтобы отозваться на зов его сердца.
Генри Уодсуорт Лонгфелло
 
В одной арабской пословице говорится: "Не опускай руки, ибо, возможно, ты за полшага до счастья". Именно об этом рассказывается и в новом романе французской писательницы Аньес Ледиг.
"Жизнь - это движение, это ритм, иногда, во время шторма, грохот, и тихий плеск, когда всё спокойно. Но всё же плеск... Берег моря никогда не бывает тихим, никогда. Вот так же и в жизни..."
У каждого героя этого романа своя жизненная история, своя душевная боль и рана. Двадцатилетняя Жюли, одинокая мама маленького сынишки, чтобы прокормить себя и своего ребёнка, вынуждена работать кассиршей в супермаркете по сменам, а тут ещё недосчёт в кассе и неприятные намеки бессовестного директора. Поль, 51-летний мужчина, месяц назад брошенный женой, зайдя в супермаркет и увидев девушку со скатившейся слезой, решает с ней заговорить. Он делает ей необычное предложение, притом без всякого злого умысла, а именно: провести несколько дней в его доме, в Бретани, на берегу моря. Просто он свободен и ему хочется сделать что-то хорошее для этой несчастной девушки. А ещё у него есть сын Жером, потерявший свою любимую жену в результате трагедии. А дальше случится ещё кое-что, о чём я вам говорить не буду, а то будет неинтересно читать.
Автор рассказывает в своем романе, как случайная встреча Поля с Жюли меняет жизнь обоих. Впрочем, и не только их, но и судьбы других, вовлеченных в эту историю героев. Суть романа в том, что всё в  жизни бывает, надо только отпустить прошлое и смело двигаться дальше навстречу судьбе, так как, несмотря на потери и утраты, нас может ждать счастье. Надо верить и открыть свое сердце навстречу будущему. Ведь в жизни всё компенсируется: за потерей обязательно придёт обретение чего-то хорошего и прекрасного. Так должно быть и так часто бывает.
Удивительно светлое чтение, здесь присутствуют смех и слезы, радость и отчаяние. Не надо пугаться ударов судьбы, даже в самой страшной трагедии всегда таится надежда на счастье. Все случайные встречи происходят неслучайно.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, книга-бестселлер, любовь, роман, французский роман


2018-07-03 13:00



Не тот писатель оригинален, который никому не подражает, а тот, кому никто не в силах подражать.
Шатобриан
 
С удивлением обнаружила отсутствие в блоге рецензий на книги Короля Ужасов. А поскольку недавно в кинотеатрах прошла великолепная экранизация "Оно" (первая часть!), интерес к данной книге возрос. И я, давняя поклонница этого автора, решила подкинуть информацию к размышлению читателям.
 Я, как и многие, считаю этот роман самым лучшим у Кинга. Впервые я прочла его лет в 26. С тех пор я не раз перечитывала и переосмысливала "Оно" с точки зрения все нового и нового жизненного и читательского опыта. Окидывая взором все творчество знаменитости, могу сказать: в данном романе собраны все любовно разрабатываемые писателем мотивы, темы и направления.  Мелкие подробности быта маленького городка, "успешная" жизнь, видимая соседям, и неприглядная, идущая за закрытыми дверями "частной территории". Одиночество в толпе, тема писательского творчества, детские психологические травмы, накладывающие свою уродливую лапу на характер и судьбу взрослого. И, самое главное, чудовища живут внутри нас, а самый страшный зверь - человек.
Дерри отличается от сотен похожих на него американских городишек тем, что примерно раз в 27 лет уровень агрессии, преступности, немотивированной жестокости его жителей просто зашкаливает. Некий монстр в образе клоуна подзуживает на нехорошее взрослых и убивает детей сам. 1985 год - один из временных пластов повествования. Нескольким мужчинам и одной женщине, состоявшимся, успешным людям лет 38, звонит их старый друг и напоминает о клятве. Они должны вернуться в родной город, если Зло вновь проснется. И сразиться с ним. Снова. В ужасе они понимают, что много лет не помнили того, в чем участвовали, будучи 11-летними детьми...  
Главы о детях, их встрече, дружбе, противостоянии хулиганам, борьбе со злом пропитаны самыми разными чувствами автора. Ностальгия, тоска по верным друзьям, радость бытия, потрясение от познания мира, в том числе его тёмной стороны. Там очень много автобиографического. В 1958 Стивену Кингу тоже было 11 лет, так что антураж выписан виртуозно и со знанием дела.
И множество тошнотворных подробностей зверских убийств. Не зря же автора наградили столь говорящими прозвищами.
Шестеро мальчишек и девчонка называют себя "Клубом неудачников". Все они из небогатых  семей. Все они отверженные, в некотором роде. Заучка-жирдяй, мать которого перекармливает сына, потому что не знает, как иначе выразить свою любовь. Красивая девчонка, разрываемая клубком противоречивых чувств к отцу. Если папочка регулярно говорит, что любит тебя и учит жизни для твоего же блага, а после - кулаком в живот...Заика-Билл, родители которого замкнулись каждый в свою сферу молчаливого страдания после страшной смерти младшенького... Чистеньки еврейчик со скрипочкой, только за один внешний вид терроризируемый местной шпаной... Болезненный мальчуган, залюбленный своей мамочкой до полной медицинской энциклопедии... И единственный парнишка, у которого чудная, нормальная семья, но один большой недостаток: он - "грязный ниггер". Вот такая команда ярко прожила лето 1958 года, читая книги, строя запруды, прячась и сражаясь с хулиганами.... и с тем, что они назвали ОНО, потому что не знали, как еще именовать нечто, пришедшее сюда из глубокой древности...
В юности ты видишь только один пласт повествования, ну иногда больше, если хорошо начитан. А вот потом... О! Вот она - мудрость, я достигла её! Теперь я понимаю, как много метафор использовал Кинг. Воистину он Великий Писатель. Не каждому дано создать свою мифологию.
 
Светлана Маркевич
 

Ярлыки: зарубежная литература, мистика, триллер, фантастика, экранизация


2018-06-28 14:00



И в душу ты чужую не заглянешь, и не узнаешь, что хранит она...
 
В данный сборник входят два потрясающих романа с элементами готики. В первом романе "В паутине дней" - история о самоотверженной женщине, в качестве гувернантки прибывшей с Севера Америки в его южную часть, в таинственное поместье "Семь очагов", о хозяине которого ходят страшные слухи. Эстер Сноу, стойкая и мужественная девушка, принимает бразды правления поместьем в свои руки, чтобы вытянуть его из бездны упадничества и разорения. Для этого ей пришлось пойти на кое-какие условия хозяина поместья. На её долю выпадают различного рода трудности и испытания, но игра, как говорится, стоит свеч. Читать этот роман - одно удовольствие: сплошные загадки, интриги, любовные переживания, неожиданные повороты и немного мрачности, полный набор элементов, способных удовлетворить самого взыскательного читателя. Вся эта атмосфера обволакивает вас словно паутина, в которой невольно оказалась главная героиня романа Эстер Сноу.
Второй роман также хорош и увлекателен. В нём пойдёт речь о двух юных девушках, оставшихся после смерти богатой бабки в одиночестве и вынужденных перебраться в дом опекуна, мистера Вульфсона, прозванного Волком. О нём тоже ходят страшные слухи и домыслы. И девушки абсолютно не подозревают, какая участь им уготована. Вот уж действительно, они попали в самое настоящее волчье логово, выбраться из которого живыми и невредимыми им стоило немало сил и отваги.
Два поместья, два устрашающих хозяина, и две абсолютно разные и в то же время одинаково жуткие, запутанные и таинственные истории, отлично выдерживающие критику готических романов. Рекомендуется всем любителям мрачных и жутковатых историй, но, тем не менее, с хорошей концовкой.
 
Ольга Староверова
 
Примечание.
Речь идет об издании:
В паутине дней [Текст] / пер. с англ.: А. Климентьева, А. Сухарева. - Москва : ТЕРРА, 1997. - 459, [2] с. - (Готический роман). 
 
Содержание: 
Ли, Э. В паутине дней / Э. Ли
Майклс, Б. Сыновья Волка / Б. Майклс

Ярлыки: зарубежная литература, сборник


2018-05-30 08:45



...Но это место обладает удивительной силой.
– Что ты имеешь в виду?
...
– Оно убивает то, что отвратительно, и помогает жить тому, что прекрасно. 
(Из романа " Говардс-Энд ")
 
Сначала герой романа показался не таким, каким ожидали его увидеть. Он был маленьким, старым... Но он был совершенно очаровательным! Да-да! Такой вот герой – из красного кирпича. Ведь главный (и заглавный, как вы уже заметили) герой романа – это дом, перестроенный из фермы. Говардс-Энд – не только место завязки и развязки любовных драм. Это символ того, что «следом может появиться цивилизация, не стремящаяся к постоянному движению, потому что она будет привязана к земле». Э.М.Форстер не лишает читателей философских размышлений о жизни и даже критики империализма. Шлегели (две сестры и брат), которых только патриотичная тетушка Мант считает «англичанами до мозга костей», дают явный повод указать на немецкую философию с идеей абсолюта, различением объяснения и понимания... Ну-ну-ну... Не бойтесь! Под пером Форстера и идея абсолюта у одной из сестер может обернуться абсолютной любовью к абсолютно погубленному человеку. Правда, очень краткосрочной, на полчаса. Но это даст толчок для разбора «двух разных случаев»: «была любовница» и «есть любовник». В начале 20-го века феминизм поднимал вопрос об освобождении женщин от предрассудков мужчин, которые предписывали прекрасному полу свои правила общественного поведения и использовали двойные стандарты: что дозволяется мужчине, то не положено женщине. Э.М.Форстер решил «ущипнуть» не только английских мужчин, но и английское общество в целом, чьи притязания на доминирование в мире на тех же основаниях оспаривали немцы. Надо ли говорить, что роман «Говардс-Энд» написан во время неотвратимого приближения Первой мировой войны, и Маргарет с Хелен, полуангличанки-полунемки, – это не просто так?
Конечно, любители любовного романа не остаются в обиде: все наблюдения (будь то область психологического анализа мотивов или сфера социальных отношений) сопровождаются новым поворотом событий. Судьбы героев в надежных руках автора, решившего провести их через драму, встряхнув жертвенностью трагедии и приправив юмором комедии, чтобы дать шанс для самого важного – прийти к пониманию себя, окружающих и жизни в целом.
«Не иметь иллюзий и все же любить – разве способна женщина обрести более надежный залог счастья?» – размышляет Э.М.Форстер. Но интеллигентная Маргарет, заявившая, что основная нить жизни – это деньги, а уточная – всё, что угодно, только не деньги, – сможет ли она нанести на ткань нужные узоры? Или деловой человек Генри совсем не тот, с кем стоит выводить тонкие узоры в семейных отношениях? Давайте узнаем об этом из романа Э.М.Форстера.
 
Дмитрий Кочетков
 

Ярлыки: XX век, английский роман, зарубежная литература, классика, любовь, фильм, экранизация


2018-05-25 09:40



Не поступок как таковой, а намерения определяют нравственный характер.
 
Хочу представить вниманию читателей два увлекательных романа английской писательницы Дороти Иден, изданные под одной обложкой. Эти романы изданы уже довольно давно, в 1997 году, поэтому, может, немного подзабыты и не особо читаемы, а зря. Всё-таки это английская классика, с элементами готики и таинственности, с непреложными истинами.
В первом произведении ("Красная роза - смерть") автор рассказывает о кровавой борьбе за наследство. Героиня романа Крессида попадает в дом одинокой пожилой женщины Арабии Болтон, не лишённой, однако, некоторой экстравагантности и авантюризма. Арабия, когда-то потерявшая свою единственную дочь Люси, мечтает найти ей замену, чтобы вернуться в прошлое, когда она любила свою юную, невинную дочь и была любима ею. Крессида, как никто другой, подходила на эту роль. Именно ей Арабия планировала завещать своё состояние. И вот, поселившись в доме Арабии, начинают происходить какие-то странные, пугающие события. Жизнь Крессиды в постоянной опасности. Здесь кипят настоящие готические страсти. Кто здесь друг, а кто враг? В конце повествования всё встанет на свои места.
Во втором романе ("Леди из Мэллоу") речь пойдёт об одной английской семье, о её тайнах, о новоявленном сыне, опять же все события крутятся вокруг наследства. Леди из Мэллоу - кто она, интриганка и проходимка или законная наследница?
Сюжеты обоих романов построены на интригах с наследством, но с абсолютно разными подтекстами. Например, в "Леди из Мэллоу" герой, то бишь новоявленный сын, из самозванца превращается в героя. Ну и куда же без любви, в обоих романах она присутствует. На фоне закрученных сюжетов, страстей и интриг, любовь занимает здесь важное место. Автор очень тщательно проработал характеры героев и их поступки, разгадать которые невозможно до последних страниц романа, а это уже говорит о таланте автора. Её книги следуют традициям готики, в то же время они отличаются от себе подобных большей реалистичностью. Лично мне очень импонируют романы этого автора, попробую почитать что-нибудь ещё из этой серии. 
 
Ольга Староверова

Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, любовь, сборник


2018-05-16 12:12



Мне давно хотелось рассказать читателям об этой книге. А события в моей собственной жизни, связанные с уходом из жизни любимой кошки, подтолкнуло меня к тому, чтобы вспомнить про книгу о Дьюи, выпущенную ещё в 2010 году. «Дьюи» - книга про кота, прожившего свою жизнь в библиотеке, написанная американским библиотекарем и ставшая бестселлером сначала в Америке, а потом и в других странах мира, в том числе и в России. Многие из моих коллег, библиотекарей, о ней давно уже знают. А вот мимо читателей она могла пройти незамеченной. Но, поверьте, её действительно стоит прочитать не только любителям животных.
Это далеко не развлекательное чтиво, но совершенно удивительная книга. Трогательная, добрая, печальная и оптимистичная одновременно. Она многопланова и посвящена не только коту, и не только библиотеке. Хотя, каждый найдёт в ней свою тему. Кому-то будет интересно проследить именно судьбу котёнка, подброшенного в морозный январский день в библиотеку, и ставшего почти её штатным сотрудником под именем Дьюи Ридмор Буке (Дьюи Читатель Книги). Кому-то будет интересно почитать о жизни в маленьком городке Спенсере (11 тысяч жителей) в штате Айова и о людях, переживающих тяжёлые времена и преодолевающих временные трудности. Кого-то заинтересует судьба самого автора книги, директора библиотеки Вики Майстрон, её взаимоотношения в семье, борьба с онкологическим заболеванием. А кому-то, как моим коллегам, будет интересно заглянуть в американскую публичную библиотеку, увидеть её на фоне города и понять, как похожи мы с американскими библиотекарями и как близки цели, к которым мы стремимся.
Но, несомненно, главным героем книги, конечно же, является кот. Он прожил в библиотеке Спенсера всю свою жизнь – 18 лет. «Как получилось, - пишет Вики Майрон, - что несчастный котёнок-подкидыш сделал маленькую библиотеку местом встречи местных жителей и центром притяжения для туристов, одухотворил классический американский городок и стал известен во всём мире?» Что же он такое сделал, этот маленький Дьюи, что превратил библиотеку в тот дом, куда хотелось приходить? «Кот, - как пишет автор, - не испытывал интереса ни к книгам, ни к полкам, ни к другим неодушевлённым объектам. Его интересовали люди… Как только Дьюи начал проводить с ними время, они стали показываться в библиотеке куда чаще и проводить в ней больше времени». Кот давал людям то, в чём они нуждались больше всего  – они чувствовали его психологическую поддержку, сопереживание, сочувствие. И особенно, как могут чувствовать животные, Дьюи чувствовал тех людей, кому нужна его помощь. Успокаивал сотрудниц библиотеки, у которых было плохое настроение. Залезал на колени к читающему газеты мужчине, который недавно потерял свою жену, и получал улыбку и ласку взамен. Забирался в коляску к девочке-инвалиду, чтобы она могла поближе его рассмотреть и погладить. С удовольствием проводил время с разными группами детей, в том числе и с отстающими в развитии.  Многие из читателей, зачастивших в библиотеку ещё и для общения с котом, говорили, что «с Дьюи у них совершенно особые отношения».
В книге вы найдёте много страниц, которые заставят вас и улыбнуться и поплакать. А может быть, вам захочется в своём доме приютить какого-нибудь рыжего малыша?
После выхода книги о Дьюи Вики Майрон получила миллионы восторженных откликов. Всё это вдохновило автора на создание нового повествования «Девять жизней Дьюи. Наследники кота из библиотеки, который потряс весь мир».
Но это уже другая книга и другие истории.
 
Валерия Базлова

Ярлыки: зарубежная литература, книга-бестселлер, книги, кошки


2018-05-08 08:45



Всему есть разумное объяснение
 
Как часто, живя с человеком, нам кажется, что мы знаем о нём буквально всё. На самом деле мы знаем лишь только то, что нам позволяют узнать, в тайники души нам вход зачастую закрыт. И какое разочарование, бывает, мы испытываем, пытаясь углубиться в эти неизведанные тайны. И стоило ли вообще это делать?
Именно об этом Кларк Люси поведала в своём новом романе "Единственный вдох". Когда муж Евы трагически погибает, она решает поехать на родину своего мужа Джексона, в Австралию, чтобы познакомиться с его семьёй, посмотреть его родные места и пообщаться с его старыми друзьями. Таким образом она думала ей будет легче пережить утрату. На самом деле оказалось всё совсем не так.
День за днём, проживая в Австралии, Ева узнаёт всё новые и новые, ещё более шокирующие, подробности жизни погибшего мужа, которые никак не сочетались с тем человеком, которого она знала и любила. Зачем он ей постоянно лгал и изворачивался, что скрывается за всем этим? Именно это и предстоит Еве разгадать и принять правильное решение.
Роман читается легко, в нём присутствует некая загадка и таинственность, для уютного чтения это самая подходящая книга. А как считаете вы, читатели: стоит ли узнавать секреты близкого человека, которые, возможно, вы не готовы принять и жить с ними? И что лучше: горькая правда или сладкая ложь?
 
Ольга Староверова

Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, приятное чтение, современная проза


2018-04-18 09:21



Книга из библиотеки ЛитРес
 
Все, что было раньше и будет позднее, существует и сейчас, для тех, кто умеет видеть.
Г. Уэллс
 
Я уже почитала, конечно, положительные отзывы от неофитов. Но еще больше восторгов эта книга вызовет у верных поклонников писательницы. Потому что тут будут все-все-все персонажи её предыдущих книг, и главные, и второстепенные. И сам городок Элмвуд Спрингз с момента его основания и до 2021 (!) года. Флэгг позволила себе заглянуть в недалекое будущее. А зачем? Прочитайте - и узнаете сами.
Аннотация своими формулировками несколько сбивает с толку. Что-то странное происходит на старом кладбище, мол, началось это еще в 1883 году... Я-то думала, что будет небольшой флэшбэк, а потом некие события в современности. Оказалось, всё совсем не так. И имеем мы семейно-городскую сагу с линейным развитием сюжета. Ну, а поскольку автор у нас своеобразный, то истории жизней героев смертью прерываются совсем ненадолго.
Место для будущего поселения молодой шведский эмигрант Лордор Нордстрём присмотрел с живописного холма. А на нём, со свойственной всем его соотечественникам практичностью, решил заложить кладбище. Самые объемные главы книги посвящены первым поселенцам - Лордору, его родственникам, соседям и друзьям. А также Катрине, будущей его жене. Тогдашнее новомодное веяние, жена по почте, опробовали наши свежеиспеченные американцы. Бесконечно трогательны письма, робкие знаки внимания и прочие прелести давно ушедшей эпохи.
Простое течение жизни, повседневные заботы, рождение детей, работа, переживания за родных и близких... Все это хорошо, но мало. Единственное, чем я слегка разочарована, - это объём романа. В пятьсот с небольшим страниц уместить чуть не 150 лет, это слишком конспективно. Зато получилось показать, что годы, зараза, действительно летят. Всё новые и новые горожане рождаются и приезжают. Жизнь проносится вихрем. Не успеешь оглянуться - и ты уже на кладбище! 
Вот тут у Фэнни Флэгг и начинается самое веселье. Основатель города скончался и обнаружил себя на холме, мыслящим, видящим и слышащим всё вокруг. С годами компания бывших жителей Элмвуд Спринглз становится все больше, есть с кем посплетничать, попереживать за потомков. Ведь живые их не слышат. Жизнь идет своим чередом, а посмертное существование - своим. Остается им наслаждаться чудесными видами всех времен года, летящими облаками, звездным небом... И раздумывать о красоте мира и тщете всего сущего. Согласитесь, далеко не все к концу жизни довольны всем сделанным и несделанным. Ах, если бы объяснились вовремя, а вот хорошо бы в семействе побогаче родиться, да зря я этому негодяю поверил... И так далее, и так далее...
Автор сама уже немолода, о вечном думает и свои варианты предлагает. В книге "Рай где-то рядом" неугомонная тётушка Элнер даже встречается с создателем нашего мира, ага, и возвращается к жизни, чтобы рассказать об этом. Даже если вы не читали, простите, не могу удержаться и не выдать, в чём тут, по Фэнни Флэгг, смысл всего: НУЖНО ПРОСТО ЖИТЬ И РАДОВАТЬСЯ КАЖДОМУ МИГУ. Что ж, наши взгляды совпадают, наверное, именно поэтому я люблю творчество писательницы. Я тоже верю, что плохих людей нет, есть недолюбленные, сильно обиженные, а посему обозлившиеся на весь мир. И мне было очень приятно еще раз встретиться с эксцентричной Элнер, она такая забавная! 
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: зарубежная литература, Литрес, мистика, приятное чтение, современная проза


2018-04-17 09:15



Да здравствует лисья хитрость? 
И трижды ура Ларссонам-хитрецам?
 
О чем бы вы подумали, если бы вам сказали, что этот ребёнок не такой, как все? О детях индиго? О гениальности или болезни? О подростках не той сексуальной ориентации? (Вот, кстати, тема, которая за период моей долгой жизни становилась то запретной, то модной.) 
Однако всё гораздо проще. Речь идёт лишь о нежелании ребёнка следовать нехорошим традициям отцов. Ложь и изворотливость, как известно, вряд ли будут одобрены кем бы то ни было публично. Но если тайно? И если дело касается хлеба насущного? Впрочем, хлеб насущный и сладкая жизнь часто понимаются одинаково, поскольку и те, у кого суп жидок, и те, у кого жемчуг мелок, одинаково склонны пенять на тяжёлую судьбу. И как же быть с хитростью и обманом? Не является ли это необходимой составляющей межличностных отношений? Тем более что есть и те, кто сам обманываться рад...
Людвиг Четырнадцатый, герой повести Яна Экхольма (не путайте с французским королем Людовиком Четырнадцатым!), не побоялся взбунтоваться против устоявшейся традиции вранья. На это его отец ему сказал: «Да, это, конечно, правильно, мы должны быть в добрых отношениях с другими зверями. Но это не значит, что нам нельзя иногда их обманывать».
Что? При чем тут звери? Так ведь Людвиг и его папа – лисы.
Вот только не делайте поспешного вывода, что разговоры лис из сказки – пустое развлечение на досуге.
А если бы сказано было так: «Да, это, конечно, правильно, мы должны быть в добрых отношениях с другими. Но это не значит, что нам нельзя иногда их обманывать».
Позвольте заметить, что такие слова могут характеризовать не только межличностные, но уже и политические отношения. Чем не тайный лозунг циничных политиков?
Повесть-сказка Яна Экхольма о честном лисёнке и отважном цыплёнке говорит о вечных ценностях. Дружба, бескорыстие и доброта.
Но не наивность ли верить в дружбу лис и кур?
Такой же наивностью можно считать и стремление наладить диалог между представителями разных религий, рас и национальностей. Так что, и не делать попыток?
Подумалось мне, что сказка «Людвиг Четырнадцатый и Тутта Карлссон» очень актуальна для Швеции (и для Европы в целом) в связи с большим количеством мигрантов. Полезно читать и коренным жителям, и приезжим.
А разве россиянам претит доброта, способная обратить заклятого врага в верного друга?
Так-так-так... Не слишком ли высоко я воспарил, рассуждая о детской книге?
Думаю, нет. Потому что хочу порекомендовать эту книгу взрослым, папам и мамам, имеющим маленьких детей. А дети у начитанных родителей уж и сами её прочитают.
Воспитывайте своих детей на хороших книгах! 
 
Дмитрий Кочетков

Ярлыки: дети, детская литература, зарубежная литература, приключения, сказка,


2018-04-16 11:15



Нигде не найти покоя тому, кто не нашел его в самом себе. 
Ларошфуко.
 
Поскольку Кадзуо Исигуро получил Нобелевскую премию по литературе, мы решили, что надо знакомить читающую публику со всеми его вещами, как старыми, так и новыми. У этого писателя широчайший спектр талантов - от постмодернизма до вполне традиционной английской прозы. Да-да, не удивляйтесь. Несмотря на принадлежность к этническим японцам, этот писатель в своей "английскости" может превзойти британца в двадцать пятом поколении. А может и ярко выраженным японцем побыть. Роман "Там, где в дымке холмы" тому порукой.
Эта же книга сочетает в себе и традиционный английский детектив, и приключения в колониях, и великосветский роман, и шпионский триллер. Вот честное слово, сижу, читаю и прямо-таки смакую эту неспешность повествования... Цитирую: "Раз уж я рассказываю сейчас о том периоде своей жизни, последовавшем за раскрытием дела Мэннеринга, нелишним будет вспомнить и о довольно неожиданном возобновлении знакомства с полковником Чемберленом". Во-о-о-от! Чувствуете слог и стиль? Речь воспитанного англичанина начала двадцатого века. 
Время действия - двадцатые, тридцатые и пятидесятые годы прошлого века. Герой, от лица которого ведется повествование, - известный детектив. Сыщиком он мечтал стать с детства. А вот нормального детства, в нашем понимании, не было. Закрытые частные школы Великобритании не предполагали тепла домашнего очага, знаете ли. Даже если бы у парнишки были папа и мама... О том факте, что родители его таинственно пропали, читатели, если бы не аннотация, узнали бы не сразу. А вот о том, что Кристофер и в детективы желает податься, только бы разыскать родителей или хоть информацию какую... 
Проницательный читатель, поднаторевший на классике всех жанров, раньше героя увидит побудительные мотивы его поступков. Но! Не торопитесь, это вам не Агата Кристи, и даже не Честертон. Иногда от сюжетных поворотов несет кафкианским бредом. Не удержался Исигуро от постмодернистских приёмчиков! 
Книга всё-таки написана в 2000 году, а не в 1920. Весь литературный и культурный груз 20-го века давит и преобразует личное писательское мастерство (если оно есть). А у нашего нобелевского лауреата его в избытке. Российскому читателю повезло и на качественные переводы данного автора, и на симпатичное оформление. В кои-то веки читающая публика понимает, за что дали Нобелевку! За книги, сочетающие в себе занимательный сюжет, прекрасный язык, непростые темы, задевающие болезненные точки бытия. Более того, писателя этого давно во всем мире печатают, знают и с удовольствием читают. Пара книг его весьма удачно экранизирована, что также прибавляет популярности. Насладитесь и вы, те, кто еще не знаком с творчеством Исигуро, хорошими книгами.
 
Светлана Маркевич 

Ярлыки: зарубежная литература, лауреат премий, Нобелевская премия, премия, японская литература


2018-04-13 09:15



Всё в мире приходит и уходит. Память - последнее прибежище мёртвых.
 
Под большим впечатлением осталась после прочтения этой мудрой, философской книги довольно молодого (1984 г.р.) немецкого писателя Бенедикта Велльса.
"Конец одиночества" - это своего рода роман-биография, роман-притча, наполненный глубоким смыслом, заставляющий задуматься о жизни, её крутых поворотах, о невозможности вернуться в прошлое, чтобы что-то изменить.
Главный герой Жюль рассказывает о своей жизни, как она изменилась после смерти родителей, как каждый (в том числе брат Жюля Марти и его сестра Лиз) пошёл своим путём, путём проб и ошибок. Также Жюль рассказывает о своей любви к хрупкой девушке Альве, которую он любил на протяжении всей своей жизни и отношения с которой складывались совсем не просто. У каждого героя своя непростая судьба, своя дорога: Марти всегда был умником, Лиз - гламурной девочкой, а сам Жюль, герой-повествователь, совершенно особенный, тонко чувствующий человек. Всё повествование наполнено страданием, надеждой, отчаянием и жизнью.
Как бы трудно ни было героям, но это их жизнь и проживают они её достойно. Жюль всеми силами пытается наверстать упущенное, чтобы посвятить себя призванию, завоевать любовь Альвы и преодолеть одиночество. Но жизнь вносит свои коррективы. И когда, казалось бы, всё уже наладилось, происходит нечто, что изменить уже невозможно, с этим приходится просто смириться и принять как данность судьбы.
Этот роман имеет философский смысл, читать его надо очень вдумчиво, он задевает за живое. И если прошлое нельзя изменить, то можно, по крайней мере, сохранить в памяти всё хорошее, что было, так как воспоминания - единственное, что остаётся неизменным. В конце концов Жюль приходит к выводу, что он сам является архитектором своей судьбы, и если на него как-то и повлияло прошлое, то только от него самого зависит, насколько упорно он этому сопротивляется. Всё в мире приходит и уходит, и только признав это, Жюль наконец-то смиряется и принимает с лёгкостью ту жизнь, которая ему дана.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, роман, современная проза


2018-04-06 00:05



У каждого из нас в сердце есть тайник. Я замуровал его, но не уничтожил. 
(Гюстав Флобер)
 
Гийом Мюссо - перспективный, довольно успешный автор, ворвавшийся в литературу в 2004 году. На сегодняшний день он один из самых продаваемых французских авторов. Его книги пользуются огромной популярностью.
Одна из последних его новинок - это "Девушка из Бруклина", своеобразный психологический триллер. Мюссо мастер закручивать интригу, что он и показывает в своём новом романе.
Главные герои влюблены друг в друга и решают пожениться. Но Рафаэлю, жениху Анны, не даёт покоя одна мысль. Он чувствует, что Анна что-то скрывает от него, ничего не говоря о своём прошлом. А так как они хотят начать новую жизнь, между ними не должно быть никаких тайн, недомолвок и лжи. Рафаэль, уже однажды преданный близким человеком, больше не хочет ошибаться. Уверенный в том, что сумеет понять и, если надо, простить свою любимую, Рафаэль добивается от Анны признания.
И вот тут-то начинается самое интересное. Автор интригует читателя прямо с первых страниц. Анна показала Рафаэлю фото, сказав при этом, что это её рук дело, и понеслось, поехало. Рафаэль в шоке, Анна исчезает, а дальше ещё круче.
С этого момента начинается захватывающее детективное расследование, накалённое до предела. Рафаэль во что бы то ни стало пытается разыскать Анну, чтобы выяснить всё до конца. По ходу расследования ему приходится распутывать целый клубок страшных событий, произошедших в жизни Анны. Он не ожидал, какой ящик Пандоры ему придётся открыть, коснувшись её прошлого. Да и Анна ли это вовсе?
В этом романе перемешано всё: и любовь, и политика, и похищение, и разные тайны. Поистине это настоящий кладезь детективной интриги.
Свой отзыв на эту книгу я охарактеризую так: ошеломительно, необычно, страшно увлекательно, неожиданно. Мастерски написанный триллер привлекателен тем, что постоянно держит читателя в напряжении, не давая расслабиться. "Девушка из Бруклина" считается номером один во Франции с момента публикации, так как за пять месяцев было продано 700000 копий, и это не предел.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, книга-бестселлер, триллер, французский роман


2018-03-27 15:50



И ошибка бывает полезна, пока мы молоды, лишь бы не таскать её с собой до старости.     
И. Гёте
 
Книга далеко не новая, но многажды переизданная. Первый всплеск популярности этого американского автора пришелся на конец 90-х годов. А с тех пор выросло не одно поколение читателей, не знакомых с творчеством Филлипс. Со времен моего былого увлечения любовными романами только она и осталась достойной рекомендации широкой публике. Представьте себе - и в сентиментальном жанре 10 процентов взлетают над общим уровнем и приближаются к полновесной литературе. Некоторые книги этого автора настолько глубоки психологически, затрагивают такие нелёгкие вопросы, что, если бы не хеппи-энд, сошли бы за великий американский роман.
Повествование начинается со сцены похорон американского президента. И его свежеиспеченная вдова тихо радуется, что она больше не первая леди. Увы. Корнилия еще и дочь сенатора, воспитанная в аристократическом духе и осознании своего долга перед страной и семьей. Папа-сенатор не желает терять политического влияния и давит на дочь, чтобы та продолжала играть роль Первой Леди. Но молодая женщина столь сильно устала от навязанного брака и необходимости жить не своей жизнью, что через некоторое время решается на побег.
Переполох службе безопасности она устроила знатный! Но побег удался, и Корнилия, максимально замаскировавшись, наслаждается простыми радостями: ходить без охраны, есть хот-доги, ехать просто так. А в это время другой наш герой, журналист, встречается с детьми своей погибшей первой жены. Девочка-подросток, агрессивная, раскрашенная как дешёвка нежно прижимает к себе годовалую сестренку и утверждает, что справится сама, за ними присматривают взрослые... Нагло врёт, короче. Наш журналист, отягощенный чувством долга, решает отвезти детей к какой-то мифической бабушке, то ли матери второго мужа, то ли третьего... Мда. Его первая студенческая любовь жила быстро и умерла молодой. А ему навязала чужих детей.
Ну разумеется они встретятся, два растерявшихся перед новыми проблемами одиночества. Будет и смешно, и грустно, и нелепо... Как в жизни. И все закончится хорошо. Как в книге. Сами знаете, что в жизни совсем не так просто понять, простить, найти время и место, чтобы выслушать. А уж услышать! Бесконечно трогательны сцены налаживания контактов с детьми. Но они же и уморительно смешны иногда.
Филлипс всегда выбирает в герои людей уже успевших накопить груз ошибок и потерь. Тема доверия проходит, как говорится, красной нитью через её творчество. Ну и любовь, конечно! Физиологическая часть у этого автора не в чести, так что поборники морали могут спать спокойно. А в чести у Сьюзен Элизабет вечные ценности: семья, дети, верность, любовь не только к себе, но и к родине и людям вообще.
А еще у этого автора все в порядке с языком и чувством юмора. Никаких натужных "гэгов". Всё в рамках сюжета и характеров героев. Редкостное сочетание лёгкости (но не легковесности) повествования и значимости проблем, затрагиваемых автором. Замечательная книга!
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: зарубежная литература, любовь, современная проза


2018-02-06



К мисс ...
ШАРАДА
Мой первый слог – он возле или близь,
Как  сад у дома, где кусты сплелись.
Мое второе – это мощь ума,
Ключ к тайне мира, истина сама!
Но стоит вместе их соединить,
Протянется от сердца к сердцу нить.
Твой быстрый ум ответ найдёт тотчас,
Он вспыхнет в блеске этих томных глаз!
 
Как вам представляется детектив? Убийство – одно, двойное, серийное. И, конечно же, расследование, призванное дать ответ на вопрос «А кто убийца?»
Если же сказать, что это не просто детектив, а детектив любовный, то тому, кто не посвящен в творчество Джейн Остен, вероятно, придет на ум кровавая бойня, ставшая результатом любовных многоугольников.
Боюсь, я не совсем традиционно употребил слово «детектив». Однако, исключив убийство, но оставив расследование, мы нарисуем верную картину. Роман Джейн Остен ставит перед читателем задачу догадаться, пусть и не кто кого убил, зато кто в кого влюблен. Трудная задача, требующая ума первоклассного сыщика, а лучше – женщины-следователя. Только на последних страницах (прямо как у Агаты Кристи!) всё обретает правильное значение и встает на свое место.
Некая мисс В. думает, что мистер Э. любит мисс С. А как на самом деле? Еще приезжает Ф.Ч. и окончательно всё запутывает. По-видимому, он ведет двойную игру. И в кого влюбляется мисс С. уже третий раз за один год? Насколько серьёзны чувства брата мужа сестры заглавной героини? Не думает ли он жениться на мисс Ф.?
Главная героина – Эмма Вудхаус – желает в этом разобраться. И не только разобраться, но и посодействовать кое-кому. Но верно ли она трактует слова и поступки других? Кажется, она и в своих чувствах запуталась...
Чтобы читатель не заскучал, давая оценку тем или иным фразам героев и их действиям, а также строя догадки на их основе, Джейн Остен подарит также повод для улыбки благодаря безостановочной болтовне тётушки Бейтс – или изумления благодаря безапелляционным высказываниям миссис Элтон. ("Это мой праздник. Я беру на себя его устройство. Я приглашу к вам гостей по своему усмотрению". Каково!)
Забавно. Но не только...
Классик английской литературы Вальтер Скотт считал, что роман Джейн Остен показывает «глубокое знание человеческого сердца, и это знание поставлено на службу чести и добродетели». Действительно, роман «Эмма» (в отличие от среднестатистического любовного романчика) затрагивает тему нравственного прозрения, поиска этических ценностей и моральных ориентиров. 
Прочитать роман «Эмма» можно с интересом. С точки зрения современного читателя, лишь одно покажется в романе Джейн Остен сложным (если нет к тому привычки) – это длина синтаксических конструкций. Сейчас мы говорим и пишем короче. Хотя, как и тётушка Бейтс, всё равно не всегда по делу...
 
P.S. Надеюсь, вы разгадали шараду. При + знание = признание. Кто-то кому-то делает признание. Только кто? И кому? Это вы узнаете из романа Джейн Остен «Эмма».
P.P.S.  Не могу также не сообщить, что этот роман Джейн Остен был экранизирован (мини-сериал; 2009 год, Великобритания; режиссер Джим О'Хенлон). Смотрите кино – читайте роман! 
 
Дмитрий Кочетков

Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, классика, любовь, фильм, экранизация


2018-02-01



"Каждый человек - вместилище тайн" 
(Из книги Э.Донохью "Чудо")
 
Меня очень заинтересовал необычный сюжет этого романа, действие которого происходит в глухой деревушке Ирландии в середине XIX века. В центре романа - одиннадцатилетняя девочка, уже четыре месяца не принимающая пищу. Некоторые воспринимают это как некое чудо, кто-то не верит и подозревает её в жульничестве. Тем не менее девочка не ест, практически не пьет воду, она утверждает, что питается "манной небесной".
Чтобы разобраться во всём этом, был организован комитет, состоящий из священника, доктора и других важных лиц, и наняты две сиделки, цель которых - быть неотступно рядом с девочкой все 24 часа в сутки, чтобы разобраться: действительно девочка ничего не ест и хорошо себя чувствует, или это просто какая-то уловка и надувательство.
Одна из сиделок по имени Либ, нанятая комитетом для надсмотра за девочкой на две недели, была более чем уверена, что только пока раскусит обман. Однако всё оказалось совсем не просто. Более того, на глазах Либ девочка просто постепенно умирала, утверждая, что чувствует себя прекрасно. И родители девочки этого просто не замечали, считая свою дочь святой. Может, им просто это было выгодно по своим причинам? Либ во что бы то ни стало, на свой страх и риск, начинает действовать во имя спасения девочки.
Эта книга о том, насколько бывает сильна вера человека, будь он даже ребёнком, в правосудие господа. На что можно пойти во искупление грехов и успокоения души? Какие тайны и страхи сидят в голове ребёнка, заставляющие его пойти на такое жестокое по отношению к себе жертвоприношение?
Обо всём этом вы узнаете, прочитав этот завораживающий роман о битве добра со злом. Этот роман цепляет за живое и, хотя история придуманная, однако такие случаи отказа от пищи в период с XVI по XX столетия в Западной Европе и Северной Америке, а также на других территориях, имели место быть. Поэтому крупица правды в этом романе всё-таки присутствует. Автору удалось создать удивительно правдоподобный и ошеломляющий роман о природе веры и доверия.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, роман, современная проза


2018-01-24



"В мире нет ничего совершенного. Есть только жизнь".
(Цитата из книги Кидд С.М. "Тайная жизнь пчёл")
 
С большим восторгом прочитала художественную книгу "Тайная жизнь пчёл". Поначалу само название книги меня не зацепило. "При чём тут пчёлы?" - подумала я. Но всё-таки решила почитать, а там как дело пойдёт. И знаете, к своему удивлению, книга так увлекла меня, что не могла остановиться, хотелось читать и читать без остановки. Это как раз то, что мне нравится! Блестяще написанный роман о том, как важна любовь в жизни каждого человека и что происходит, когда её не хватает.
Этот роман можно поставить в один ряд с такими произведениями, как "Убить пересмешника" Харпер Ли, "Над пропастью во ржи" Сэлинджера. Написано с позиции подростка простым, но не примитивным языком, поэтому читается роман очень легко. И сам сюжет довольно интересен и непредсказуем, особенно понравились эти небольшие и ненавязчивые вкрапления на протяжении всего повествования о тайной жизни пчёл, об их невероятной и неуёмной работоспособности. Сочетание интересного с полезным. Мало того, что художественно обогащаешься, так ещё и пополняешь свой запас знаний чем-то новым.
Этот роман - история 14-летней девочки-подростка Лили, оставшейся в 4 года по нелепой случайности без матери, но со злым и ожесточенным отцом. Лили, которой так не хватало материнской ласки и любви, получала от своего отца только грубые окрики и жестокие наказания. Одна отдушина в её жизни - это её тайные сокровища, служившие напоминанием о матери. 
События разворачиваются таким образом, что Лили вынуждена бежать из дома вместе с чернокожей служанкой Розалин, с которой приключилась очень неприятная история. У Лили только одна зацепка узнать что-то о своей матери. Эта зацепка - одно из её сокровищ, оставшихся после смерти мамы, маленькая картинка, на обратной стороне которой есть надпись: "Тибурон, Ю.К.". Именно это название местности предопределило дальнейшие действия беглянок. Они попадают в медовый рай. Именно здесь Лили откроет для себя правду о своей маме, обретёт настоящих друзей и получит ту любовь, которой ей не хватало. Ведь самое главное в жизни - это не просто любить, но любить, несмотря ни на что. И помогут ей в этом, как ни странно, пчёлы. Именно в медовом царстве Лили обретает любовь и принимает истину в том виде, в каком она есть. Удивительный роман о духовном перерождении, рекомендую всем!
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, любовь, роман, современная проза


2018-01-10



Мы слишком поздно понимаем, что смысл жизни заключается в самой жизни, в ритме каждого часа и дня.  
С. Ликок
 
Даже не хочу называть, сколько лет назад я прочитала первый раз эту книгу. Много. Но Майлза Форкосигана, главного героя этой и еще 13 (уже!) последующих книг, нежно люблю и глубоко уважаю по-прежнему. Я и сейчас советую неофитам этого автора начинать именно с "Ученика воина", а не с "Осколков чести", в котором его будущие родители только знакомятся. Если вы попадете под обаяние этой нетривиальной личности, то все в порядке: вы будете требовать продолжений снова и снова.
Итак, мы имеем далёкое будущее. Человечество расселилось по многим планетам. За прошедшее тысячелетие сложилось несколько государств и коалиций, каждое со своей спецификой. Пока царит хрупкий мир, и, кстати, никаких Чужих на горизонте. Начинается действие на родной планете ГлавГероя - Барраяре. Это изрядно милитаризированное, жестко иерархическое, патриархальное общество, несколько веков прожившее в изоляции от благ цивилизованной галактики. Здесь ценятся физические стати и здоровье. А семнадцатилетний Майлз - самый настоящий урод, с точки зрения соотечественников. Маленький, горбатенький, кости легко ломает... Разумеется экзамен по физподготовке в Имперскую Академию он провалил. Никто не захотел оценить шикарные мозги, стратегическое мышление, смекалку и прочее, прочее... Даже то, что он сын не просто графа, а регента всея Барраяра. Безнадежная влюблённость в прекрасную дочь своего оруженосца, вкупе с желанием посетить родину матери, Колонию Бета, внезапно оборачивается чередой невероятных событий. Захваты кораблей, сражения с пиратами, раскрытие заговоров, первые потери и осознание себя ответственным за человеческие жизни и судьбы.
Поскольку автор - женщина, то мы имеем не только потрясающе закрученные приключения с детективной подоплёкой, но и отношения между людьми. И вообще - эмоции. Знаете, на очень серьезном сайте "Фантлаб" очень серьезные поклонники (мужчины, разумеется) очень серьёзной научной фантастики выражают своё недоумение, за что же несколько книг Буджолд получили по паре уважаемых литературных премий каждая! Ведь это же просто женский авантюрный роман, сказочка в антураже далёкого будущего! Ужас какой - у героя получаются все его многоходовые интриги! То ли дело, когда суровые космические волки натуралистично рубят врагов в кровавую капусту, мстя за смерть брата (свата, кузена, родителей - нужное подчеркнуть), общаются используя обсценную лексику, никого не любят, вследствие чего не размножаются и феерично отбывают на тот свет, прихватив с собой противника в соотношении один к десяти.
Может, заокеанские писатели и читатели оценили, наконец, жизнь, а не смерть? У Буджолд получилось придумать полноценный мир. Никто из героев не работает "рупором", то есть не закатывает длинные монологи с описанием государственного устройства на разных планетах, правил взаимоотношений между полами, климатических и прочих условий жизни... Все эти подробности мы узнаем постепенно, как и положено у талантливого писателя. Всё получилось ярко, сочно, выпукло: и второстепенные персонажи, и главные герои, и хитроумные интриги, и многочисленные расы и народности, образовавшиеся из единого когда-то человечества. Ну и самый главный, конечно же, он - Майлз - аристократ, настоящий друг и опасный враг, натуральный ядерный реактор на ножках, лидер от Бога и манипулятор от Дьявола, человек, который изменит течение истории.
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: зарубежная литература, фантастика


2017-12-20



"В нашем начале был наш конец, поскольку в глубине души мы всегда знали, что обречены" 
(Цитата из книги Д.Моггак "Тюльпанная лихорадка") 
 
Сюжет этого романа построен на фоне некоторых исторических событий. В 1636 - 1637 годы в Нидерландах произошёл кратковременный всплеск ажиотажного спроса на луковицы тюльпанов. Цены на тюльпаны редких пестролепестных сортов достигли тысячи гульденов за луковицу. Тюльпан стал предметом грандиозной спекуляции, разорившей в начале XVI века одну из самых экономически развитых стран Европы - Голландию.  
В основе романа любовная история молодой девушки Софии и бедного, но талантливого художника Ян ван Лоо. София, молода и красива, но откровенно говоря несчастна, так как замужем за богатым и старым купцом. Её чувства спят до тех пор, пока она не встречает молодого и страстного художника, взявшегося написать их портрет. Молодость, бурлящая кровь, неизведанные ласки сыграли своё дело, они без ума друг от друга, лишь тайные встречи приносят им удовлетворение. И на фоне всеобщего помешательства драгоценными луковицами, Ян решается на одну рискованную и хитроумную аферу, с тем чтобы хоть как-то разбогатеть и уехать со своей любимой. Однако события вскоре принимают совсем не тот оборот, какой хотелось Яну ван Лоо...
Очень интересный сюжет с неожиданными поворотами, читается на одном дыхании. Любовная история Софии переплетается с любовной историей их служанки Марии, автор очень занимательно описывает все хитросплетения их отношений. Обман, предательство и - в итоге - разбитая иллюзия любви. Роман написан простым, но изящным языком, поэтому читать его одно удовольствие. Рекомендую всем, кто любит исторические любовные приключения.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, любовь, фильм, экранизация


2017-12-12



"Что наша жизнь? Игра!"
Герман, опера «Пиковая дама» П. И. Чайковского
 
Мир мистической литературы сложен и многогранен. Джек Потрошитель, Дракула, Франкенштейн, Ларри Тальбот, Шерлок Холмс, Григорий Распутин. Как много мы о них знаем? Один - серийный маньяк, второй - кровожадный вампир, третий - сумасшедший монстр, четвертый - многострадальный оборотень, пятый - гениальный детектив, а шестой - сумасбродный лекарь из России. Половина из них является персонажами вымышленными. Однако на страницах данного произведения эта странная и непредсказуемая братия вынуждена относительно мирно сосуществовать в опасной близости друг от друга. И не просто сосуществовать, а находиться  в явной тени некоторых представителей мира животных. Ведь статус главных героев достался как раз им. Хитрая кошка Серая Метелка, изворотливый змей Шипучка, крыса-нытик Бубон, зоркий филин Ночной Ветер, ловкая белка Плут и сонная летучая мышь Игла являются центральными звеньями всей истории. Даже повествование ведется от лица, простите, морды собаки. Храбрый и сообразительный сторожевой пес Нюх с удивительной точностью и в чисто собачьей манере - кратко, четко и по существу - излагает нам ход событий одного весьма необычного октября.  
Итак, тихий, сонный, малонаселенный пригород Лондона... Чем не идеальная обитель для горстки сумасбродных отшельников? Плотный серый туман и холодные затяжные дожди обесцвечивают завораживающие краски осени, превращая огненные кроны деревьев в гниющую под ногами бурую листву. Миром правит тоска. Неудивительно, что даже самые отъявленные злодеи, коварные интриганы и чудаковатые интеллектуалы всех времен и народов не откажутся заглянуть к соседу на огонек, дабы за чашкой ароматного чая (или чего-нибудь покрепче), хоть как-то скрасить унылые сельские будни. Именно так и поступают наши герои, тщательно скрывая от посторонних глаз истинную причину своего появления в этой явно забытой Богом дыре. Незачем простым смертным знать, что в определенный год, в определенном месте, в определенное время, определенные люди и животные испокон веков собираются вместе, дабы принять участие в одной очень важной, интересной, понятной только им игре. Тридцать один короткий день. Тридцать одна короткая глава, в которой несколько изгоев общества с горсткой ползающего, летающего, прыгающего и крадущегося зверья пытается восстановить в мире справедливость.  У каждого своя правда и своя цель. Щекотливые ситуации, нестандартные решения, меткие фразы, искрометный юмор и проглядывающая сквозь него грусть, вот что составляет начинку этого неординарного и смелого романа.
"Ночь в тоскливом октябре" – последнее произведение Роджера Желязны, своеобразная дань уважения автора Мэри Шелли, Артуру Конан Дойлю, Эдгару Аллану По, Говарду Лавкрафту, Брэму Стокеру и прочим мастерам фантастического детектива. Так что, если вы хотите узнать кое-что новенькое о культовых злодеях прошлых столетий, если вы цените качественный юмор, лаконичный слог и просто "убийственный" сюжет, тогда скорее открывайте первую страницу. Приключения уже начинаются.  
 
Александра Разина

Ярлыки: зарубежная литература, фантастика


2017-11-28



«...из преувеличенных страданий и радостей, которые бьют через край, 
внезапно возникает удивительно правдивая картина маленькой, 
единственной человеческой жизни, 
одновременно прекрасной и безнадежной».
(Из послесловия к книге)
 
Ханья Янагихара родилась в Лос-Анджелесе в 1974 году. Её отец, родом с Гавайских островов, – гематолог-онколог, мать родилась в Южной Корее. Отцу не сиделось на месте, и семья переезжала за ним из города в город. Дебютный роман Ханьи «Люди на деревьях» скоро должен выйти в издательстве «CORPUS». Зато её второй роман, совершенно необычный из-за жизненной истории героев, заставил прожить книгу вместе с героями, порадоваться и поплакать вместе с ними.
Четверо молодых людей - Малкольм, Виллем, Джей-Би и Джуд - встретились во время учебы в университете, подружились, и как это не всегда бывает в жизни, сохранили свою дружбу. Все они добились успеха в жизни. Кто стал успешным архитектором, кто – талантливым актером, кто – художником, а один – гениальным юристом. Сразу же возникает ассоциация о трех мушкетерах, их преданности дружбе. И если в романе Дюма основным героем, вокруг которого все сплотились, был Д'Артаньян, то в этой четверке – Джуд.
Как и всякая большая книга (680 страниц), «Маленькая жизнь» рассказывает каждому о своем. Кто-то увидит лишь роман о «голубых» мальчиках. И действительно, только к концу чтения я поняла, что в книге совсем нет женщин. За переживаниями героев, их любовью, жуткими воспоминаниями Джуда о детстве, я и не заметила, что любовь-то здесь не к женщинам, а между мужчинами.
Основной герой романа – Джуд, гениальный юрист и математик. Если в романе о детстве и родителях трех других героях рассказано довольно подробно, то история Джуда рассказывается маленькими фрагментами. Известно лишь, что после автомобильной аварии он страшно изувечен, не может нормально ходить и вынужден постоянно скрывать свою боль. Читатель узнает о невероятных страданиях Джуда, о страшных сценах насилия в его детстве и о глубоком чувстве вины, что он «грязный». Он очень замкнутый и ранимый. Джуд так и не научился радоваться жизни, хотя все окружали его подлинной любовью, даже его приемные родители усыновили его в 30 лет. И когда читаешь роман, так и хочется сказать герою, что его вины ни в чем нет, все, что происходило с ним, не так-то просто забыть, но не надо так переживать и не надо находить способы уйти из этой жизни. Ведь сумел же он сделать карьеру, был очень жестким на работе, получив репутацию, что с ним, как с юристом, лучше не связываться: решение всегда будет на его стороне. Он стал богатым, был шанс все-таки стать счастливым.
Не надо думать, что роман только о детских страхах и педофилии, о невозможности счастья. Переживания основного героя так ярки, что, читая, и сам переживаешь и испытываешь сострадание и боль. Кому-то может не понравиться описание современной американской богемы, обеспеченности главных героев, роскоши. А мне понравилось, кто бы отказался так жить. Считаю, что книгу надо непременно прочитать. 
 
Галина Сержанова

Ярлыки: зарубежная литература, искусство, любовь, психология, современная проза


2017-11-24



Истинное мужество выражается в спокойном самообладании и в невозмутимом выполнении своего долга, невзирая ни на какие бедствия и опасности.
(Дж. Локк)
 
"Не отпускай меня" - это книга-воспоминание тридцатилетней Кэти, воспитаницы привилегированной школы Хейлшем и главной героини романа.
Жить для других, зная, что твоя жизнь заранее обречена во благо другим людям, - это ли не настоящее мужество? Школа Хейлшем - это необычная школа, там воспитывают детей-клонов, их заранее настраивают на то, что они предназначены для спасения жизни других людей, для оказания им в своё время помощи частичкой своего тела.
Тем не менее дети в школе Хейлшем живут своей жизнью и практически ничем не отличаются от обычных детей. Они точно так же дружат, грустят, смеются, играют, а позже и влюбляются. Кэти крупица за крупицей воссоздает все значимые события своего пребывания в этой школе, рассказывает историю любви, дружбы, странных недомолвок и подспудной угрозы, нависающей над всеми здесь живущими детьми.
Читая эту книгу, становится не по себе, как-то жутковато. Даже само слово "выемка" поначалу мне было не совсем понятно. Использование детей как доноров различных органов - это, согласитесь, само по себе ненормально и очень страшно. Исигуро показал в своем романе то, каким может быть новый мир, более технологичный и эффективный, но в то же время более жестокий и безжалостный.
Роман-притча очень сильно впечатлил меня, он вызвал душевное смятение и боль. Кадзуо Исигуро удалось создать действительно международный роман, который не оставит равнодушным ни одного жителя нашей планеты. Этот роман считается одним из лучших англоязычных произведений последнего века, а в 2010 году вышла экранизация книги, снятая Марком Романеком, режиссером популярного сериала "Винил". Так что вы можете не только прочитать эту книгу, но и посмотреть фильм, где одну из главных ролей играет Кира Найтли.
Ну и самое главное. Кадзуо Исигуро стал лауреатом  Нобелевской премии по литературе за 2017 год. Он получил награду за то, что в своих «романах большой эмоциональной силы раскрыл бездну под иллюзорным смыслом нашей связи с миром», следует из сообщения академии. 
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, лауреат премий, Нобелевская премия, фильм, экранизация, японская литература


2017-11-17



 
"Не хлебом единым жив человек"
Из Библии
 
Каждый человек представляет собой сложную систему. Он состоит не только из тела, но и из более сложной субстанции - души. Куриный бульон помогает больному телу восстановить силы. Человеческий дух тоже болеет. Многие люди живут в покорности, страхе и без надежды. Истории из этой книги будут лечить, питать и укреплять ваш дух, как куриный бульон тело.
Автор книги сначала работал учителем, потом помогал людям тем, что проводил развивающие тренинги, семинары. В своей работе он использовал множество историй. Они помогали ему внедрять в сознание людей основные правила: действовать с любовью, следовать своему сердцу, доверять интуиции, ставить высокие цели, верить в себя.
Главная тема книги - позитивное мышление. Именно позитивное мышление дает возможность преодолевать трудности, улучшать личные отношения, не бояться что-то изменять. Книга затрагивает все стороны жизни. Здесь есть истории о любви, о воспитании детей, об учебе, о мечте, о мудрости. Каждый читатель найдет для себя что-то близкое. На чужом опыте тоже можно поучиться. Какая-то история вас утешит, даже вдохновит, какая-то явится подсказкой в трудном выборе. Книга открывает секрет самого большого счастья - счастья делиться всем, что у тебя есть, и любить. Смысл нашей жизни - любовь. Собранные здесь истории не выдуманы, они реальны. Трудно бывает в некоторых ситуациях сохранять главные человеческие добродетели. Книга помогает верить в добро и защищает от массы негативных новостей, которые СМИ обрушивает на нас каждый день. 
Как и многие из вас, я тоже мечтаю улучшить свою жизнь, поэтому мне нравятся книги для личностного развития. Особенно понравились истории о настоящих чудесах, происходящих с людьми благодаря их духовной силе. В конце книги автор предлагает читателям поделиться своими историями. Ваши истории тоже могут помочь кому-то. Надеюсь, вы получите удовольствие от чтения этой книги.
 
Светлана Морозова

Ярлыки: зарубежная литература, современная проза


2017-11-10



Жизнь - это вечность в миниатюре 
(Р. Эмерсон)
 
"Миниатюрист" - блестящий дебютный роман английской писательницы Джесси Бёртон. Действие романа переносит нас в Голландию XVII века, в расцвет торговой "Ост-Индской компании", в век процветающего земледелия и финансовой мощи республики.
Главная героиня романа Нелла приезжает в дом состоятельного купца Йохана Брандта в качестве сосватанной жены, посчитав, что сделала удачную партию. Однако Йохан не спешит приближаться к своей новоявленной супруге, чем очень озадачивает Неллу. В семье Йохана всё неоднозначно, у живущих в доме какие-то свои недомолвки и тайны. Его сестра Марин та ещё загадочная особа, странности которой Нелле предстоит ещё разгадать. Йохан постоянно занят на работе, он успешный купец, у него свои торговые дела и свои личные предпочтения, которые в итоге сыграют с ним роковую роль.
Йохан дарит своей жене свадебный подарок, модель своего дома в миниатюре, и предлагает ей обставить его. И вот тут начинается что-то очень интересное и необъяснимое. 
Сам сюжет романа очень интересен, там присутствуют элементы мистики и колдовства. Мистическая неуловимая женщина, мелькающая на протяжении всего романа, является некой тайной, суть которой предстоит разгадать вам, дорогие читатели. Именно она, миниатюрист, предрешает все события этого семейства. Магия ли тут, колдовство ли, разбирайтесь сами. А так в этом романе есть всё: и запретная любовь, и личные трагедии, и необъяснимые вещи, происходящие в доме. Правда, финал очень трагический, но не будем забегать вперёд, само чтение этого романа увлекает уже с первых страниц, хочется читать дальше, чтобы понять, что вообще происходит и как бывают жестоки люди к тем, кто от них отличается. Как бывает трудно простить и принять, особенно для тех, кто не хочет этого понимать и принимать! Понимаю, что говорю загадками... В общем, читайте - и всё поймёте.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, мистика, современная проза


2017-11-01



«Чудеса – там, где в них верят…»
Д. Дидро
 
Эта детская книга привлекла мое внимание красочностью оформления: прекрасная бумага, белая и плотная; потрясающие иллюстрации, органично вписывающиеся в трогательный текст. А когда начала читать, книга покорила.
Однажды бабушка подарила внучке Абилин удивительного игрушечного кролика по имени Эдвард. Он был почти целиком сделан из фарфора, а нарисованные глаза сияли пронзительно голубым светом. Это я рассказываю очень кратко, в книге описание кролика, в том числе его внешности и богатого гардероба, даны столь ярко и выразительно, что Эдварда несложно представить. Хозяйка души не чаяла в игрушке и, укладывая его спать, каждый вечер говорила «Эдвард, я люблю тебя», а потом замирала, будто ждала, что он ей ответит. Дни текли один за другим, пока однажды Абилин вместе с родителями не отправилась в морское путешествие и мальчишки не бросили кролика Эдвард за борт. Он оказался на самом дне океана. 
Старый рыбак выловил его сетью и принес домой. Потом кролик попадает в руки разных людей - добрых и злых, благородных и коварных. И Эдвард, который всегда восхищался только собой и никого не любил, впервые почувствовал боль в сердце, начал оттаивать своим черствым сердцем и тосковать по людям, которые его любили.
Очень трогательная сказочная история, когда в конце чтения, да и не только, можно и слезу пролить. И не чувствуйте себя глупо за такие эмоции. Это естественно. А читатели становятся свидетелями настоящего чуда: даже бесстрастная фарфоровая кукла может любить. Потери и утраты делают эту любовь только сильнее.
Книгу могут прочитать не только взрослые своим детям, скорее, она даже для взрослого читателя, потому что есть довольно суровые моменты, какие пришлось пройти Эдварду. Если ребенок мал, об этом пока еще рано читать.
И как бы это ни звучало банально, всё-таки каждый прожитый день нужно ценить, нужно любить и всё то хорошее, что нас окружает.
Совершенно случайно узнала, что книге присвоена золотая медаль Всеамериканской ассоциации «Выбор родителей», ее обязательно читают всем американским детям. Желаю российским детям и их родителям получить удовольствие от чтения этой книги. Думается, что некоторым из них захочется ее и перечитать.
 
Галина Сержанова

Ярлыки: дети, детская литература, зарубежная литература, сказка


2017-10-25



Одиночество и ощущение, что ты никому не нужен, — самый ужасный вид нищеты. 
Мать Тереза
 
Киоко Мори - американская писательница и поэтесса японского происхождения. Уже в детстве начала писать на японском и английском. Когда Киоко Мори было 12, ее мать покончила жизнь самоубийством, четыре года спустя будущая писательница уехала учиться в США. Именно там она получила докторскую степень в области писательского мастерства. Первый роман Мори, «Дочь Шидзуко», вышел в 1993 году, а «Одинокая птица» - в 1995 году. На русском языке эти книги были изданы в 2006 году. Книги Киоко отличаются глубоким психологизмом, неповторимым стилем, оригинальностью и поэтичностью. 
Из семьи пятнадцатилетней Мегуми уходит мать. По японским обычаям девочка разлучена с матерью до её совершеннолетия (до 22 лет). Отец категорически против встреч дочери с матерью. Мегуми очень одинока, отец практически не обращает на неё внимания, так как всё свободное время проводит с любовницей, а её бабка по отцовской линии очень сварлива и резка, постоянно только и слышатся одни окрики и упрёки.
Девочка чувствует свою ненужность, считая, что мать её предала, а отцу она и вовсе безразлична. Но тут случай сводит её с замечательной женщиной Мидзутани, доктором клиники для больных птиц. Девочка начинает ходить к ней ухаживать за птенцами и постепенно они с доктором становятся друзьями, ведь между ними так много общего. Именно Мидзутани заполнила пустоту в душе Мегуми своей теплотой и любовью, научила отстаивать своё «я» и ничего не бояться.
Удивительно добрая история дружбы, доверия и любви к человеку и птицам. Автор этого произведения воистину хороший психотерапевт, так как читая её книгу, в душе расцветают розы и жизнь кажется прекрасней. Откройте для себя этого автора, не пожалеете!
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, современная проза


2017-10-16



Лучшая тайна та, о которой никто не знает. 
Венедикт Немов
 
Люси Кларк - довольно молодой автор из Англии, она энтузиастка и путешественница. Получив диплом с отличием по английской литературе, она решает стать романистом. И, как оказалось, не зря. Её роман «Навстречу мечте» тому подтверждение.
Две подружки, Лана и Китти, сбежав из туманного Лондона, каждая по своим причинам, отправляются на экзотические острова у экватора - Филлипины. Там они знакомятся с ребятами с яхты «Лазурная», которые путешествуют, куда душа пожелает. На заманчивое приглашение присоединиться к ним, девушки, естественно, соглашаются, ведь это настоящий рай: днём плыть на яхте, исследовать нетронутые уголки пляжа, а ночью любоваться звёздами и мечтать о неизведанных краях. К тому же это поможет забыть о прошлых обидах и предательстве.
Но рай на земле оборачивается кошмаром. Каждый на яхте скрывает свою тайну, которая побудила их сбежать из дома и очутиться здесь. Безмятежное существование даёт трещину, возникает напряжение между членами команды, дружба сменяется подозрительностью и недоверием. А после несчастного случая и вовсе происходит раскол команды. Лана уже никому не верит, даже своей близкой подруге Китти.
Книга интересна и увлекательна тем, что пока не дочитаешь до конца, до эпилога, абсолютно ничего не ясно, то есть, нет, кажется, что всё и так понятно, но нет, на самом деле оказывается всё по-другому. Как говорится, человеческая душа – потёмки. 
Но сюжет очень интересный, особенно - на фоне экзотики, тайн и безмерного океана. Этот роман был восторженно оценен критиками и читателями и вошёл в списки бестселлеров не только на родине автора, но и в других странах. Надеюсь, российские читатели тоже оценят эту интересную книгу.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, современная проза


2017-10-12



Каждый имеет право делать собственные выводы
 
Учительница входит в класс и говорит:
– Сейчас должен быть урок истории, поэтому положите учебники на видное место. Это на случай, если кто-нибудь к нам заглянет. А я тем временем вам расскажу...
Да всё равно, что расскажет учительница! Найдётся хоть один ученик, который бы променял беседу “за жизнь” на скучное изложение темы урока? Не были вы сами такими, уважаемые взрослые? Я, например, как и соученики, больше любил истории из личной жизни, чем историю Средних веков.
Итак, учительница рассказывает истории из личной жизни. 
 
Безобидно? Вполне.
 
Но у неё есть особая методика и особый взгляд на воспитание. Для кого-то воспитывать – значит вкладывать в человека то, чем он до этого не обладал. Для кого-то, но не для нашей учительницы. Её метод – в том, чтобы извлекать знания отовсюду. И она извлекает их из выложенных в социальной сети фотографий своих путешествий; из рекламы косметики в модных журналах и из новостей шоу-бизнеса. Ученики (точнее, ученицы) узнают полезную информацию о преимуществах того или иного крема, о цвете обоев в доме Ксении Собчак, о любовных драмах эстрадных звёзд и, конечно же, самой учительницы. Ведь к тесту по предмету можно подготовиться и накануне, сразу забыв всё после теста. Ученицы же имеют все шансы впоследствии “зазвездить”, или, выражаясь по-старинному, стать “сливками общества”.
 
Безобидно? Ну, как сказать...
 
А чтобы приготовить эти “общественные сливки” правильно, учительница считает, что следовало бы убрать лишние ингредиенты. Биология? Теория Дарвина противоречит религии. Изъять из интересов детей биологию! Физика? Какой “звезде” пригодились задачи по механике?! Астрономия? Так школьницы и есть будущие “звёзды”!.. Любая наука – на последнем месте после религии, искусства и философии.
Наконец, наша учительница показывает через проектор подготовленную презентацию. На слайдах – бойцы одной из запрещенных террористических групп (еще до того, как их запретили). По мнению учительницы, они превосходно решают социальные проблемы. И некоторые ученицы сбегают на Ближний Восток...
 
«Что за бред? Мюриэл Спарк не могла такое написать!» – возмутитесь вы.
 
Естественно, Мюриэл Спарк такое и не писала. Основное действие её романа происходит в 1930-е годы, а ученицы (таковые есть, как и учительница) занимаются в школе Марсии Блейн. Это в Эдинбурге. Правда, учительница Джин Броди, пытаясь учить девочек Истине, Добру и Красоте в ее понимании, в то же время воспитывает тех, кто, по ее мнению, должен стать “сливками общества”. И одна из девочек (пусть и не из клана Джин Броди) поехала воевать на стороне Франко... А другой ученице (тут уж вроде бы стопроцентной “бродианке”) мисс Джин Броди предназначает роль любовницы учителя рисования вместо нее самой!
Чем же ответит ученица, которой такая учительница отдала всё лучшее, что в ней было, и даже вдобавок любимого ею мужчину? Помните, что воспитание – это только лишь извлечение знания отовсюду? И разве применимы здесь вообще моральные понятия?..
Вот, пожалуй, примерно так. Хотя и не утверждаю, что точно так. У Мюриэл Спарк всё очень тонко, неоднозначно и с лёгким оттенком сюрреализма. Но для того и существует роман, чтобы самому познать авторские тонкости и нюансы.
 
Дмитрий Кочетков
 
Примечание.
Этот роман Мюриэл Спарк издавался также под названием «Мисс Джин Броди в расцвете лет». Оригинальное название: «The Prime of Miss Jean Brodie». 
В представленном издании роман вышел вместе с другим произведением (романом «Девицы со скудными средствами»).

Ярлыки: XX век, английский роман, зарубежная литература, классика, фильм


2017-09-23



Всё приходит в своё время для тех, кто умеет ждать 
(Оноре де Бальзак)
 
Аньес Ледиг -  новая звёздочка на писательском небосклоне Франции. Писать она начала после смерти от лейкемии своего младшего сына. Писательский труд помог пережить ей уход её любимого мальчика. " Если я не пишу, то это как будто мне не хватает воздуха...", - так говорит о себе автор. 
Роман "Мари в вышине" был написан в 2010 году, и само название предполагает что-то возвышенное и утончённое. И это правда, Аньес Ледиг отлично владеет языком сердца, история её героев написана очень свежо, забавно и с утончённым юмором.
Живут себе два совершенно разных человека: нелюдимый и мрачный полицейский Оливье Деломбр и дерзкая и свободолюбивая, умеющая за себя постоять фермерша Мари Берже. По воле случая дороги их пересекаются и у них зарождается интерес друг к другу. Хотя они совершенно разные, но объединяет их одно: обоих не баловала судьба, у каждого в жизни своя трагедия. Мать Мари бросила её в раннем детстве, а у Оливье только ссоры родителей в памяти да тумаки и шрам на подбородке. Одним словом, характеры у каждого - круче некуда. И тем не менее, чем дальше они узнают друг друга, тем больше возникает притяжение и доверие друг к другу.
Люди не просто так встречаются, я считаю, каждая встреча предначертана свыше, вот и в романе "Мари в вышине" Оливье и Мари встретились не случайно, а для того, чтобы обрести в лице друг друга поддержку и понимание, так как каждая израненная душа ищет свою спокойную гавань, где не будет ни упреков, ни недомолвок, а только любовь и взаимопонимание.
Автору удался этот роман, он написан живым языком, с искрометным юмором, в некоторых местах он довольно забавен, на протяжении почти всего чтения улыбка не сходила с моего лица. Рекомендую для поднятия настроения, либо просто для душевного отдыха.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, приятное чтение, французский роман


2017-09-15



– Почему в Англии больше не колдуют?
– Вопрос неверен. Я, к примеру, вполне сносный  практикующий волшебник.
 
Верите ли вы в волшебство, магию? Если нет, то, прочитав книгу С. Кларк, подумаете: "Может, магия есть или была когда-то, настолько достоверно это описано в романе". Итак, Англия начала XIX века, эпоха Наполеоновских войн. В городе Йорке существует общество волшебников. Его участники – волшебники-джентльмены – своим колдовством никому не приносят вреда, как и пользы. Но недалеко от Йорка есть аббатство Хартфью, где живёт настоящий волшебник мистер Норрелл, книжник, у которого все шкафы заполнены фолиантами, и все – по магии! Он уже три раза перечитал свою библиотеку в три тысячи томов. Вот он-то точно знает, как делается колдовство, и считает себя практикующим волшебником. В чём мы убедимся и сами, продолжив чтение. Но вскоре мистер Норрелл узнаёт, что в Англии появился ещё один чародей – Джонатан Стрендж. Вскоре они знакомятся.
Мистер Норрел мечтает утаить магические знания, чтобы владеть им единолично, Джонатан Стрендж готов поделиться ими с каждым встречным. И всё-таки они принимают непростое решение: мистер Норрелл берёт в ученики Стренджа, чтобы вместе постараться возродить древнее магическое искусство. Так в романе появляется тема дружбы и вражды.
Более 800 страниц повествования наполнены персонажами, неожиданными поворотами, древними пророчествами и человеческими конфликтами.
Роман по-английски сдержан, учтив и полон иронии, одновременно грустный и трагический. В нём смесь реальных событий и чудесных. Кларк вплетает волшебство в ткань подлинной истории с её реальными героями, вроде Веллингтона или Байрона. Магия у автора печальна и зловеща: она соткана из дождя, снега и зеркал и описана с абсолютным реализмом. Есть прекрасные описания природы и быта: зелёные лужайки, экипажи, кукольные домики, вересковые пустоши.
Вы спросите, а где волшебство? Его в романе достаточно: ожившие статуи, дороги через зеркало, безумные пророки, заклинания, призрачные бальные залы и зловещий джентльмен с волосами, как пух на отцветшем чертополохе.
Язык романа стилизован под манеру письма авторов английской литературы XIX  века. Великое обилие многостраничных примечаний и ссылок на несуществующие труды по магии, вставные новеллы, достоверные и не очень, старинные и только что свершившиеся, красочные описания иных миров. Действительно начинаешь верить, что перед нами исторический рассказ о возрождении магии.
Но есть одно «но»: если хотите дочитать до конца, нужно набраться терпения. У меня, например, к последним страницам, оно уже начало истощаться. 
Роман С. Кларк, по сути, – литературная сказка о  магии, о жизни, о знании, созданная великолепным рассказчиком.
 
Галина Сержанова

Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, волшебство, магия


2017-09-14



Разлука для любви то же, что ветер для огня: маленькую любовь она тушит, а большую раздувает ещё сильней.
 
Брэм Стокер известен нам, прежде всего, как автор романа о вампирах "Дракула". Но у него есть и другие романы, не менее интересные и романтические, например, такой, как "Врата жизни", впервые переведённый на русский язык.  Эту книгу можно смело поставить в один ряд с любовными романами Уилки Коллинза, сестёр Бронте и Джейн Остин. Так как роман написан в духе классики английской литературы, то читать его - одно удовольствие.
Это история любви, зёрна которой были заложены ещё в детстве, когда Стивен Норманн и Гарольд Эн-Вульф были детьми. Случилось так, что Стивен и Гарольд остались без матерей на попечении своих отцов, которые давно уже знали друг друга и были хорошими друзьями. Но когда Гарольд потерял ещё и отца и остался сиротой, отец Стивен взял мальчика к себе и воспитывал его наравне со своей дочерью, как своего сына. К тому времени Гарольду шёл пятнадцатый год (Стивен было около девяти), и юноша довольно уже преуспел и в учёбе, и в спортивных занятиях. Его родной отец успел хорошо позаботиться об образовании сына и воспитал в нём все те качества, что присущи настоящему мужчине, благородному и честному. "Скромность и доброта удачно сочетались в нём с решительностью и своеобразной отвагой".
Стивен же ни в чём не знала отказа, при всём своём очаровании, она росла своевольной, с детства проявляя властную натуру. "Постепенно она научилась захватывать максимально возможное пространство и устанавливать свои правила". Именно это и подвело её в будущем.
Тем не менее Гарольд был очарован ею, тщательно оберегал её и в глубине души по-своему любил и надеялся на большее, чем просто дружба. Однако судьба распорядилась по-другому.
Автор затронул в своём произведении тему равенства полов, именно на этой почве с подачи независимой и убеждённой в своей правоте Стивен произошла глупая размолвка между ней и Гарольдом. В силу своей молодости и неопытности Стивен совершила большую глупость, её излишняя самоуверенность сыграла с ней злую шутку. Она незаслуженно обидела самого дорогого для неё человека и не имела возможности попросить прощения...
Эта трогательная история любви, искупления вины, душевных мук и терзаний точно не оставит вас равнодушными. В этой истории присутствует всё, что делает её увлекательной, заставляет трепетать наши души, настраивает на сентиментальный лад и грусть.
Очень рекомендую всем любителям "Джейн Эйр", "Грозового перевала" и т.п. Классика английской литературы всегда на почётном месте!
 
Ольга Староверова

Ярлыки: английский роман, зарубежная литература, классика, любовь


2017-09-12



Компрачикосы подвергали обработке детей так же, как китайцы обрабатывают дерево... Они вытравляли природные черты ребенка, как спарывают метку с украденного носового платка.
(Виктор Гюго «Человек, который смеётся»)
 
Книга имеет возрастной ценз: 18 +
 
Наверное, начать надо с пояснения. «Мизерере» – шедевр вокальной музыки, сочиненный Григорио Аллегри в первой половине XVII века. Исполняемый детскими голосами, «Мизерере» дарует ощущение небесной чистоты.
Но и эта чистота в романе Ж.-К. Гранже оказывается не без пятна. Удивительное дело, гремучая смесь из нацистских преступлений, пыток политзаключенных военной хунтой, извращений садомазохистов, бесчеловечных опытов сектантов и, конечно, серии жестоких убийств оказывается вполне читабельной. Я убедился в этом еще на стадии заполнения книжного формуляра: читателей до меня было много. И мне нет необходимости убеждать кого-либо читать этот роман. Он и так популярен.
Почему? 
Наверное, потому, что здесь не так, как обычно в триллере. Здесь не серийный маньяк-убийца и герой-следователь соревнуются друг с другом на фоне эпатирующей мерзости, которая может вызвать лишь сожаление о потерянном времени и желание помыться. Здесь под видом частных мерзопакостей нарисована цельная картина современного мира, который сошел с ума.
Полицейские могут быть такими же преступниками. Жертвы преступления – такими же, как и преступники. Демократические режимы – такими же преступными, как и фашистские. Дети – такими же, как преступные взрослые. Священники – подверженными тем же грехам, что и преступные грешники...
 
«– Самое печальное, – заключил Бокобза, – не то, что нацизм существовал, что он поразил целый народ и из-за него погибли миллионы людей. И даже не то, что эта гнусность существует и поныне по всей планете. По правде говоря, самое печальное то, что нацист живет в каждом из нас. Без исключения».
 
Итак, современный человек потерял нравственные ориентиры. И сам потерялся. Почти апокалипсическая картина. Оттого и «Мизерере» тоже запятнан преступлениями...
Наверное, следствие по этому делу никто иной и не мог бы вести, кроме как отставной с «черным» африканским прошлым и отстраненный с перманентной наркотической ломкой полицейские, не имеющие никаких полномочий для расследования. Кто-то ведь должен был получить очищение, прощение старых грехов. Потому что «Miserere» – это еще и покаянный псалом Давида. 
Miserere... Помилуй меня, Боже...
Конечно, Гранже не умалчивает о шокирующих подробностях. Иначе эта была бы сказочка о волшебном голосе Джельсомино, а не детективное повествование с элементами триллера и боевика, имеющее возрастной ценз 18+. Но подробности не смакуются, а преподносятся в динамике сюжета или как репортажная зарисовка.
Книга держит читателя в напряжении. А что еще нужно для любителей остросюжетного детектива?
 
Дмитрий Кочетков

Ярлыки: детектив, зарубежная литература, триллер, фильм


2017-09-09



«Мы сотканы из капелек дождя,
кристально чистых облачных слезинок,
но обрастаем тоннами пылинок, 
что разбросала матушка Земля…»
С. Стрельченко
 
Не являюсь поклонницей романов о любви, поэтому книги современного американского автора Чарльза Мартина открыла для себя случайно, но его писательский талант и обаяние покорил меня, «как и женщин многих стран мира» (из аннотации). Естественно, теперь прочитала все его романы, которые есть в нашей библиотеке. 
Герой романа – Чарли Финн, осторожный и осмотрительный в привязанностях и сильных чувствах, отправляется в экзотическую Центральную Америку, чтобы разыскать сбежавшего из дома сына своего друга. А перед этим было многое: жизнь шестнадцатилетнего подростка, учеба в Гарварде, бизнес, любовь, наркотики и грязные деньги. Сюжет, как и во всех книга Мартина, интересный и увлекательный, чтение захватывает, хотя некоторые моменты легко предугадать.
Итак, волею судьбы Чарли оказывается в Никарагуа. И именно здесь происходит его очищение и второе рождение. Его покоряет простой народ этой страны, и приходит понимание, что самые большие деньги не заменят надежду и доброту. И заброшенный колодец (Чарли берется очистить его), наполненный когда-то водой со вкусом манго, имеет, наверное, и переносное значение. Это его жизнь до этой поездки, когда он сеял вокруг себя одно зло, жизнь пустая и никчемная, такая же захламленная, как мусор и камни, скопившиеся в колодце за десять лет.
И здесь Чарли встречает свою настоящую любовь – идеальную женщину, очень красивую и самоотверженную. Может - для жизненности романа - не стоило так приукрашивать героиню. Но таково авторское решение в изображении женского образа.
Покоряет описание простой жизни крестьян Никарагуа, улыбки жителей, красивые пейзажи, а уж о кофе со вкусом манго, который растет на склоне бездействующего вулкана, и говорить не приходится. Можно только вообразить, как тает во рту этот восхитительный напиток, подумать с оттенком грусти, что так и не удастся его попробовать в жизни.
«Колодец с живой водой» - все-таки любовный роман, но написан на хорошем уровне. Романтическая, грустная и захватывающая история, с немного сказочным окончанием. Хотелось бы сказать об оформлении книги. У этой, как и у других книг Чарльза Мартина, вышедших в издательстве «Э», красочная серийная обложка, есть ленточка-закладка (ляссе).
 
Галина Сержанова

Ярлыки: зарубежная литература, любовь, роман, современная проза


2017-08-24



“В мире есть всего один человек, которого знаешь по-настоящему. Вот о нем и пиши. Конечно, можно называть его разными именами” 
 
Имя Джерома К. Джерома нам, россиянам, хорошо известно благодаря советскому двухсерийному музыкальному телефильму с Андреем Мироновым, Александром Ширвиндтом и Михаилом Державиным в главных ролях. «О! Джером! Трое в лодке!» – вот первое, что нам приходит в голову. (Хотя мне не меньше – может, даже больше! – нравится сборник «Томми и компания». Вот уж действительно компания собралась, включая вроде бы мальчика Томми, который на самом деле девочка Джейн!) Но что еще написал Джером? И как он жил? Это нам известно в меньшей степени.
 
 
О многом можно узнать, просто обратившись к творчеству этого писателя. Как-то в детстве Джером К. Джером, которого звали тогда Лютером, чтобы отличать по имени от отца, потерялся и встретил некую доброжелательную леди, пообещавшую отвести его к маме. Эта леди оказалась мудрой женщиной, которая дала мальчику, мечтавшему написать книгу о себе, совет, вынесенный мною в эпиграф. И надо сказать, что Джером К. Джером этому совету следовал. «Я расскажу миру историю персонажа по имени Джером», – решил автор и, начиная с книги «На сцене – и за сценой», писал о себе, своих близких и знакомых, а также о том, что пережил сам или что было важным и понятным для самого себя.
 
В представленной автобиографии Джером К. Джером ведет непринужденный рассказ о своей жизни, легко переходя от одного к другому и вставляя случайные воспоминания о ярких встречах, людях, событиях. Не знаю, как создавалась эта книга на самом деле, но, читая её, я не мог отделаться от впечатления, что живой рассказ записали на диктофон или застенографировали, а уж потом из этих записей и родились мемуары «Моя жизнь и время».
В этой книге можно найти массу любопытного. Есть неожиданные признания, например: «…у меня склонность к мрачности и меланхолии. Я способен разглядеть смешную сторону вещей, могу повеселиться при случае, но куда ни посмотри, в жизни мне видится больше печали, а не радости». Есть рассказ о не слишком богатой (почти бедной) жизни семьи Джерома, когда он был еще ребенком. 
Оказывается, набожные люди того поколения, к которому можно отнести и родителей Джерома, считали, что театр – это врата ада. Как должно быть испугались его сёстры, когда он, бросив работу клерка на Юстонском вокзале, поступил в гастрольную труппу!
В автобиографии упоминаются жизнь дна и журналистика, неспособность откладывать на черный день и поношения в адрес Джерома – «нового юмориста», история написания романа «Трое в лодке, не считая собаки», прототипы его главных героев и многочисленные представители английской богемы: писатели, актеры и актрисы… Удивительно, но даже такие темы, как глобальное потепление или авторские права, нашли на страницах книги свое место. Во времена Джерома Америка (кто бы подумал об этом сейчас!) практиковала пиратское книгоиздание. А вот замечание, как бы сказали сегодня, о глобальном потеплении: «Наука утверждает, что нас ждет новый ледниковый период… Однако пока что, кажется, все меняется в другую сторону».
И конечно, Джером К. Джером не мог пройти мимо велосипедной темы. Велосипеды-«пауки». Племянник Фрэнк Шорленд – первый в Лондоне, кто стал ездить на «безопасном» велосипеде. Вопрос «Позволительно ли настоящей леди кататься на велосипеде?» В общем, чувствуется, что автор написал в свое время «Трое на четырех колесах» («Трое на велосипедах») далеко не случайно…
Не могу не написать и о том, что мне в книге (точнее, в её издании) не понравилось.
Во-первых, это отсутствие достаточного количества комментариев, касающихся английских литературных и театральных кругов времен Джерома К. Джерома. Далеко не все фамилии говорят о многом современному российскому читателю. Надеяться, что он (читатель) тут же обратится к литературной энциклопедии или (хотя бы) Википедии, сомнительно. Поэтому страницы, где Джером сыплет именами, остаются малоинформативными.
И еще. Оставляет желать лучшего работа редакторов и корректоров. Но это беда издательства АСТ. И в других книгах этого издательства я видел странные переносы слов и не менее странно согласованные предложения.
Увы!
 
Дмитрий Кочетков

Ярлыки: биография, воспоминания, зарубежная литература, искусство, классика, литературоведение, мемуары


2017-08-10



«Ты слышишь смерть? Она уж рядом, помучайся ещё чуть-чуть, недолго им уже осталось навеки-вечные уснуть»
 
Андреас Гётц – мастер остросюжетной немецкой прозы – написал захватывающий необычный триллер, созвучный триллеру Патрика Зюскинда «Парфюмер». Только здесь всё происходит в мире звуков, так как именно по звукам голоса, шагов, дыхания, Линус, действующий герой произведения, определяет пол, возраст, настроение человека, а по интонации голоса - лжёт человек или говорит правду. Он слышит то, чего не могут слышать другие, и именно с ним маньяк начнёт свою жуткую игру.
Линус - молодой парень, он счастлив (несмотря на то, что его родители в разводе), так как он влюблён в прекрасную девушку Люси. Но это счастье длилось недолго, произошло нечто ужасное, его мать похитили. И вместо требования выкупа, маньяк издевается над Линусом, он шлёт ему аудиозаписи с предсмертными стонами его матери. Чего он хочет? Чего добивается? Линус включает свой обострённый слух, чтобы разоблачить преступника, потому что даже полиция не в состоянии помочь.
Накал страстей, захватывающий сюжет, необычное расследование, но это ещё только начало кошмара. Однако Линус не сдаётся, ведь на кону уже две жизни его самых близких и любимых людей. Разгадка близка…
Не скажу, что этот роман затмевает «Парфюмера», «Парфюмер» всё-таки намного "круче", но он тоже своеобразен, есть свои нюансы, свои истории прошлого... Ведь все преступления ведут, как правило, в прошлое, в чём лишний раз можно удостовериться, прочитав эту книгу. 
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, триллер


2017-08-08



Только тот способен на великое деяние, кто живет так, словно он бессмертен.
Вовенарг
 
 
Иногда лучше нового бывает хорошо забытое старое. Пик популярности Фармера в нашей стране пришелся на постперестроечные годы, когда радостные издатели начали массово переводить и издавать зарубежную фантастику, детективы, любовные романы. А все остальные радостно потребляли появившуюся вдруг гору литературы. 
Филип Фармер - яркий представитель "золотого века" американской фантастики. Он был ровесником Азимова, начал писать в зрелом возрасте и сразу приобрел скандальную репутацию. Он умел мастерски выстраивать сюжет, придумывать ярких героев, но - самое главное - создавать миры. А еще его интересовали всяческие сексуальные перверсии. 
Нынешних читателей, а особенно читательниц фэнтези постельными сценами не удивишь. Тем не менее жирный знак 18+ на книги Фармера поставить стоит. Прочтите - сами поймете.
Хочу представить вам свой любимый цикл этого автора - "Мир Реки". С удовольствием перечитала недавно. Особенно первую книгу. Любители попаданческих приключений, думаю, оценят. Представьте себе, что в другой мир попал не один человек и даже не группа товарищей. Однажды на берегу Реки проснулись все люди, когда либо жившие на Земле. А их, на минуточку, миллиардов так 30. И были они юными, здоровыми, красивыми и обнаженными. Описание первых реакций людей, помнящих о том, что они умерли вообще-то, кто от старости, кто от болезней или травм, выполнено просто блестяще. К тому же оказалось, что размещены воскресшие вовсе не семьями, что смешение рас и времен обитания дают взрывоопасную смесь. Многие вообразили, что они в раю, а другие, что в аду. Некоторые чисто бытовые моменты обустройства нового мира описаны сочно и увлекательно.
Понятно, что автору любопытно было набросать такой социальный эксперимент. Герои его между опасными приключениями ведут занимательные разговоры об устройстве общества, идеальном и не очень, о вечных конфликтах и их истоках, о меняющихся нормах морали и, конечно, о том, какая зараза сотворила с ними такое. То есть за второй шанс спасибо, да и пожрать за так дают и одели слегка, но зачем и кому это надо?
Раз Фармер "воскресил" все человечество, то он не мог не поиграть и с героями. Разумеется он набрал команду из реально живших людей. А главный у него Ричард Бартон, знаменитый в девятнадцатом веке путешественник, полиглот, гипнотизер, авантюрист и вообще неоднозначная личность. Во второй книге главным становится Сэмюэль Клеменс. Я, помнится, не сразу сообразила, кто это, но после упоминания его книг дошло - это ж Марк Твен! Мелькают там и Тутанхамон, и Геринг, и прочие одиозные личности. Раз уж ГлавГерои все сплошь авантюристы, то их больше интересуют вопросы устройства данного мира и его демиурги, а не дележ княжеств и уделов вкупе с добычей скальпов. Они строят корабли, пытаются дойти до истоков Реки, совершают попутно множество неоднозначных поступков. Чтение - не оторваться!
 
Светлана Маркевич

Ярлыки: зарубежная литература, фантастика


2017-08-01



Дурной человек следует своим склонностям и из-за них забывает свои обязанности.
(Г. Гегель)
 
Брендан Кили – американский писатель, завоевал признание читателей своим дебютным романом «Евангелие зимы». Американская библиотечная ассоциация включила его книгу в топ – 10 лучших романов для молодёжи.
Главный герой романа 16–летний Эйден, чувствуя своё одиночество и ненужность после развода родителей, пытается найти утешение в религии. Один из немногих, кто его всецело поддерживал и интересовался его душевным состоянием, был отец Грег. Эйден доверял ему безоговорочно, ведь отец Грег, как истинный пастырь, учит всех любить друг друга. «Знаете, что труднее всего? Любить. Любовь – это нелёгкий труд, может быть, самый нелёгкий, но, в конечном счёте, только любовь имеет значение. Научите ребёнка – любить учёбу, любить людей – и посмотрите, что получится…» И Эйден верил ему и помогал собирать пожертвования для прихода Драгоценнейшей Крови Христовой, пока… Пока не открылось нечто страшное, когда весь мир разом рассыпается на осколки, когда душа растоптана и опустошена, когда тебя предают с наглым цинизмом, когда не веришь уже никому!
Очень неоднозначный роман, глубоко раскрывает суть проблемы американской жизни (страшно произносить даже это слово – педофилия), внутренний мир подростка обнажён до предела, слышится крик о помощи в пустоту. Как пережить случившееся, кому довериться? Отчаяние, мрак, ярость – вот главные составляющие этого дерзкого и полемичного романа. Поступки, совершаемые во имя любви, могут исцелить или … уничтожить! 
Психологическая травма навсегда оставляет след в сердце человека, тем более ребёнка, и не каждый способен пережить её без ущерба самому себе. Страшно, когда человек, которому ты всецело доверял (а как не доверять служителю церкви?), использовал тебя, и других тоже, ради удовлетворения своей похоти, прикрываясь благостной любовью.
Автор затронул больную тему, о которой не хочется распространяться, и, тем не менее, роман получился откровенным и популярным среди молодёжи. Читайте и анализируйте роман-откровение.
 
Ольга Староверова

Ярлыки: зарубежная литература, молодежь, подростки, психологический роман


2017-06-06



Не следует обвинять людей, утаивших от нас правду: мы и сами постоянно утаиваем её от себя.
Ларошфуко.
 
О чем эта книга? О жизни, любви, прощении и памяти, о мелочах, кажущихся самыми важными и значимыми лично для кого-то. Короче - о вечном.
Что мы имеем по сюжету? Снова маленький, тихий американский городок, населенный, на первый взгляд, простыми обывателями. Юная Эмили переезжает сюда не по своей воле. Девушка несовершеннолетняя, её мать погибла, но обнаружился дедушка, мамин отец, который пригласил к себе внучку. Девушка находится в растрепанных чувствах не только потому, что недавно осиротела. Дело в том, что мать абсолютно ничего не рассказывала дочери о своем прошлом. Это подозрительно, не правда ли? Надо это дело выяснить и расставить все точки над ё. 
По ходу действия довольно быстро выясняется, что обитатели Мэллаби весьма незаурядны, полны тайн и непонятных способностей. Да и сам городок, и его атмосфера загадочны и волшебны (привет от Твин Пикс!). Хотя страсти, обуревающие некоторых горожан, вполне тривиальны. Любит - не любит, простить или погодить, поверить и погрузиться в буйство чувств или продолжать лелеять свои обиды... 
Некоторые горожане отнеслись в Эмили враждебно, и она довольно быстро поняла, что мамочка оставила о себе недобрую память. Но что такого могла натворить тогдашняя юная школьница? А одна из одноклассниц покойной - Джулия - наоборот сразу явила свое расположение и симпатию к её дочери. Она же является, по сути, второй главной героиней романа. История её ошибок, поиск счастья и своего места в жизни увлекает и трогает.
Нельзя сказать, что "Бегущая за луной" является великим психологическим романом. Но персонажи получились живыми, их истории задевают за живое. У автора получилось грамотно выстроить сюжет. Намёки, недомолвки, странные происшествия - все это держит внимание читателя. Покровы тайн открываются постепенно, а не обрушиваются на голову посреди действа. 
В результате имеем мы очаровательную книгу. Атмосфера лёгкого волшебства кружит голову, как и запахи сладкой выпечки, витающие вокруг Джулии. Разумеется все закончится хорошо. Все героини обретут свое счастье, недоразумения разъяснятся, тайное станет явным и на душе у читателя станет легко-легко!
Кстати, суровых возрастных ограничений этот роман не имеет. Никаких откровенных сцен и жестокостей. Так что юным девам и книгу в руки!
 
Автор отзыва на книгу - Светлана Маркевич.

Ярлыки: зарубежная литература, книга-бестселлер


2017-05-30



Вы что, думаете, будто есть существенная разница между весной, которую переживает природа, и весной, которую переживает человек? А что мы делаем? Прославляем первую и осуждаем вторую, да еще и стыдимся признать, что одни и те же законы управляют как природой, так и нами.
(Из романа "Комната с видом на Арно")
 
Это роман о «любви, которой требует наше тело и которую наше сердце маскирует под видом душевной привязанности». Эмерсон-старший, один из героев романа, утверждает безапелляционно: «Сад Эдема еще только грядет. И мы войдем в него, когда перестанем презирать собственное тело». Пруд, в котором купается обнаженный Эмерсон-младший, словно полная чаша, дает благословение юным очам и сердцам, взывая к крови и освобожденной воле...
Но если вы подумали, что Э.М.Форстер живописует страсти, увлекая нас в мир эротики, то вы ошиблись. Всё более чем целомудренно. Первый поцелуй – на 97 странице. И только почти через 100 страниц мы узнаем о его чрезвычайной невинности, потому что это поцелуй в щеку. На 219-й странице – второй поцелуй...
Люси Ханичёрч, одаренная этими поцелуями, находится в состоянии выбора. Чувства ищут своего адресата. Читатель, конечно, раньше героини определит, кто ее заставляет просто волноваться, а кто – любить. Но какой выбор сделает героиня?
Нет, это не выбор между чувствами и долгом. Э.М.Форстер заставляет конфликтовать “истинное” и “притворное”. Он, безусловно, иронизирует, являя авторскую насмешку над героями, не способными понимать себя и друг друга, лишенными адекватной самооценки, не признающими чужих мнений, не слышащими собеседников. Но он также и сочувствует главной героине. Женщинам (и тем более девушке) нельзя не сочувствовать, даже если они заражаются процессом удушения не одобряемых обществом эмоций. 
Нравятся мне английские романы (особенно, если они хорошо переведены) за уместную тонкую иронию и за изящество раскрытия человеческих отношений.
Хотя здесь не удержусь от одного замечания. По моему (глубоко субъективному) мнению, зря в название романа ввели уточнение «на Арно». В оригинале оно звучит так: A ROOM WITH A VIEW. То есть просто «Комната с видом». Уточнение «на Арно», появившееся в русском переводе, мало что проясняет. Более того, оно сужает смысл. Ведь автор под «комнатой с видом» подразумевает не только помещение, из-за которого в пансионе Бертолини разгорелась битва двух мисс с Эмерсонами, повлиявшая на их судьбы. Речь идет об оковах условностей и зове природы. В подтверждение своего мнения даю слово Люси и ее “жениху из Средневековья” Сесилю.
 
Люси подумала мгновение, затем засмеялась:
– ... Когда я о тебе думаю, ты всегда находишься в комнате. Как забавно.
К ее удивлению, Сесиль был видимо обеспокоен.
– Где? В гостиной? Из которой не открывается вид на поля, леса и все такое?
– Нет, не открывается, как мне кажется. А он должен открываться, этот вид?
С упреком в голосе Сесиль произнес:
– Я бы предпочел, чтобы ты связывала меня с открытым воздухом, с просторами.
 
Так или иначе, а роман Э.М.Форстера рекомендую всем любителям английской литературы.
 
Автор отзыва на книгу – Дмитрий Кочетков.

Ярлыки: XX век, английский роман, зарубежная литература, классика, любовь, фильм, экранизация


2017-05-29



Отчаяние есть величайшее из наших заблуждений
(Вовенарг)
 
За роман-исповедь «Птичий суд» норвежская писательница Агнес Раватн получила читательскую премию культурного радио «Р₂» и литературный приз «TheYouth's CriticPrize». Это роман о мужчине и женщине, которые пережили свою личную трагедию и замкнулись каждый в собственном мире и переживаниях. 
Аллис Хагторн, спасаясь от косых людских взглядов и осуждения за свой поступок, нанимается на работу садовником к одинокому мужчине, живущему в уединённом доме на берегу моря. Именно здесь, ухаживая за садом, Аллис надеется найти успокоение, чтобы привести свои мысли и чувства в порядок, и затем начать всё сначала. Но хозяин дома сорокалетний Сигурд не слишком-то многословен, он угрюм и молчалив. В его отношениях с женой, которая якобы уехала на некоторое время, слишком много непонятного. Что за тайну он хранит, что не договаривает? Аллис и сама, мучимая совестью, понимает, что Сигурда что-то гложет, что-то не дает ему «свободно дышать» и жить полноценной жизнью. Что держит его здесь, вдали от всего мира, и чем он живет? По мере сближения друг с другом Аллис пытается докопаться до истины и узнать тайну Сигурда.
Сюжет простой: два героя, каждый со своей драмой. Но автор умело ведёт повествование к драматической кульминации. А сам финал цепляет, как хищная птица, когтями схватившая свою добычу. 
Это роман, рассказывающий о стыде, чувстве вины и искуплении. Каждый человек хоть раз в жизни ошибался, но он имеет право искупить свою вину и начать всё сначала.
Ведь никогда не ошибается только тот, кто ничего не делает. Ошибка одного – урок другому.
 
Автор отзыва на книгу - Ольга Староверова.

Ярлыки: зарубежная литература, скандинавская литература


2017-05-19



Настоящую радость приносит человеку только такой труд, который нужен и полезен другим людям 
(Дубов Н.И.)
 
Автор этого произведения Дженнифер Уорт долгое время проработала акушеркой в лондонской больнице в районе Уайтчепел. А начинала она свою деятельность в ордене монахинь Святого Раймонда Нонната. Это было послевоенное время, когда районы Лондона были густонаселены, условия жизни были ужасными, дня не проходило без драк и стычек в пабах, в маленьких, переполненных людьми домах процветало бытовое насилие. Контрацепция, если и практиковалась, то была весьма ненадёжна. Медсёстринское дело и акушерство пребывали тогда в плачевном состоянии.
Дженнифер Уорт, испытав на себе тяжкий труд акушерства, на исходе жизни решает написать книгу о том нелёгком и трудном времени и о самоотверженном труде акушерок. Её книга «Вызовите акушерку» стала бестселлером, покорившим весь мир. В 2012 году книга была экранизирована компанией ВВС.
В то время лишь медсестры и монахини общины Святого Раймонда Нонната в Ист-Энде были единственными, кто неусыпно заботился о женщинах из бедных рабочих семей. Так как семьи были многодетными (вы не поверите, но в одной семье родился аж двадцать четвертый ребёнок!), а денег, как правило, всегда не хватало, то ни о какой медицинской помощи не могло быть и речи. Никто из женщин не обращался в больницу и к врачам, рожали в основном дома и зачастую с летальным исходом.
В целом впечатление от книги просто восхитительное, как-нибудь я обязательно возьму её ещё раз перечитать. Несмотря на то, что тема всё-таки серьёзная и местами шокирующая не только подробными описаниями акушерского труда, но и тяжёлой жизнью самих рожениц, - книга несёт много света и позитива. А с каким тонким чувством юмора автор описывает отношения монахинь друг с другом и с пациентами! Невольно восхищаешься писательским талантом. А сами женщины, какие они всё-таки сильные духом и отважные, обладающие невероятной силой воли и жаждой к жизни, несмотря на лишения и тяготы. Читая книгу, я испытывала разные эмоции: от слёз умиления до слёз грусти и жалости. Несомненно, что это одна из лучших книг, которую стоит обязательно прочесть.
Не каждому дано трудиться на благо бедным и незащищённым слоям населения, отказавшись от шикарной жизни. Ведь это лишения и неимоверно тяжкий труд. «Как можно любить невежественных грубых людей, которых ты даже не знаешь? Кто может любить грязь и убожество? Или вшей и крыс? Кто может любить, когда ломит от усталости, и,  несмотря на это, продолжать работать? Никто не может. Но можно любить Бога, и через Его благодать прийти к тому, чтобы любить Его детей». И этим всё сказано.
 
Автор отзыва на книгу - Ольга Староверова.

Ярлыки: зарубежная литература, мемуары, экранизация


2017-05-02



Величайший плод справедливости – безмятежность.
Эпикур
 
Я выбрала такой эпиграф, потому что от книги веет безмятежностью. Видимо, совесть автора кристально чиста. Детектив этот, я бы сказала, уютный. Все по канонам жанра. Неспешное вступление, которое знакомит с диспозицией персонажей. Маленький городок американского Юга, университетская библиотека, интеллигентные герои. Никаких криминальных группировок, похмельно-депрессивных детективов, гламурных красоток и мощных страстей. Зато есть немолодой библиотекарь по имени Чарли, от лица которого и ведется повествование. Он же и расследует преступление, хотя официально дело ведет помощница шерифа. А у библиотекаря есть громадный кот породы мейн-кун по прозвищу Дизель. В отличие от прочих литературных котиков, Дизель никак не участвует в расследовании. Он просто есть во всей своей кошачьей красе и утешительной силе. 
Чарли вернулся в родной городок совсем недавно, получив дом в наследство от любимой тетушки. Приходится спешно обновлять базу данных о бывших одноклассниках, друзьях-врагах, кто с кем и как часто…. Ясно, что если бы не жестокая необходимость, настоящий южный джентльмен никогда не опустился бы до сбора сплетен. Все у него спокойно и размеренно, все просчитано. Пошел, помыл руки, прогулялся, отобедал, поработал с удовольствием. Все это описывается, учтите. Ну, хотя бы упоминается…
Так вот, возвращаясь к сюжету. Он, собственно, не главное, как мне показалось. Да, в провинциальную дыру приехал знаменитый автор бестселлеров, всех перебаламутил и дал множество поводов для своего убийства всем желающим. Да, он был уроженцем этого городка, одноклассником Чарли и знакомцем многих других людей. Более того, он был бессердечным эгоистом и бабником. Это ли не повод для того, чтобы получить тяжелым тупым предметом по голове?
На задней стороне обложки есть информация о том, что Миранда Джеймс – это псевдоним известного автора Дина Джеймса. Может и была какая-то интрига, связанная с псевдонимом в 2010 году, но сейчас я не в курсе, в чем тут фишка. Рассказ ведется от лица мужчины. Правда, расследование сводится к анализу чувств, что более характерно для женщин. Автор устами своего героя пару раз упоминает своих любимых детективщиков. Книги Шарлин Харрис (здешние переводчики её Чарлин обозвали) я читала, и мне они пришлись по вкусу. Атмосфера даже похожая ощущается. Может потому, что Харрис тоже южанка и описывает природу и быт родного края с любовью? Отсылаю желающих к рецензиям на вышеупомянутого автора.
В итоге, конечно же, убийца будет найден, все закончится хорошо. Никаких тяжких или кровавых сцен в этой книге вы не встретите, что тоже неплохо. Перевод вполне нормальный, повествование льется легко. Вероятнее всего, так же легко содержание романа улетучится из вашей памяти через неделю после прочтения. Вот котик, которого искренне обожает все население романа, запомнится. В этом и состоит терапевтический эффект комфортного чтения. 
 
Автор отзыва на книгу - Светлана Маркевич.

Ярлыки: детектив, зарубежная литература, кошки, приятное чтение


2017-04-27



Мисс Бронте старалась везде и всюду “вручать свою судьбу милости Божьей”...
 
Иногда важно не только то, о ком написана книга, но и кто её написал.
Познакомился я в стародавние времена с серией биографий под названием «Писатели о писателях». В этой серии Ю.М. Лотман писал о «сотворении Карамзина», А.М. Песков создал “истинную повесть” о Боратынском, а критик Лев Аннинский рассказал о трех еретиках русской литературы (Лескове, Писемском и Мельникове-Печерском). Иной раз среди авторов соседствовали имена прославленного прозаика и критика, писателя и литературоведа. Книги этой серии, с одной стороны, представляли научное исследование, но в то же время могли быть фактом не только науки, но и художественной литературы. Фонвизин, Тынянов, Салтыков-Щедрин, Одоевский... Биографии этой серии книг помогали мне, тогда еще студенту, в нескучной форме ознакомиться с жизнью и творчеством русских писателей, “размочив” сухость учебников по истории литературы и дав возможность взглянуть на классиков как на живых людей. 
Думаю, книга «Жизнь Шарлотты Бронте» составила бы конкуренцию упомянутой в несколько ностальгическом контексте серии книг «Писатели о писателях». И автор, и героиня представленной книги – английские писательницы XIX века.
Шарлотта Бронте – самая прославленная из сестер. Все три сестры Бронте выступили в истории литературы под мужскими псевдонимами, все одновременно (в 1847 году) написали по роману, все увлекались также стихами... Но наибольшая известность пришлась на долю Шарлотты. 
Всем нам вспоминается роман «Джейн Эйр», ставший популярным в 1980-е годы в СССР благодаря экранизации BBC. (Не знаю, может быть потому, что по дороге в школу этот фильм обсуждали тогда и девчонки, и мальчишки, но эта экранизация 1983 года, с Тимоти Далтоном и Зелой Кларк в главных ролях, мне кажется и сейчас наиболее удачной.) Так вот. Оказывается роман «Джейн Эйр» автобиографичен. Шарлотта, как и героиня романа, была отдана в приют, готовивший из воспитанниц будущих гувернанток. («Мисс Бронте неоднократно говорила мне, что она не взялась бы писать то, что она написала о ловудской школе в романе “Джейн Эйр”, если бы знала, что это место немедленно отождествят с Кован-Бридж, – хотя в ее повествовании не было ничего, кроме правды, о том, что она там видела», – сообщает Элизабет Гаскелл.)
Элизабет Гаскелл познакомилась с Шарлоттой Бронте в августе 1850 года. В течение почти пяти лет их связывала личная и творческая дружба. В общем, Гаскелл имела моральное право рассказать о жизни своей подруги.
Э. Гаскелл, как и Ш. Бронте, писала романы. Первый же из них – «Мэри Бартон» – взбудоражил общество. Как бы сказали сейчас, общество было в шоке от затронутой Гаскелл темы. Биография Шарлотты Бронте, написанная Элизабет Гаскелл, также вызвала недовольство. Появились обвинения в недостоверности и искажении фактов. Лица, упоминаемые на ее страницах, хотели выглядеть лучше, требовали удалить определенные фрагменты текста, публиковали опровержения приводимых Гаскелл сведений. Наконец, Элизабет Гаскелл была вынуждена просить убрать с полок непроданные экземпляры, потому что её ожидал судебный процесс.
Представленное издание, являющее биографию впервые на русском языке, совмещает две авторские редакции книги (в версии первого и третьего издания). Перевод А.Д. Степановым выполнен на достойном уровне. Комментарии, написанные им же, исчерпывающие.
Остается лишь отметить последний нюанс. Элизабет Гаскелл замалчивает определенные обстоятельства (например, личные отношения Шарлотты с её преподавателем Константеном Эже), которые могут выставить Бронте в невыгодном свете. Однако книга «Жизнь Шарлотты Бронте» остается и сейчас ценнейшим биографическим источником, включающим сотни писем самой Ш. Бронте, а также её подруг, родных, литераторов и издателей.
Книга «Жизнь Шарлотты Бронте» будет интересна всем, кто любит читать биографии и произведения английской литературы.
 
Сообщение подготовил Дмитрий Кочетков.

Ярлыки: биография, зарубежная литература, литературоведение


2017-04-26



«Даже в самом безысходном положении человек на что-то надеется; находит свою собственную философию, если нет под рукой готовой».
 
Прочитав детективный роман «Крушение», я в очередной раз задумалась, как всё-таки мало порою мы знаем о жизни наших детей, о том, о чём они думают, о чём мечтают, что чувствуют, чем живут. Ведь зачастую родители настолько заняты своими проблемами, что практически не замечают, что творится с их ребёнком. А когда он стоит на пути взросления, сколько соблазнов его привлекает, иногда очень опасных для жизни! Будь мы чуточку внимательнее к своим детям, которым часто очень не хватает нашей родительской любви и понимания, тогда не возникало бы страшных трагедий и непоправимых ситуаций.
Ну, это я так, слегка отвлеклась, хотя суть романа заключается в основном в этом. Девочка-подросток Шарлотта пытается покончить с собой и кидается под колёса автобуса. Что её заставило пойти на это? Казалось бы, не было никаких причин цветущей жизнерадостной девушке кончать жизнь самоубийством. Её мать Сьюзан убеждают, что это просто несчастный случай, но Сьюзан не так-то легко убедить в этом. Она погружается в паранойю и во что бы то ни стало пытается в одиночку раскрыть все обстоятельства жизни дочери, предшествующие дню её самоубийства. И чем дальше, тем запутанней и страшней. Оказывается, вся ниточка тянется из прошлого Сьюзан, у которой в молодости были любовные отношения с одним не совсем адекватным и уравновешенным человеком. Она сама много натерпелась и настрадалась от него, а теперь это аукнулось на её дочери. Как оказалось, от прошлого не так-то легко убежать и спрятаться. Рано или поздно оно тебя настигнет и тогда… Больше всего, конечно, не хочется, чтобы от этого страдали наши дети.
Если вас заинтриговала эта грустная и немного мрачная история, обернувшаяся в дальнейшем абсолютным кошмаром, то рекомендую почитать. Это искусно написанный психологический триллер, о котором вы ещё долго будете вспоминать.
 
Автор отзыва на книгу -  Ольга Староверова.

Ярлыки: детектив, зарубежная литература, книга-бестселлер, триллер


2017-03-14



Время скорби невозможно сократить, у всех оно разное, но одно верно: когда-нибудь и оно кончается.
 
Имя польского писателя Януша Леона Вишневского хорошо известно в России. Его книги давно уже издаются в нашей стране. Сам писатель – частый гость русских городов, где происходят его встречи с российскими читателями, презентации новых книг. Череповец не остался в стороне от этих событий и в 2013 году имел честь принимать у себя популярного автора. Пан Януш совершенно покорил череповчан, собравшихся в Верещагинке на встречу с писателем, своей импозантностью и европейским лоском, оставил не менее сотни автографов в распроданных на вечере книгах и пробудил в читателях интерес ко всему уже написанному,  изданному и к своему будущему творчеству. И это не удивительно. Януш Вишневский – один из самых популярных современных авторов.   Его книгу «Одиночество в Сети» (несомненно, лучшее произведение автора),  вышедшуя в 2001 году, до сих пор трудно найти на книжной полке, она пользуется спросом у читателей. С интересом приняли российские читатели и последующие за ней книги: «Повторение судьбы», «Любовница», «На фейсбуке с сыном», «Гранд», «Интим» и другие. 
Вишневский – наполовину немец, наполовину поляк. Национальное разделение, как ни странно, касается и сферы его деятельности. Живёт господин Вишневкий в Германии, где занимается научной деятельностью. Он – доктор информатики, доктор химических наук. А в Польше пан Януш – известный писатель. «Наука, - шутит Вишневский, - это моя жена, а литература – любовница. И они ничего не знают друг о друге». 
Про Вишневского говорят, что он, как никто другой, понимает природу взаимоотношений мужчины и женщины. Трудно вспомнить современного автора-мужчину, который бы писал свои произведения о «биохимии любви». Причём, некоторые его замечания и выводы так точны, что хочется «взять на карандаш» и цитировать как афоризмы. Поэтому любая новая книга автора является долгожданной и сразу же находит своего читателя. Так было и с его новым романом «Прости…».
В своей новой книге Я.Вишневский опять говорит с нами о любви и рассказывает историю от лица мужчины. Мужчины, которому пришлось пережить измену, совершить преступление, мучиться, раскаиваться, строить новую жизнь. Сюжет книги основан на реальных событиях, произошедших в 1991 году в Кракове. Муж, узнавший об измене жены, убивает жену и любовника и на долгие годы попадает в тюрьму. О том, что переживает он в эти годы и как строит свою дальнейшую жизнь и рассказывает от лица своего героя Януш Вишневский в книге «Прости…»  Как всегда, автор глубоко исследует душу, погружаясь в чувства героя. Размышляет о том, вправе ли мы сами судить людей и вершить самосуд. Что можно простить и какую вину ничем загладить нельзя. И можно ли начать жизнь с чистого листа, когда кажется, что всё рухнуло.
И всё-таки о новой книге Я.Вишневского я бы не говорила однозначно как о психологическом романе, исследующем взаимоотношения между людьми. Она сложнее по своему строению. Всё время, пока я читала её, у меня было ощущение, что я читаю сразу две книги под одной обложкой. Одна из них действительно написана в уже привычной для читателя авторской манере Вишневского. Вторая часть - о Польше начала 90-х годов, того периода, о котором идёт речь в романе. Вероятно, автору важно было рассказать об этом, выразить своё мнение о том, что в его стране происходило. Описания довольно длинные. Думаю, польским читателям читать это будет гораздо интереснее, чем нашим, русским. Но картинки, нарисованные Янушем Вишневским, вполне узнаваемы. Читатели старшего поколения узнают в них и события нашей страны в период распада Советского Союза: очереди, талоны, нехватка вещей и продуктов, пустые полки, ограничения свободы. 
Понравится ли читателям новая книга Вишневского – каждый решит сам. В любом случае книгу надо прочитать, чтобы  составить собственное мнение.
 
Автор отзыва на книгу - Валерия Базлова

Ярлыки: зарубежная литература, психологический роман, современная проза


2017-03-10



Кому мог помешать милый парень?
 
Нора Робертс — американка, популярный автор детективных и любовных романов. Писательница начала свою работу еще в 90-е, а к 2017-му году выпустила уже более 200 романов, объединенных в десятки книжных серий. Тираж — больше 400 миллионов, перевод — почти на 40 языков мира. Книги Норы Робертс без малого 20 лет представлены в рейтинге "Нью-Йорк Таймс" и около 5 лет его возглавляли.
Роман «Имитация» входит в серию "Следствие ведет Ева Даллас». Нора Робертс написала 54 книги о лейтенанте Даллас — лучшем детективе города Нью-Йорк. 50 книг серии переведены на русский язык. «Имитация» — предпоследний из переведенных.
Ева в очередной раз распутывает непростое дело: в своей квартире убит популярный фитнес-тренер Трэй Зиглер. Рядом с Даллас, как обычно, работают ее помощники Делия Пибоди и Ян Мак-Наб. Мультимиллиардер Рорк, муж Евы, всегда рядом в нужный момент.
Действие происходит в канун 2060 года в Нью-Йорке. Собственно, приметы будущего на этом практически и заканчиваются. Обычная предновогодняя суета, приемы и подарки, ожидание Рождества. Но эти радостные дни омрачает убийство модного инструктора фитнес-клуба.
История, на первый взгляд простая и ясная, запутывается все больше и больше. Тренер, грехами которого, казалось, были только безмерная любовь к себе и к деньгам, оказывается втянутым в несметное количество досадных ситуаций. Поэтому число подозреваемых неудержимо растет.
Параллельно расследованию идет подготовка к рождественской вечеринке. Естественным образом вплетаются линии любви и семейных ценностей.
«Имитацию», как и все книги Норы Робертс, читать интересно. Во-первых, встреча со старыми друзьями — главными героями повести. Во-вторых, неожиданные повороты сюжета. В-третьих, захватывающая интрига. И, наконец, легкий стиль изложения и эмоциональная лексика.
Как всегда, лейтенанту Еве опыт, талант детектива и уникальная женская логика помогут распутать тугой клубок событий и найти настоящего преступника. Конечно, это будет неожиданно и непредсказуемо. Конечно, в последний момент появятся новые обстоятельства. Конечно, сюжет будет держать внимание с первых до последних строк.
Если «Имитация» вам попала в руки первой из книг о детективе Даллас, стоит вернуться к началу и прочитать все книги о Еве. Ведь те, для кого герои стали близки, получают огромное удовольствие от новых встреч. Они с нетерпением ждут выхода каждой свежей повести. Тем более, что ожидание обычно оказывается недолгим — Робертс обладает такой высокой работоспособностью, что бестселлеры выходят с частотой от 2 до 3 месяцев.
 
Автор отзыва на книгу - Галина Подгорнова.
 

Ярлыки: детектив, зарубежная литература, современная проза


2017-03-01



Хороша та книга, которую ты открываешь, предвкушая, а закрываешь, обогатившись.
А.Олкотт
 
Чудесная, добрая книга, прекрасно переведенная и заставляющая о многом задуматься. Но прежде всего это прелестный образец исповедальной прозы, начало которой положил еще Сэлинджер со своим романом «Над пропастью во ржи». Как и у родоначальника, повествование ведется от лица подростка. Алекс не злоупотребляет ненормативной лексикой, как Холден, да и вообще не бунтарь ни разу. Но от основной массы своих ровесников он отличается. Он и до «того самого происшествия» не сливался в экстазе со школьным коллективом. Книги его интересовали больше, чем драки. А уж после! 
Мальчику было 10 лет, когда в него попал метеорит! Вот представьте себе картинку: вы умываетесь в ванной своего маленького английского домика, а в это время стальной метеорит пробивает крышу и прямо вам по голове – бамс! Через пару недель вы выходите из комы, понимаете, что перепугали маму, возбудили мировую общественность и вам уже наплевать, что месяц воспоминаний отсутствует. Подумаешь, было бы что терять! К сожалению, черепно-мозговая травма явилась не только источником нездоровой популярности парнишки, но и положила начало эпилепсии. Мало ему было того, что он ботан и мамаша его владеет эзотерическим салоном, так еще и припадочный! 
Борьба с недугом описана деликатно и познавательно одновременно. А из реакции самого Алекса на все несчастья, сваливающиеся на него, можно понять, что он просто выдающаяся личность. Не сетует на богов, судьбу и т.п., не истерит. Надо осваивать медитацию? Отлично. Освоим, раз она помогает. Не получается ходить в школу? Прервемся на годик и поучимся дома. 
Занятного героя придумал писатель. Да, он немного зануден, но начитан и рассудителен. Подростковые сложности практически обходят его стороной. У Алекса свои проблемы. Однажды он, убегая от троицы хулиганов, спрятался во дворе одинокого, нелюдимого ветерана вьетнамской войны. Постепенно человек, годящийся ему в дедушки по возрасту, становится единственным другом мальчика. Мистер Питерсон познакомил Алекса с творчеством Курта Воннегута. Чтение умных книг расширяет кругозор и гибкость мышления, знаете ли. В конце концов, именно парнишка затеял собирать в доме мистера Питерсона поклонников Воннегута для чтения и обсуждения любимых книг. 
За семь лет, уместившихся в книгу, происходит много судьбоносных событий. Я увидела, как формируется личность, способная принимать нестандартные решения и брать на себя ответственность за все (тоже нестандартные) последствия.
Даже затрудняюсь изложить самый главный поступок семнадцатилетнего уже Алекса. Да и надо ли? Хотя сразу из пролога мы узнаем, что он, в совершеннейшем раздрае и морально и физически, остановлен на границе. И везет он с собой урну с прахом своего друга. Что привело к такой кульминации? Хм. Прочитайте и узнайте сами! 
Тема болезни и смерти подана с удивительной силой. Да, юноша впервые сталкивается с окончанием бытия. В юности все впервые. А с болезнями он и сам неплохо знаком. Но в романе этом затрагивается множество нюансов, незнакомых и взрослым россиянам. Книга может понравиться людям разных возрастов. Обаяние простодушного героя, его чистый, наивный взгляд на обыденные вещи дает какой-то новый угол зрения на все.
 
Автор отзыва на книгу - Светлана Маркевич.

Ярлыки: зарубежная литература, подростки, современная проза


2017-02-21



Ревность – это психическое заболевание, мать всех человеческих пороков, злобы, человеконенавистничества, скупости, эгоизма, скукоживания души. Но ничто не сравнится с ужасом, который испытываешь, понимая, что сходишь с ума. Потому что я чувствую это, чувствую, что теряю рассудок. А это мне совершенно ни к чему…
(Цитата из романа «Гарсоньерка» Элен Гремийон)
 
Прошлое — штука упрямая. Если оно умирает, то только с тобой. 
(Из фильма «Алиби»)
 
"Гарсоньерка" – это второй роман французской писательницы Элен Гремийон. Её дебютный роман «Кто-то умер от любви» сразу стал бестселлером и был удостоен пяти литературных наград. Но и роман «Гарсоньерка» нисколько не уступает по накалу, сложным психологическим загадкам и сюжетным вспышкам, а также неожиданной развязкой. Это своего рода истинно французский детектив в страстном ритме аргентинского танго.
В основу романа Элен Гремийон легли события почти тридцатилетней давности. Аргентина, Буэнос-Айрес, на дворе август 1987 года. Страна ещё не оправилась после «грязной войны» под руководством военного диктатора Хорхе Видела. Массовые похищения, пытки, бессудные казни. За время хунты физически было уничтожено 10 тысяч человек, 30 тысяч исчезли бесследно, и ещё 60 тысяч по политическим мотивам были подвергнуты длительным срокам заключения, пыткам и насилию. Но в книге речь не об этом, хотя одно с другим связано. На фоне всех этих событий происходит действие романа.
Успешный психоаналитик Витторио влюбляется в свою случайную пациентку красавицу Лисандру. Ему известно про неё только одно – она страстная любительница танго. 
Через несколько лет их счастливого брака происходит ужасная трагедия: под звуки громкой музыки танго Лисандра, одетая в красивое платье и на высоких каблуках, выпадает из окна своей квартиры. И на протяжении всего повествования идет расследование данной трагедии, так как здесь много чего непонятного. То ли она сама выпала, тогда почему и зачем, то ли её убил кто-то из пациентов Витторио, но кто и по какой причине, то ли здесь причастен сам муж Лисандры. Разгадать эту загадку берется одна из пациенток Витторио, Ева Мария, потерявшая во время хунты свою любимую дочь. Она единственная, кто уверен в невиновности Витторио, и она хочет разгадать таинственную смерть Лисандры. 
Этот роман очень необычен, в нем тонко переплетаются прошлое и настоящее, детективное расследование и элементы психоанализа. Только дочитав книгу до конца, вы поймете, что стоит за смертью Лисандры. Автор очень умело ведет свою сюжетную линию, очень увлекательно и захватывающе, каждому герою романа автор отводит свою незаменимую роль в этой истории. И если копнуть глубже…
Оказывается, что все наши поступки и действия ведут из прошлого.
"Тайна человеческой души — заключена в психических драмах детства. Докопайтесь до этих драм, и исцеление придет…" (Зигмунд Фрейд)
 
Автор отзыва на книгу - Ольга Староверова.

Ярлыки: детектив, зарубежная литература, французский роман


2017-02-10



Жила-была девочка, нашедшая в лесу меч...
 
Американскую писательницу Холли Блэк в детстве так впечатлили рассказы матери о мистических существах, что она еще в школе начала сочинять волшебные истории. И с тех пор пишет в стиле магического реализма: это когда в течение обычной жизни естественной частью вплетены элементы колдовства.
Бок о бок с маленьким американским городом существует, притом вполне обыденно, мир эльфов. Самых разных — от добрых и прекрасных до уродливых и злых. Оба мира с течением времени притерлись друг к другу и научились сосуществовать, почти не затрагивая чужие интересы. 
Две параллельные вселенные, глубоко запрятав неприязнь и страх, придерживаясь веками отработанных мер защиты, заняли свое место в пространстве бытия. А весь остальной мир живет нормальной жизнью, и только туристы приезжают в Фэйрфолд в надежде увидеть чудо.
Хейзел — главная героиня, весьма необычная девочка. Смелая, импульсивная, энергичная, она наделена особыми способностями. Именно ей суждено оказаться в самой гуще тревожных событий. Девочка-подросток, еще не успев как следует разобраться в сложностях мира людей, вынуждена разбираться и в проблемах призрачного мира фей: бороться, спасать, защищать.
Все образы героев романа прописаны ярко, выпукло, образно. Каждый обладает своим характером и имеет особенный взгляд на мир. История городка и жизненные истории его жителей тесно сплетены в плотный клубок с реалистично прописанной жизнью фей. Любовь, вероломство, мужество, трусость — со всем столкнется Хейзел, все будет испытывать ее, вынуждать принимать трудные решения.
Ее любовь — подменыш из Народца. Ее противник — Ольховый король. Ее детство — опасная вольность в лесу. Ее страх — чудище из самой темной чащи. Все оказывается одновременно реальным и зыбким, понятным и таинственным, знакомым и неожиданным. Самое заурядное оборачивается мистическим, самое родное становится чужим.
В общем, с девочкой происходит то же, что случается с каждым подростком, переходящим в состояние взрослости. Конечно, не всем предстоит выходить из пеленок рядом со спящим в гробу рогатым Принцем. Не у всех будет возможность найти волшебный меч и не от всех будет зависеть существование родного города. Но метания юного существа, пытающегося понять себя и других, переданы вполне достоверно.
Язык книги легкий, перевод хороший. Череда событий увлекательна. И хотя, в общем, это история любви подростков, роман доставит удовольствие людям любого возраста.
 
Автор отзыва на книгу - Галина Подгорнова.

Ярлыки: волшебство, зарубежная литература, магия, мистика, фэнтези


Ярлыки:
lady fantasyS.T.A.L.K.E.R.TVXX векавантюрный романавторское словоазбука-novelазбука-классикаальтернативная историяАмфора-TRAVELLанабиозанглийский романбиографиябуктрейлервампирывикториныВинтажвоенная темаволшебствовоспоминаниядетективдетидетская литературадиетадневникдраматургияженская прозажестокие игрыЖЗЛзаметкизарубежная литератураиздательство ИНОСТРАНКАинтеллектуальная литератураискусствоисторическая литературакитайская литератураклассикакнига-бестселлеркнигиколдовские мирыконкурскошкикраеведениекрасоталауреат премийлитературоведениеЛитреслюбовьмагиямаркетингмедицинамемуарыменеджментмировая коллекциямистикамифымолодежьМона Лизамузыкамультфильммяу-эстафетанаучная литератураНобелевская премияновеллыновогоднее чтениео животныхо чем говорят женщиныоборотниодиночество простых чиселотраслевая литератураповесть в письмахподросткипоздравленияпокровские воротаполитикапосвяти этот вечер себеправовая литератураправославная литературапремияпривиденияприключенияприятное чтениепро искусствопсихологическая повестьпсихологический романпсихологияпублицистикапутешествияразмышление на темурассказырелигияроманроман в письмахромантическая комедияроссийская прозарусская литературарусский Букерсборниксемейные историисемейный романсемьясердечная наградасериясказкаскандинавская литературасовременная прозасоциологияспорттелевидениетриллерфантастикафильмфинансыфранцузский романфэнтезичтениеэкономикаэкранизацияэнциклопедияэтикетэтногенезэтнографияюморюридическая литератураяпонская литература